Szolnok Megyei Néplap, 1961. november (12. évfolyam, 258-282. szám)

1961-11-07 / 263. szám

1961 november ?. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Zenei hangverseny­sorozat A karcagi Művelődési Ház- ban három hangversenyből álló bérleti sorozat indul no­vember 15-én. A Magyar Ka­marazenekar hangversenye máris nagy érdeklődést kel­tett a bérletvásárlók köré­ben. Februárban Kovács Dé­nes hegedül, a márciusi hang­versenyen a világhírű francia zongoraművésznő: Jeanne Marie Darre lép fel. A novemberi hangverse­nyen szerepelnek a Magyar Kamarazenekar és az Állami Hangversenyzenekar élvonal­beli művészei. A szokatlanul naavlétszámú kamarazenekar karmester nélkül működik, az együttest Tátray Vilmos koncertmester vezeti. A mű­soron a régi nagy szerzők Vi­valdi, Corelli. Pergolese mű­veit hallhatjuk, továbbá Mo­zart D-dur divert! mentőiét, minden kamarazenekar pa­rádés darabját. Haydn diver- timen+ójának gordonka szóló­ját Szilvási László gordonka­művész adja elő. A hangverseny rendezőinek dicséretére válik, hogy a mű­sort délutánonként az ifjúság részére külön is bemutatják. iiiitimiiiiiiiHiiitimitimiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiii Televíziós iskola Indiában Az indiai televízió meg­kezdte a rendszeres iskolai oktató programot, amely Ja­pánt kivéve, Ázsiában az első. Az első fizika és hindu nyelvóra oktatáson külföldi diplomaták, indiai miniszte­rek és az indiai iskolák szü­lői munkaközösségének kép­viselői is jelen voltak. Delhi 302 iskolája közül 146-ban van televíziós vevő- készülék. ben foglalkaztál az urbanisz­tikával, nem állítanál össze nekem egy kis bibliográfiát? Szükségem volna rá egy elő­adáshoz. Még valamit, na­gyon hálás lennék neked, ha nagyjából oda is írnád a könyvekhez, hogy miről van szó bennük. e gy hét múlva vaskos kézi ratköt eget nyomott a professzor a markomba. — Na, nézze meg ézt a ko­misz kölyköt! — szidta Jós­kát a távollétében is. — Van egy háromszáz oldalas tanul­mánya az urbanisztikáról és képes hallgatni. Pár napig el vagyok foglalva, nem ol­vasná el? Megígértem, hogy elolva­som. — Na, milyen a tanul­mány? — csapott le rám az első alkalommal, ahogy ta­lálkoztunk. — Olvassa el a professzor elvtárs is. ön jobban el tud­ja dönteni. — Ne vicceljen öregem, miért hozza az embert za­varba. Halvány fogalmam sincs az urbanisztikáról. — Hát akkor miért kérte a tanulmányt? — Ne üsse bele az orrát a más dolgába, feleljen a kérdésemre. — Ér úgy találom, hogy a tanulmány rendkívül ér­dekes. — Ne vicceljen! — Nem viccelek. — Most bosszantani akar. Nevetve tiltakoztam a vád ellen. Erre a professzor ki­kapta kezemből a kézirat- köteget és úgy elrohant, hogv ueg se kíséreltem utolérni. Gyakran tanúja voltam an- ak, hogy a könyvárust meg ívta a lakására. Kicsit bán- üt. hogy engem sohasem fl Sztálingrádban körülzárt németek utolsó leveleiből KÉPEK a karcagi fotókiállításról Tizenkilenc évvel ezelőtt, 1942 utolsó hónapjaiban Sztálingrád romjai között és romjai körül folytatták a második világ­háború egyik legvéresebb küzdelmét. 1943 elején a német hadsereg meg­maradt egységei megadták magukat az őket körülzáró szovjet csapatoknak. Az utolsó német repülőgép januárban hagyta el Sztálingrádot. Ebből a gépből a Katonaféri feleségéhez „Nyugtalanít a ki nem mondott vágy soraiban, nyug­talanít a vágyad, hogy nem­csak a férjedet és szerelme­sedet kívánod ismét magad mellé, de a zongoraművészt is __Örülök, hogy ez a levél ei jut hozzád és megtudod... A kezeim tönkrementek .. . nem most, hanem már de­cember elején. Elvesztettem a balkezem kisujját, de ami még rosz- szabb. lefagyott a jobbkezem három középső ujja. Egészen tehetetlen vagyok... de egy dolgot még tudok: le tudom húzni a ravaszt a puskámon... Egy katona vitatkozik ... „Könnyű azt mondani: te­gyétek le fegyvereiteket. In­telligens ember vagy. Miért nem követeled azt is, hogy barátaid tagadják meg a lő­szer- és a fegyvergyártást? Könnyű jó tanácsot oszto­gatni. De ezúttal nem úgy történik, ahogy te elgondo­lod. 1932-ben kellett volna cselekedni. Ezt nagyon is jól tudod, hogy elmulasztottuk a drága perceket. Tíz évvel ez­előtt szavazással még lehetett volna segíteni a dolgon. Ma már az életünkkel fizetünk”. Egy katona szomorú levele apjához „A lelkek pásztora vagy apám, de az utolsó levélben az ember csak az igazat mondja, vagy azt, amit igaz r.ak hisz. Minden bombájáét tgrben, ,minden lerombolt ott­honban. minden utcasarkon,: minden barátban és minden óvóhelyen, de fenn a magas égben is istent kerestem. Is­ten nem mutatkozott meg előttem, bár a szívem zoko­gott érte. Elpusztultak a házak, az emberek ugyanolyan gyávák és ugyanolyan bátrak voltak, mint én magam, éhség és gyilkosság árasztotta el a föl­det, bombák és lángok árasz­tottak el bennünket az égből, de isten... isten nem volt sehol. És ha van isten, ő csak a himnuszokban és az imák­ban, a papok prédikációiban, a harangok zúgásában és tömjénillatában él, de Sztá­lingrádban nincs isten’’. Helmut üzenetet kap a 3. ütegből „... Belebolondulhat az em­ber, drága Helmut... — Itt ülünk 200 000 emberrel a sár­tengerben, körülöttünk min­denütt oroszok és nem sza­bad kimondanunk, hogy kö­rülkerítettek bennünket, — teljesen és reménytelenül kö­rülkerítettek ... Itt a bátrak és a gyávák egyaránt ugyan­abban a lyukban pusztulnak el és még védekezési lehető­ségük sincs ... Az ütegem még pontosan 26 lövéssoro­zatot tud leadni.,, íme, itt vagyok: egyelőre még egy darabban, meglehe­tősen normális a pulzusom, van még tíz—tizenkét ciga­rettám, tegnapelőtt levest et­tem és ma sonkakonzervet bontottam ... És itt rohadok egy pincében, bútorokkal gyújtok be, 26 éves vagyok és egyébként nem is ostoba, — egyike vagyok azoknak, akik alig várták, hogy mundérba öltözzenek és veletek mind- annyiótokkal együtt ordítot­tam, hogy „Heil Hitler”, s most vagy megdöglök, mint na vár ram. Ez nem lenne oltón rossz, De vérbélxVrüí plőtterh minden, ha arra gon­dolok, hogy mindez teljesen értelmetlen dolgokért törté­nik”. Egy tábornok a fiáról hall „Eljön még az idő, amikor minden német, akinek csak nácik hét postazsákot vettek ki. A halálra készülők közül néhényan leírták, mi is tör­tént és gondolataikat postára adták Né- * metországba. Az alábbiakban kivonatokat közlünk } e levelekből,' melyek a ,,The Hudson Re- ♦ view” című amerikai folyóiratban jelen- J tek meg. • egy kis esze is van, átkozni } fogja ennek a háborúnak az j őrületét... t Nincs győzelem Herr Ge-1 neral; csak zászlók vannak» és férfiak, akik elhullanak ésj végül nem is lesz sem zászló, | sem férfi. Sztálingrád nem * katonai szükségesség, hanem } politikai játszma. És a te» fiad nem vesz részt ebben a J kísérletben Herr General! Te | elzártad előtte az élet útját; ? ő á másik utat választja, ami J ugyancsak az életbe vezet, de * a másik irányba és a front * másik oldalára. A zokogás éjszakája ♦ „Tankelhárító ágyúmmal • kedden kilőttem két T—34-1 est. A kíváncsiság becsalta ♦ őket vonalaink mögé. Nagy * és hatásos akció volt. De utá­na elmentem a füstölgő ron­csok mellett. A roncsba be­akadva, fejjel lefelé lógott egy emberi test, lábai beszo­rultak a füstölgő roncsok kö­zé és térdig lángoltak. A test élt, a férfi nyögött. Szörnyű kínokat szenvedett. Nem tudtam kiszabadítani. De ha kimentem a romok közül, néhány órai kínlódás után akkor is meghal. Lelőt­tem és amikor ráfogtam fegy- yerem£t^jpmk^takAakönj|^ek .szemeiből. És most már har­madik éjszaka siratok egy halott orosz katonát, akit én öltem "Tneg. Félek, hogy soha többé, nem tudok nyugodtan aludni, ha véletlenül valaha is vissza­térhetek még hozzátok drá­gáim .. .’* Szabó József (Debrecen) „Alkotás öröme” című képe arany­érmet nyert. hívott meg, az én problémá­immal sohasem foglalkozott. Ezt egy alkalommal szóvá is tettem. — Ide figyeljen — vála­szolta méltatlankodva —, maga egészséges munkásgye­rek, nekem maga ne nya­valyogjon. — Nekem is lehetnek rossz hangulataim. — Azt nem tiltja meg sen­ki. Mikor rossz hangulata van, jöjjön fel a lakásomra, csengessen be. mondja meg, miről van szó, belerázom a nadrágjába s majd megja­vul a hangulata. Én ezen csak nevettem, de a professzor őszintén felhá­borodást mutatott. — Egy ember, akinek min­dent megadott a néphatalom, az nekem ne nyavalyogjon. Az tanuljon, s nyugodjék bele abba, hogy az övé a jövendő. Ezzel aztán az én ügyem el is volt intézve. Csak ké­sőbb jöttem rá, hogy tulaj­donképpen becsapott engem. Mert amíg én őt tanulmá­nyoztam, azalatt ő engem megismert. S rájött, hogy nem állok valami jól önbi­zalom dolgában. Ezért be­szélte belém, hogy én való­iában erős lelkületű ember vagyok és nincs szükségem az ő lelki vigaszára. Arra is rá kellett jönnöm később, hogv az én profesz- szorom épp eléggé ..szélhá­mos”. Gyakran ejtettünk út­ba egy zöldségelárusító sát­rat, ahol nyeszlett, sovány asszonyka dolgozott. A pro­fesszor ott szokott vásárolni. — Hideg van, Juliska! — Bizony, uram, hideg van. — Sose bánja, Juliska, so­se bánja. El kell árulnom. hogy olyan szépen kicsfpte a hideg az arcát, olyan szép piros lett, legszívesebben be­leharapnék, mint egy szép almába. — Ne tessék mán ilyet mondani — restelkedett az árus. — Miért, olyan öregnek néz, én talán nem kívánha­tom meg a szép asszonyo­kat? — csintalankodott a professzor. — Én, és a szépség, hol vagyunk mi egymástól? — No, no, Juliska, maga velem ne kacérkodjék. Átvette a kiló almát, s alig tettünk pár lépést, mi­kor Juliska hangja már vi­dámabban csendült fel: — Tessék, elvtársak, ki következik? A professzor megállt, s valami pimasz kis mosoly húzódott meg a szája szé­lén. — Hallja, milyen jó kedve lett? Egy idő óta elfelejtett be­térni a könyvkereskedésbe? — El tetszett felejtkezni a Jóska fiúról — mondtam. — Melyik Jóskáról? — A könyvesről. — Már nem dolgozik a könyvkereskedésben. — Nem? — Persze, hogy nem. Fe­lülvizsgálták az ügyét és fontos megbízatást kapott az egyik építő vállalatnál. N em tudtam elhallgatni gyanúmat. — Ebben a professzor elv­társ keze könyökig benne van. — Hallja, öregem — mon­dotta —, mostanában túl so­kat megenged magának. És ez fgy folyt három éven keresztül. Olyan ügyei vol­tak, hogy az ember haja Kovács Ferenc (Karcag) „Túl a rácson” című képe nagy­ezüst érmet nyert. nek meredt a meglepetéstől. Már államvizsgára készül­tünk, amikor váratlanul rossz hír érkezett róla. — Hallotta? — állította meg reggel a kapus, akivel a professzor révén kerültem közelebbi viszonyba. — Gálf- fy tanár elvtársat az éjjel ♦ beszállították a kórházba. * — Ne tréfáljon. | — így van. Súlyos szív-* baj. | — Hát eddig nem volt* semmi baja. ♦ — Hogyne lett volna. Még * börtönben szerezte, mert» tudja, hét évig ült, mint { kommunista. Valamire azon- $ ban megkérem: ne mondja * senkinek, hogy mi baja. A ♦ feleségének nem szabad meg- $ tudnia, hogy súlyos beteg. $ — Miért? I — Mert a felesége is be- ♦ teg. ♦ Most már végképp meg- » győződtem róla, hogy az én * kedves tanítómesterem való- * ban szélhámos: betegségét í mindig, mindenki előtt eltit- í kolta. Meglátogattam a kór- ♦ házban és szemrehányást is ♦ tettem neki. Nagyon rossz % bőrben volt; halkan és nehe- ♦ zen beszélt. ♦ — Fiatalember — mon- í dotta —, nem szeretem szó- $ morítani az embereket. Az * emberi vidámság, a jókedv J a világ legnagyobb kincse. * Ennyit mondott, és aztán | azonnal a fiúk felől kezdett ♦ érdeklődni. ♦ Mikor én elhagytam szü-í lővárosomat, ő még fekvő $ beteg volt. Nem is láthattam,» és ki tudja, láthatom-e} egyáltalán. Egy bizonyos: f nincs olyan nehéz pillanata % az életemnek, hogy ez aj „szélhámos” professzor eszem- l Horvátb József (Bonyhad) „Lépcsöházban” című képe tis: be ne jusson. . « teletdíjat kapott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom