Szolnok Megyei Néplap, 1963. február (14. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-14 / 37. szám
2 SZOLNOK MEGS; LI NLP LAP iStií. február M. Olaszországban éleződik a vita a fegyverkezésről A Pravdának azt a leleplezését, amely szerint Nápoly lenne az amerikai atomtengeralattjárók egyik támaszpontja, nem cáfolták még sem amerikai, sem olasz hivatalos körök. A közvélemény és a sajtó jelentős része viszont részletesen foglalkozik a hírrel. Általános az a meggyőződés, hogy egyre zavártabb ós egyre tarthatatlanabb az olasz kormány hivatalos hallgatása, különösen, hn tekintetbe vesszük Andreotti hadügyminiszternek, a kereszténydemokrata párt jobbszámya egyik vezetőjének tevékenységét. Andreottinak azt az intézkedését például még a minisztertanács is helytelenítette, hogy hivatalos látogatásra Spanyolországba küldte az olasz vezérkari főnököt. Fanfara akkor felszólította a kormány tagjait, a saját hatáskörükben ne tegyenek olyan intézkedéseket, amelyek hatással lehetnek az egész kormány politikájára. Andreotti azonban nem hallgatta meg Fanfara kívánságát és két újabb lépésre szánta el magát. Először arra, hogy megerősítette a vezérkari főnök hivatalos kiküldetését és szoros kapcsolatait francia katonai körökkel, másodsorban pedig egy cikket írt, amelyben nyíltan kimondja, hogy az egyetlen helyes külpolitika az Atlanti Szövetség és az atom- fegyverkezés politikája. Kijelentette, a szocialistáknak el kell fogadniuk ezt a tételt, ha a kereszténydemokrata párt szövetségesei akarnak lenni Vissza kell utasítani — írta cikkében a hadügyminiszter — egyesek veszélyes illúzióit Megfigyelők szerint ez az utóbbi kijelentés magának Fanfamd miniszterelnöknek szói. Pedig Fanfara kétértelmű, homályos kijelentései, úgy látszik, kielégítették a köztársaságpártiakat és a szocialistákat is. Ez a két párt még vasárnapig felvilágosításokat kért Fanfarától és interpellációt «* Lázadás a kongói ^gyémánt- államban“ Etisabethville (AFP). Az Elisabeth ville-be, a kongód Katanga tartomány fővárosába kedden érkezett hírek szerint a kongói központi kormány katonai egységei Dél-Kaszai tartomány területén tűzharcban állnak a Kalomdji „király” fegyveres bandái vak Mint ismeretes. Kalomdji megtette önmagát a Kaszai állam déli részében alakított „gyémánt-állam” királyának”, de szakadár tervei meghiúsultak, Svájcba menekült. A legújabb hírek szerint a Kalandjitól fegyvert kapott bandák most fosztogatnak. A falvak és városok elnéptelenedtek, a becslések szerint mintegy húszezren kerestek menedéket a tartomány területén lévő őserdőkben. — (MTI) Kormány válság Szíriában Párizs (TASZSZ). Halil Kallasz sziriai pénzügyminiszter benyújtotta lemondását. Két másik szocialista miniszter, Abdel Halim Kaddur és Amin Nefuri január 29-én már lemondott. Kallasz lemondása kirobbantotta a már egy hete érlelődő kormányválságot. A kormányban a muzulmán testvériséget képviselő miniszterek szintén bejelentették, / hogy lemondanak, (MTI) jelentett be a Polaris-ra- kétákikal felszerelt atomtengeralattjárók ügyében, hétfőn és kedden már magatartást változtatott, és támadta a kommunistákat, hogy pánikat akarnak kelteni az országban. Ä kérdés pedig egyszerű: az olasz kormány politikája az-e, amit Fanfara hirdet: megszüntetik a szárazföldi rakétatámaszpontakat és a Polaris-rakétákat ame- riífc i atonmtengeralattjáró- kon helyezik el s ezeknek nem lesz támaszpontjuk olasz kikötőben. Vagy pedig az, amit Andreotti hirdet: a- szárazföldi raké- ta támaszpontokat csak átalakítják, a Polaris-rakétákat pedig olasz hajókon, például a Garibaldi nevű cirkálón helyezik el. Az Unité az utóbbi napok esemériyedtől két következtetést von le: az egyik az, hogy a köztársaságpártiak makratáfk. bár a szociálde- lészi nek a kormányban, érmék lényeges határozatairól mitsem tudnak; a másik az, hogv a közeledés politikai és katonai téren Franco _r>anyolországáhaz az atlanti po .uika közvetlen következménye. Ebben a vonatkozásban pedig — hangsúlyozza a lap — szó sem lehet kompromisszumról, mert ilyet Olaszország antifasiszta öntudata nem viselne eL A TASZSZ jelentése szerint Boldrini olasz kommunista képviselő levelet intézett a kópviselőház elnökségéhez és követelte, hívják azonnal össze a képviselőház hadügyi bizottságát A bizottságnak — követeli Boldrini — meg kell vitatnia Andreotti hadügyminiszternek azt az elhatározását, hogy az olasz vezérkar főnökét a francoisra Spanyolországba küldi látogatásra. Jevtusenko párizsi sajtókonferenciája Párizs (MTI). Jevtusenko, a Francia írószövetség vendégeként néhány napja Párizsban tartózkodik. Látogatást tett a Francia Kommunista Párt Központi Bizottságában, — ahol Waldeck Rochet, Jacques Duclos és a Politikai Bizottság más tagjai fogadták a fiatal költőt és feleségét. Kedden mintegy 200 francia és külföldi újságíró kérdéseinek kereszttüzébe került Jevtusenko a verseit megjelentető Julliard kiadó sajtókonferenciáján. — Jevtusenko beszélt a Szovjetunióban folyó irodalmi és művészeti vitákról, a szovjet vezetők és művészek találkozásairól, az alkotó munkának kedvező szabad légköréről. Az újságírók kérdéseire válaszolva, a szovjet írók szabadságáról beszélt. — Ha leülök az íróasztalhoz — mondotta — tökéletesen szabad vagyok. Senki sem befolyásol, senki sem akadályoz. Ha nyilvános rendezvényen adom elő verseimet, senki sem kérdi, mit fogok mondani. Ugyanez a helyzet a televízióban. Senki sem ellenőrzi mondanivalóm szövegét. Előfordul, hogy az író a kiadónál észrevételekkel, — ellenvéleménnyel találkozik. A lényeg, hogy az író legyőzze az ellenállást, megvédje igazát. — Igaz-e, hogy Babij Jár című költeményét felső beavatkozásra megváltoztatta? — kérdezte az egyik újságíró. — Nem vagyok nacionalista, de népem fia és verseim tulajdonosa vagyok — mondotta Jevtusenko. — Kínosan érintett, hogy egyes nyugati lapok szovjetellenes propagandára akarták felhasználni ezt a költeményemet. — Versem kéziratán semmit sem változtattak. A Babij Jar-ban az antiszemitizmust mind olyant bélyegeztem meg. Antiszemiták minden országban vannak, mint ahogyan ostoba emberek is akadnak mindenütt a világon. Jevtusenko elmondotta: olvasóitól 20 000 olyan levelet kapott, amely ezzel a költeményével foglalkozott, s ezek közül mindösz- sze 30 olyan volt, amely nem értett vele egyet. Jevtusenkonak Párizsban két nyilvános fellépése is lesz:. ,& Francia Kommu- nistaPárt ifjúsági folyóirata és a Theatre National Populaire rendezésében. Szórványos lövöldözés Bagdadban Bagdad, f eforuár 13, A nyugati hirügynöfcsé- gek és lapok tegnap Bagdadba érkezett tudósítói arról számolnak be, hogy az új kormány a fővárosban és a jelek szerint az ország egész területén ellenőrzi a helyzetet. Esténként még mindig szórványos lövöldözés hallatszik Bagdad „vörös övezetében” — ezt annak tulajdonítják, hogy a katonaság és a felfegyverzett suhan- cok folytatják a kommunisták üldözését és letartóztatását. A különböző jelentések szerint február 8-a óta mintegy 700 ember halt meg, részben a hadügyminisztérium ostrománál, részben pedig a baloldali elemek elleni hajtóvadászat következtében. Egy Teheránba érkezett repülőgép utasai szerint szerdán reggel nyugodt volt a helyzet az iraki fővárosban. Az új iraki kormányt eddig 26 ország ismerte eL legutóbb India és Japán. Sabib, az új iraki külügyminiszter nyilatkozott a közép-keleti hírügynökségnek. Kijelentette, hogy az új rendszer szorosabb együttműködésre törekszik az arab országokkal. Közölte, hogy kormánya felülvizsgálja az Arab Liga bojkottáiá. sáról hozott korábbi döa test. Párizsban a Francia Kommunista Párt nyilatkozatot adott k{ az iraki eseményekkel kapcsolatban. A nyilatkozat hangsúlyozza, hogy a párt ünnepélyesen tiltakozik a kommunistael- lenesség és a demokraták ellen irányuló véres megtorlás politikája ellen, ami csak az imperialista célokat szolgálhatja a Közép-Keleten. A párt felhívja a francia dolgozókat, a köztársaság híveit, juttassák kifejezésre szolidaritásukat az iraki hazafiakkal és demokratákkal, s küldjenek tiltakozó táviratokat Aref ezredeshez, az Iraki Köztársaság elnökéhez. Libanonban az An Nida. a kommunista párt lapja vezércikkében azt írja, hogy az államcsínyt az Egyesült Államok szőtte Irakban és azt „angol-amerikai ügynökök hajtották végre’’. A Men hírügynökség Bagdadba érkezett tudósítója új érdekes részleteket közöl a február 84 eseményekről. Tüntetés Dél-Rhodesiában New York (TASZSZ). Sa- 1 isburyban, az állítólag „önkormányzattal" rendelkező dél-rhodéziai gyarmat fővárosában a parlament épülete előtt tüntetők vonultak fel és tiltakoztak a fajüldöző kormány drákói szigo rúságú törvénytervezete ellen, amely sok tekintetben hasonlít a délafrikai Ver- woerd-kormány fajüldöző törvényeire. A dél-rhodéziai nemzeti felszabadító mozgalom ellen irányuló törvény tervezete a legszigorúbb büntetéseket irányozza elő azokra az esetekre, ha „megsértik a tömeggyűlések tartásának tilalmát” és halálbüntetéssel fenyegetik a „robbanóanyagokkal végrehajtott szabotázscselekmények elkövet "it”. (MTI) Az újságíró beszámol, arról, bogy Kasszera elnök a hadügyminisztérium ostromának kezdetekor, szokásától eltérően nem tartózkodott az épületben, hanem otthonában töltötte az éjszakák Kasszem pénteken reggel fél 9-kor értesült a felkelésről, s ekkor golyóbiztos Cadillac gépkocsiján a minisztériumba hajtatott. Az épületet ostromló felkelők tüzeltek rá. de Kasszemnek sikerült áttörnie a gyűrűt és sértetlenül behatolt az épületbe. Kasszem a minisztériumban lévő dolgozószobájából irányította az ellenállást: a szobát páncélozott falak és golyóbiztos üvegek védték. A katonai felkelőket támogató repülőgépek ekkor kezdték rakétákkal lőni az épületek Kasszem dolgozószobáját azonban sem a rakéták, sem a bombák nem rombolták le. A harc egészen addig folyt, amíg az épületet védő egységeknek ki nem fogyott a lőszere. Kasszem egy titkos folyosón menekülni próbált a Tigris-fo- lyó felé, de a folyami rendőrség letartóztatta, amikor előbukkant. Kasszem az ostrom idején telefonösszeköttetésben állott az ostromlókkal, több ízben beszélt a jelenlegi elnökkel, Aref ezredessel is. Kasszemet rövid bírósági eljárás után a bagdadi rádió arab zenestudiójá- nak termében végezték ki A kivégzésről vetített televíziós filmen Kasszem holtteste mellett lehet látni a, rádiózenekar arab népi. hangszereit A stúdió a felkelők főhadiszállása volt.. Értelmiségi gyűlés Szolnokon Tegnap délután 6 órakor a Megyei Tanács nagytermében értelmiségi nagygyűlést tartottak Szolnokon. A gyűlésen Fodor Mihály a Megyei Tanács elnökhelyettese. Szolnok város megyei tanácstag jelöltje mondott beszédet. A jólsikerült értelmiségi gyűlés részletes ismertetésére visszatérünk, A. SZOL2SENYIC1M n/Aft GmHEQ Hói Ezzel a paranccsal a na- Lsálnyik az utolsó kis szabadságot is el akarta venni, de nem sikerűit neki, a hájas disznónak. Útban a barakk felé Suhov smasszerrei találkozott és mindenesetre lekapta előtte a sapkáját, majd befutott a barakkba. A barakkban felfordulás: napközben valakinek megcsapták a kenyéradagját, kiabálnák a naposokra, a naposok is kiabálnak. A 104- esek sarka meg ürea Azt az «tét Suhov már szerencsésnek tartja, amikor visszatértek a zónába és ott a matracok nincsenek felforgatva, napközben nem volt motozás a barakkban. Suhov a priccséhee ugrott, útközben ledobta válláréi a busüátot'. felhajította, utána a kesztyűjét a pengedarabbal, megtapogatta a matrac belsejét, a reggeli kenyérdarab a helyén volt! örült, hogy bevarrta. Most aztán futás! Az étkezőbe! Rohant az étkezőhöz, őrrel nem találkozott. Csalt zekék baktattak szemközt, az adagokról vitázva. Az udvaron egyre világosabb a holdfény. A reflektorok fel-fél villannak, a barakkok fekete árnyat vetnek. Az étkező bejárata széles tornác négy lépcsővel, s most ez a tornác is árnyékban van. Felette lámpa himbálózik, nyikorog a fagyban. A lámpáeskük rózsás színt játszanak, a fagytól vagy a piszoktól. Volt még egy szigorú rendeleté a lágerparancsnoknak: a brigádok párosával felsorakozva menjenek az étkezőbe. További parancs volt: amikor az étkezőhöz érnek, ne menjenek be a tornácra, hanem sorakozzanak fel ötösével és álljanak ott, míg az étkező naposa be nem engedi őket. Az étkező naposának tisztségét szilárdan tartotta a Bicegő. Sántaságát rokkantságnak számította, pedig erős fickó volt a rohadt. Nyirfabotot vágott magának és ezzel ütötte a tornácról, aki nem követte a parancsot. Persze nem mindenkit Az élesszemű Bicegő a hátáról is megismeri a sötétben — azt nem üti meg, aki neki is a pofájába vág. A gyengéket üti. Suhovra egyszer ráhúzott. A neve — „napos”. De ha meggondoljuk, valóságos herceg! — a szakácsokkal barátkozik! Ma vagy mind egyszerre zúdultak ide a bf imádok, vagy a rendcsinálás nem akart sikerülni, — a tornácot sűrűn köriiltolongták az emberek, a tornácon pedig ott állt a Micegő, a Bicegő segédje és maga az étkezdevezető. Smasszerek nélkül birkóztak itt, a hősök. Az étkezdevezető kihízott féreg, feje mint a tök, a válla rőfnyi. — Túlteng benne az erő, úgy jár, mintha rugó lökdösné, mintha rugóra járna a lába, meg a karja is. Fehér szőrmesap- kát visel szám nélkül, a szabadok közül egynek sincs ilyen sapkája. Bá- ránybunda-mellényt is visel, a mellényén elől parányi szám, mint egy postabélyeg — engedmény Vol- kovojnak — a hátán még ekkora szám sincs. Az étkezdevezető senkinek sem köszön, tőle minden rab fél. Sokezer életet tart a kezében. — Egyszer meg akarták verni, de mindegyik szakács a védelmére ugrott, azok a válogatott gazemberek. Bal lesz most, ha a 104- es már elment. — a Bicegő az egész tábort személy szerint ismeri és az étkezdevezető ieleolAtéKoo sem- mikénn sem engedi he ideA Bicegő hátamögött, a tornác korlátján is átmásztak olykor, átmászott már Suhov is. De ma, az étkezdevezető jelenlétében nem mászhat át — úgy képen törölné, hogy a kórházban találja magát. Gyerünk, gyerünk a tornáchoz, az egyforma fekete buslátbk között fel kell ismerni a sötétben, ott van-e még a 104-es brigád. De itt csak nyomják, nyomják egymást a brigádok (most már senki sem megy máshová — nemsokára takarodó!) és mintha csak várfalat másznának meg, már elfoglalták az első, a második, a harmadik, a negyedik lépcsőfokot, behatoltak a tornácra! — Állj! Ti kurvák! — a Bicegő üvölt és botot emel az elülsőkre. — Állj! Szétverem valakinek a fejét! — Mi tehetünk róla?! — ordítanak az elülsők. — Nyomnak hátulról! Hátul tolakodnak, ez igaz, de az elülsők sem nagyon ellenkeznek, szeretnének becsúszni az étkezőbe. Akkor a Bicegő keresztbe tette a botját a nyomuló mellek előtt, mint egy lezárt sorompót - • és teljes erejéből nek; »szült az elülsőknek! A 3icegő segédje, a kuli is negragadta a botot és mag az étkezdevezető sem ; állottá bemocskolni vele kezét. Keményen r kiveselkedtek, erejük pet j van rengeteg, húst esz ek — hátranyomták! A elülsőket felülről lefelé rádöntötték a hátsókra, a hátsók feldőltek. mint a évék. — Rohadt Bi >gő! Dögölj meg!... kiabj! iák a tömegből. de elb iva. A leg- hátulcók némái estek el és némán kelnek íl. gvorsaDj mielőtt t- őket. (Folyta nk)