Szolnok Megyei Néplap, 1963. február (14. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-08 / 32. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1963. február * A nvuoatnrmet kormány jóváhagy- fa a némH-franeia együttműködési szerződés ratifiká* fási törvény javaslatát A nyugatnémet kormány majdnem ötórás ülés után jóváhagyta a német—francia együttműködésről szóló szerződés, valamint az ezzel kapcsolatos közös nyilatkozatra vonatkozó törvényjavaslatot. A törvényjavaslatot most a Szövetségi Tanács Bundesrat elé terjesztik, majd visszakerül a kormányhoz és végül a szövetségi gyűlés (Bundestag) a tulajdonképpeni törvényhozó testület tárgyalja. A teljes ratifikálási éljá- áa hosszabb időt vesz igénybe, éltarthat májusiig, vagy I luiuedg. (MTI) Szabadon* bocsátották a Spiegel kiadóját Karlsruhe (MTI). A nyugatnémet szövetségi bíróság sajtóirodája közölte, hogy csütörtökön szabadon bocsátották a vizsgálati fogságból Rudolf Aug- steint, a Spiegel folyóirat iáadóját. A vele egyidőben letartóztatott főszerkesztőket és szerkesztőket már korábba® ura hadlábra he- ' vesék, Korm őnyel lenes összeesküvést lepleztek le ez Elefánt- csontpart Köztársaságban A bid jár (MTI) Kormányellenes ősszee»- rüvést lepleztek le az Elefántcsontpart Köztársaságban. A hatóságok több személyt, köztük három minisztert letartóztattak. Tisztogatást hajtottak végre a közigazgatási, szervekben és a demokrata párt soraiban. Különleges bíróságot áUÍ- t,attak fel a „felforgató jellegű tevékenységek" kivizsgálására, Houphouet — Boigny köztársasági dnSk nem nyilatkozott az eaesnények- rőlj (MTI) Megnyílt New Yorkban a Mona Lisa kiállítás .Veto York (AP) New Yorkban a Metropolitan Múzeumban megnyílt Leonardo da Vinci világhírű alkotását a párizsi Lauvre-tóí kölcsönkapott Mohé. Lisa-t, bemutató kiállítás. (MTI) A »soriét kormány jegyzékei a ,,francia—német együttműködési szerződé»66 aláírásárat kapcsolatban Moszkva (TASZSZ). Gromiko szovjet külügyminiszter kormánya nevében külön-külön jegyzéket nyújtott át a moszkvai francia és nyugatnémet nagykövetnek azzal kapcsolatban, — hogy nemrégiben aláírták a „francia—német együttműködési szerződést”. A jegyzékek megállapítják: „nem a béke, hanem a — háború szerződését írták alá”. „A francia — német együttműködési szerződés, faltörő kos, amely az európai béke amúgy sem szilárd alapú épülete ellen irányul”. A szovjet jegyzékekben leszögezik: Franciaország és a Német Szövetségi Köztársaság vezető személyiségei azt akarják, hogy Európa két katonai tábor állapotában éljen és e táborokból egymás ellen irányuló harci rakéták nézzenek farkasszemet. Ilyen körülmények között a Szovjetunió szövetségeseivel, a szocialista tábor országaival egyetemben „kénytelen lesz levonni a megfelelő következtetéseket és további intézkedéseket tenni védelmi képességének növelésére”. A szóbanforgó szerződés — állapítják meg a szovjet jegyzékek — formába önti Franciaország éa Nyugafc- Németország szoros katonai és politikai szövetségét, előirányozza, hogy a két fél minden fontos külpolitikai kérdésben, köztük a kelet- nyugati kapcsolatok kérdésében összeegyezteti álláspontját, széleskörű együttműködést létesít egymással katonai téren. Ez a szerződés a nemzetköri feszültség fokozását, a népek békéjének és biztonságának alá- aknázását jelenti elsősorban Európában. A Német Szövetségi Köztársaság kormányához intézett szovjet jegyzék többek között rámutat arra, hogy a bonni kormány a valóság lényeivel és a béke érdekeivel ellenkező politikát követve egész Németország nevében próbál beszélni, holott a Német Szövetségi Köztársaság mellett van egy másik szuverén német állam is, a Német Demokratikus Köztársaság, valamint Nyugat-Berlin, amely ténylegesen külön politikai egységet alkot. Az NSZK kormányához intézett jegyzék a továbbiakban hangoztatja: _ „a szovjet kormány már többször figyelmeztette a szövetségi kormányt arra, milyen végzetes veszélyt idéz országára amikor arra törekszik, hogy a Bundeswehr nukleáris rakétafegyvert kapjon. Nem nehéz élképzelni, hogy ha termonukleáris háborúra kerülne a sor, akkor nukleáris rakétafeeyverek hatalmas és összpontosított csapásai zúdulnának Nyugat-Német- országra. A harmadik világháborút Nyugat-NémetProgram tervezés* ország nem élné túl. A Német Szövetségi Köztársaság jövőjét a békés munka, az ekék és a gépek teremtik meg. Más lehetőség arra, hogy a mai német nemzedék megmaradjon és újabb német nemzedékek élhfes- senek — nincs”. A jegyzék megállapítja, hogy — „szánt-szándékkal provokációs jellegű” a francia—nyugatnémet szerződésnek az a cikkelye, amely a szerződés hatályát Nyu- gat-Berlinre is kiterjeszti. Ez a kísérlet „nemzetközi jogi szempontból semmiképpen sem bírhat érvénynyel”. Sajtókonferencia a Koblenzi perrel kapcsolatban A szovjet fővárosban hazai és külföldi újságírók részvételével sajtókonferenciát tartottak, amelyen bemutatták a békés szovjet emberek meggyilkolásának írásos dokumentumait. A képen: a sajtókonferencia résztvevői az egykori német SS-ek kínzóeszközeit bemutató tábla előtt Ünnepi gyűlés a koreai fegyveres erők napjának tiszteltére Ä koreai fegyveres erők napja alkalmából lelkes hangulatú nagygyűlést tartottak csütörtökön délután a Kilián György Repülő Tiszti Iskola tisstiíklubjánaik nagytermében. A nagygyűlésen a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság magyarországi nagykövete mondott ünnepi beszédet. 1 Minisztertanács á ss? A Kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. A pénzügyminiszter előterjesztette az 1963. évi állami költség- vetést tartalmazó törvény- javaslat tervezetét, a kormány felhatalmazta, hogy az országgyűlés elé terjessze. Az országos vízügyi főigazgatóság vezetője jelentést tett a különleges időjárási viszonyok folytán várható árvíz- és belvízvédekezésre eddig történt előkészületekről. A kormány a jelentést megvitatta és határozatokat hozott az érés belvízvédelmi biztonság növelésére, a védekezés szervezettségének továbbfejlesztésére. Az országos tervhivatal elnöke beszámolt a kormánynak a rendkívüli téli időjárás folytán szükségessé vált intézkedések végrehajtásáról. Bejelentette, — hogy a tüzelőanyag-ellátási nehézségek ismeretében sok helyen a bányászok kezdeményezték, hogy ebben a hónapban még egy vasárnapon három műszakos termelést szervezzenek üzemükben. A kormány üdvözölte ezeket a kezdeményezéseket és úgy határozott, hogy február 17-én, vasárnap is szervezzék meg a termelést a szénbányászat ban. Az egészségügyi miniszter élőterjesztése alapján a kormány határozatot hozott az egészségügyi felvilágosítás továbbfejlesztéséről. A Minisztertanács ezután folyó ügyeket tárgyalt • Az Országos Vízügyi Főigazgatóság vezetőjének az árvíz- és belvízvédekezésre való felkészülésről szőlő jelentése ismerteti, hogy a korán beállott és tartósan hideg időjárás következtében a Duna Vaskapu feletti szakaszán mintegy 1000 km hosszúságban ősz- szefüggő jégtakaró alakult ki. A Duna alpesi vízgyűjtő területét a sok évi átlagot jelentősen meghaladó hótakaró borítja. Az ország alföldi területeit 20—30 centiméteres hóréteg takarja, a hegyvidékeken pedig a hó vastagsága helyenként az egy métert is megközelíti. A talaj 15—30 cm mélyen átfagyott. Ameny- nyiben az időjárás kedvezőtlenül alakulna, esővel együtt jelentkező gyors olvadás esetén elsősorban a Dunán jeges árvíz, az al földi területekein belvizei • öntés, a kisebb vízfolyások völgyeiben pedig áradás következhetlk be. A több évtizedes elmaradás folytán és különösképpen a rendkívüli csapadékos és kemény tél következtében — a dunamenti védővonalak egyes szakaszain még nem teljesen kielégítő az árvízvédelmi biztonság. A szomszédos államokkal kétoldali egyezmények alapján működő közös vízügyi műszáki bizottságokban kidolgozták az árvízvédekezés esetére szükséges szer vezett együttműködés szabályait. A csehszlovák és a jugoszláv vízügyi szervekkel egyeztetett intézkedési tervet -dolgoztak ki. A honvédség műszaki alakulatai felkészültek a jégtorlaszok robbantására. Szükség esetén a robbanó töltetek elhelyezésére és a védekezés céljaira helikopterek, repülőgépek is rendelkezésre állnak. Belvízelöntések esetén levezetésük meggyorsítására — a felszabadulás előtti szivattyú teljesítményeknek több mint kétszeresét kitevő — összteljesítményű szivattyú telepek üzemkész állapotban vannak. A víz- eresztést szabályozó zsilipek jégtől való mentesítése és a főcsatornákon a hófúvás előidézte lefolyás! akadályok eltávolítása folyamatban van. — Szükséges, hogy a vízlevezető csatornákat. árkokat és az átereszeket mindenütt hozzák rendbe. Az Országos Vízügyi Fő- igazgatóság vezetőjének jelentése végül megállapítja, hogy az árvíz- és belvízvédekezéssel kapcsolatban jelentős feladatok hárulnak a tanácsokra, és — veszély esetén — a lakosságra is. Af»* Macmillan: — Na, Leókám, amint enyhül újra nekivágunk az Európai Közös Piacnak].» idő, A. SZOLZSENYICINb ii/a'n GmUíEQ Í35.) Ni csak, mintha egyszeribe kicserélték volna az oszlopot Nekilendült felbomlott az egyenletes lépés, hirtelen megiramodott, felzúgott, felmorajlott. S lám, az utolsó sorok, s velük Suhov is, kénytelenek futva felzárkózni. Néhány lépés, majd megint futás következik. Amint az utolsó sorok felérnek a dombra, Suhov is látta: jobbra tőlük, távol a sztyeppén még egy oszlop feketéink. Szembe jön velük. Nekik is meg kellett látniok, Suhovék oszlopát, mert ők is neki iramodtak. Ez csak a gépgyári oszlop lehet. Háromszáz «Biber. Nekik sem volt szerencséjük, őket is visszafogták. S vajon miért? Megesik, hogy tovább ott tartják őket, ha nem készültek el valamelyik gép javításával. Törődnek is vele, hisz egész nap melegen vannak. De most — ki ér be előbb? Futnak, kimondottan futnak az emberek. A konvoj is átcsapott ügetésbe, csak az őrparancsnok rikkant fel olykor: — Ne szakadj lei Zárkózz fel ott hátul! Felzárkózni! Fene a pofádat...» Mit karatyolsz? Mintha anél- V'H nem zárkóznánk fel! Bármiről beszélt, bármire gondolt is valaki, most egyszeribe mindent elfelejtett Az egész oszlop egyetlen vágyban égett: — Megelőzni! — EtébOfc vágni! Minden összekeveredett, a keserű az édessel, most már a konvoj nem ellensége, hanem barátja a zek- nek. Az ellenség az a másik oszlop. — Davaj! Davaj! — hajtsák a hátsók az elsőket Oszlopunk elérte az utcát a gépgyáriak meg eltűntek a lakónegyed mögött. De folyik a verseny, anélkül, hogy látnák egymást Oszlopunk itt, az utca közepén jól kitaposott útra ér. Oldalt az öröknek sem kell ennyit bukdácsolniok. Itt aztán meg kell előznünk őket! A gépgyáriakat azért is meg kell előznünk, mert őket az őrszoba előtt jóval tovább motozzák. Attól fogva, hogy a lágerben késeiül kezdtek, a parancsnokságnak az a véleménye, hogy a gépgyárban csinálják a késeket onnan csempészik be a lágerbe. Éppen ezért a lágerbejáratnál a gépgyári csoportot alaposabban megmotozzák. Késő ősszel, amikor a föld már hideg volt, rájuk ripakod- talc. — Csizmát le, f^pgyáriak! Kézbe a csizmát! így motozták őket, menü- láb! Most meg — fagy ide, oda — kiszúrnak közülük néhányat: — Vesd csak le a jobb válenkit! Meg a balt! Lehúzza a válenkit a zek, s féllábon ugrálva megfordítja, kapcáját kirázea: lásd. nincs benne kés! Suhov hallott róla — mean tudja, igaz-e vagy sem —, hogy a gépgyáriak még a nyáron két röplabda oszlopot hoztak a lágerbe, s azokban az oszlopokban rejtették «4 a késeket Mindegyikben tíz-tíz hoss- szú késit. Olykor még ma is találnak kést itt-ott a lágerben. így futólépésben elhagyták az új klubot, a lakónegyedet a famegmunkálót és befordultak a lágerkapuhoe vezető egyenesbe. — Hu-u-u! — zúgja az oszlop. Mert ez az útkereszteződés volt a cél! a gépgyáriak. ott jobbra, százötven méterrel lemaradtaik. No. most már nyugodtan mentek. Mindenki örül az oszlopban. Olyan öröm zz, mint a nyúlé: lám, a béka még tőlem is fél! Nos, itt a láger. Most is olyan, mint reggel volt amikor kivonultak: sötétség, fények a zónában, a hosszú kerítés főlőtt Kiváltképpen sűrűn égnék a reflektorok az őrszoba előtt. Olyan az egész tér, ahol motoznak, mintha napfényben fürdene. De még nem értek as őrszobához. — Állj! — kiált az őrpa- rancsnokhelyettes. S géppisztolyát átadva katonájának. közvetlenül az oszlop mellé fut (géppisztollyal nem szabad közel men niök). — Innen, a jobbszélről, mindenki* dobja jobbra a fát akinél van! A zek-ek nyíltan vitték a fát, az őrparancsnokhe- lyettes jól látja, hogy kinél van. Repül az első, a második köteg, a harmadik... Egyesek el akarják rejteni az oszlop mélyén amit hoztak, de szomszédaik rájuk mordulnak: — Miattad a többitől is elveszik! Dobd oda rendje- mődja szerint!. Ki a fogoly fő ellensége? A másik fogoly. He-ej, ha nem marnák egymást!... —- Indulj! — kiáltja az őrparancsnokhelyettes. S megindul a nép a kapu felé. öt út vezet kapuhoz. Egy órája minden munkahelyről özönlött rajtuk a nép. Ha ez utak mentén házsorokat építenének, akkor az őrszoba és a motozó helyén lenne a város főtere. — S ahogy most minden oldalról özönlik a bevonuló nép, ugyanígy zajlana le az ünnepi felvonulás. A smasszerok már az őrszobán melegedtek. Most kijönnek, elállják az utat. — Buslátokat kigomgo!« ni! Pufaíkákat klgnmboteU (Folytatjuk)