Szolnok Megyei Néplap, 1961. május (12. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-19 / 116. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1961. május í^. ERTESITES Az MSZMP Szolnok városi bizottsága május 19-én (pénteken) 16 órakor a Ságvári Endre Művelődési Ház színháztermében aktivaértekezletet tart. Az akitivaülés napirendje: népgazdaságunk Időszerű kérdések Előadó: Kiss Árpád elvtárs, az Országos Tervhivatal elnöke. Kérjük a meghívott elvtársak pontos megjelenését. Szovjet űrhajózási szakértő a Holdra? .. $ vonatkozó vizsgálatok módozatairól] KULPÜLI 1 IR.AI % 7 '.........niminiMniiifinmnmlinmmitimiH. * Moszkva (TASZSZ). Nyikolaj Varvarov szovjet űrhajózási szakértő az Eko- nomicseszkaja Gazeta csü törtöki számában elmondja, A szovjet kormány nagyjelentőségű dokumentumokat terjesztett a genfi nemzetközi értekezlet elé a laoszi kérdés rendezéséről GENF (MTI). — Gromiko szovjet külügyminiszter a laoszi kérdés rendezéséről tanácskozó genfi nemzetközi értekezlet szerda délutáni ülésén a résztvevők elé terjesztette a szovjet kormány nyilatkozat- tervezetét Laosz semlegességéről, ezenkívül egyezmény- tervezetet terjesztett elő a külföldi csapatok és katonai személyzet Laosz területéről való kivonásáról s a nemzetközi ellenőrző bizottság meghatalmazásáról. A Laosz semlegességéről szóló szovjet kormány nyilatkozattervezet többek között ezeket tartalmazza: „Az értekezlet 14 résztvevője támogatja Laosz szuve- rénitását, függetlenségét, egységét és területi sérthetetlenségét, a belügyeibe való be nem avatkozás elvét s egyetértenek abban, hogy ezek az elvek alapvetőek a laoszi kérdés békés rendezése szempontjából. Az értekezlet résztvevői tudomásul veszik, hogy a Laoszi Királyság az 1954-es genfi egyezménynek megfelelően kötelezettséget vállal a semlegesség betartására, nem vesz részt semmiféle katonai szövetségben, tömbben, koalícióban, nem csatlakozik semmiféle nemzetközi egyezményhez, amely közvetlen vagy közvetett formában katona-politikai és katonai kötelezettséget róna a laoszi kormányra, nem engedi meg területén külföldi katonai támaszpontok létesítését, nem engedi, hogy Laosz területét külföldi államok bármiféle katonai célra igénybe vegyék és nem engedi meg, hogy külföldi államok csapatokat vagy katonai személyzetet tartsanak Laoszban. Az értekezlet résztvevői tudomásul veszik, hogy ezeket a kötelezettségeket a laoszi alkotmány fogja rögzíteni. Az értekezlet résztvevői ünnepélyesen kijelentik, hogy elismerik és tiszteletben tartják Laosz függetlenségét és semlegességét, tartózkodnak a belügyeibe való beavatkozástól és nem engednek meg semmiféle olyan tevékenységet* amely közvetlenül vagy közvetve sérti Laosz szuverenitását,. függetlenségét, semlegességét és területi egységét Kötelezettséget vállalnak arra, hogy semmiféle politikai feltételhez nem kőtik a Laosznak nyújtandó bármiféle segélyüket. Kötelezettséget vállalnak arra, hogy Laoszt nem vonják be semmiféle katonai vagy más szövetségbe, amely összeegyeztethetetlen a semlegesség státusával Kötelezettséget vállalnak arra, hogy nem engednek semmiféle külföldi katonaságot és katonai személyzetet állomásozni Laoszban, nem engedélyezik Laoszban külföldi katonai támasz-; pontok létesítését és nem folyamodnak erőszakhoz vagy erővel való fenyegetéshez és nem foganatosítanak semmilyen egyéb olyan intézkedést, amely Laosz békéjének meg- j sértéséhez vezethetne. Minden, jelenleg Laoszban! tartózkodó csapatot és kato-j naí személyt meghatározott j időn belül ki kell vonni az J ország területéről. Laosz függetlenségé és; semlegessége megsértésének j veszélye vagy megsértése vétón az értekezlet részivé-1 vői kötelezettséget vállalnak arra, hogy a veszély elhárítása céljából tanácskozást folytatnak. A nyilatkozat aláírásának pillanatában lép életbe”. A szovjet kormánynak a külföldi csapatok és katonai személyzet Laosz területéről történő kivonásáról és a nemzetközi ellenőrző bizottság meghatalmazásáról szóló egyezménytervezete többek között javasolja: Minden külföldi csapatot és katonai személyt ki kell vonni Laosz területéről az egyezmény életbelépésétől számított harminc napon belül A szovejt kormány javasolja. hogy tiltsák meg bármilyen katonai alakulat — vagy katonai személy belépését Laoszba. Az egyezmény életbelépésének pillanatától szüntessék meg bármiféle fegyver, lőszer, hadianyag szállítását Laoszba, kivéve a Laosz védelméhez szükséges meghatározott mennyiségű egyszerű fegyverzetet. A nemzetközi ellenőrző bizottság meghatalmazására vonatkozóan a szovjet kormány javasolja, hogy az 1954-es genfi egyezmény alapján India, Kanada és Lengyelország képviselőiből alakult nemeztközi ellenőrző és felügyelj bizottság szigorúan a tűzszüneti megállapodás keretei között, a laoszi hatóságokkal szoros együttműködésben folytassa tevékenységét Laoszban. A bizottság ellenőrzi a külföldi csapatok és katonai személyzet kivonását Laoszból. — Amennyiben a nemzetközi ellenőrző bizottság a laoszi tűzszünet vagy a külföldi csapatok és katonai személyzet kivonására vonatkozó cikkelyek megsértését tapasztalja, erről a genfi értekezlet két társelnökének tesz jelentést A nemeztközi bizottság az 1954-es genfi egyezmény két társelnökének közös vezetése és felügyelete mellett végzi tevékenységét Az egyezmény aláírásakor lép életbe. (MTI). hogy mindenekelőtt szput nyikokat kell felküldeni a Hold köré. E szputnyikok rádió- és televíziós kapcsolatot tartanának fenn a Földdel. Utána műszerekkel ellátott rakétákat kell küldeni a Hold felszínére, majd olyan rakétákat amelyek önműködően felszállnak a Holdról, és visszatérnek a Földre. —: Mindennek betetőzése lenne embert szállító űrhajó felbo-; csátása a Holdra. Az embernek a Holdra! irányuló űrrepüléséről és visszatéréséről szólva Varvarov megjegyzi, hogy egy ilyen rakéta kezdeti súlyának háromszor akkorának kell lennie, mint amennyit az utolsó fokozata nyom. A rakétatechnika fejlődésének jelenlegi szakaszában ez még nem lehetséges. Mielőtt azt ember leszáll majd a Hold-J ra, előbb körülfogja repülni* ezt az égitestet és leszállás nélkül visszatér a Földre. E repülés sikeréhez üzem- anyakészletekkel ellátott szputnyikokat kell feljuttatni a Föld köré. közbeeső állomásként a Holdra repülő rakéták számára. (MTI). Jenki-recept ? Szovjet művészegyüttes Nagyivánon Hatalmas érdeklődés előzte meg a hazánkban állomásozó szovjet hadsereg kilencven tagú művészegyüttesének szerda esti vendégszereplését a nagyiváni kultúrházban. Gépkocsik szállították Tiszafüredről, Tiszaőrsről és Ti- szaszentimréről azokat a dolgozókat, akiknek még jegy jutott az előadásra. A művészegyüttest érkezéskor a kultúrház előtt Csőke Béla, az MSZMP községi bizottságának titkára köszöntötte, majd az úttörők virágcsokrokkal kedveskedtek nekik. ^ A zsúfolásig megtelt művelődési otthonban a kétórás előadást a közönség végigtapsolta. A művészegyüttes tagjai teljes mértékben megérdemelték az elismerést, mert olyan magasszínvonalú műsorral kedveskedtek a hálás közönségnek, amelyet Nagyiván, de a járás többi községének dolgozói talán { még soha nem láttak. A nagyszerű műsorszámok} közül szinte lehetetlen ki-} emelni a legjobbat. Nagy sl-t kert arattak a férfikórus szó-j listái és Anna Striszakoval szólóénekesnő. A moldvaij népviseletbe öltözött férfi} tánccsoport régi moldvai tán-3 cokkal forró elismerést érdé-} melt. A Balalajka kettős, a\ Labdarúgó mérkőzés, a Ritmikus torna és a HumorosJ boxmérkőzés méltán érdemelte ki a közönség tapsviha-} rát. A nagysikerű előadástj az együttes csoportos kozák-} tánccal fejezte be, melyet aj közönség soha sem fog elfelejteni. Végül még ki kell emelni ai 23 tagú zenekart, melynekl tagjai nagyban hozzájárultakj az előadás sikeréhez. Magyar! Kálmán tudósító Dél-Koreában ismét történt valami Azért ismét, mert a koreai nép elleni hírhedt háború óta a kettészakított ország déli része működő vulkán kellett, hogy maradjon és az is maradt. Másfél évtizeden keresztül Li Szin Man re- zsimje volt az oka a történések e túlságosan gazdag sorozatának. Hol sortűz dördült valahol vidéken, csendőrök lőttek tüntető szegényparasztokra, hol Li Szin Man valamelyik választási ellenfele halt meg „véletlenül”. A világsajtó szeizmográfja már esztendők óta azt jelezte, hogy Li Szín Man, a gyűlölt zsarnok a Dulles- féle mozdulatlansági koncepció ellenére sem tartható soká. A jelzés igaznak bizonyult: a tavaly kirobbant nagyszabású népi megmozdulások elsöpörték ezt a gátlástalan aggastyánt, a State Department dédelgetett kedvencét, Csang Kaj-sek politikai ikertestvérét. Logikus volt az a várakozás, hogy a délkoreai vezetők és elsősorban az ő vezeíöik, az amerikaiak nem követik a ^semmit nem tanuló és mindent elfelejtő Bourbonok példáját és a diktátor elleni fékez- hetetlen népharagból végre annyi év után levonják a szükséges következtetéseket. Sajnos, nem így történt Dél-Koreában csak a cégtábla változott. Csang Mjun miniszterelnök hatalomra kerülése után azonnal „vasmarokkal meghúzta a csavarokat”, a Li Szin Man távozásával beállott győzelmi hangulatot arra használta fel, hogy — a legteljesebb mértékben folytassa a diktátor tragikus örökségét. A csavarok azonban természetesen azóta is rohamosan lazulnak. A délkoreai nép, amely egyszer már megízlelte a fordulópontnak hitt győzelem ízét, nem hajlandó hosszútávon is megváltoztathatatlannak tartani szenvedései forrásait, elsősorban a korrupt bábrendszert és annak amerikai irányítóit. Nos, éppen ezeknek az irányítóknak a hazaküldött jelentéseiből derült ki, hogy a szöuli amerikai nagykövetség berkeiben a csavarok lazulásával párhuzamosan, tehát a mind gyakoribb tüntetések, összecsapások és sztrájkok sorozatával párhuzamosan, növekedett a közel jövőtől való félelem. Az amerikaiak — joggal — attól tartottak, hogy bármelyik pillanatban megismétlődhet a népharag elemi erejű kitörése, látták, hogy minden nap nagyobb tömegek bólintanak lelkesen, helyeslőén azoknak a szavaira, akik észak felé, a testvérország felé, a demokratikus egyesülés felé mutatnak. Pontosan még semmit nem lehet tudni, mert Szöulban is, Washingtonban is folynak a figyelem-eltere- lő manőverek. A délkoreai amerikai követ látványosan „támogatásáról” biztosítja Csang Mjun kormányát, de nemzetközi sajtóberkekben ismét kileng a meglehetősen megbízható szeizmográf. Jelzi, hogy ami Dél-Koreában történt, a páncélosokkal támogatott jobboldali katonai puccs, gyanúsan a szokásos jenkirecept: militarista megfélemlítéssel letörni, csírájában megfojtani a tömegek kirobbanó dühét. Bármi történjék is Dél-Koreában, egy biztos: amíg gyökeres változás nem történik, a 38. szélességi foktól délre fekvő terület továbbra is a nyomor és az elégedetlenség vulkánja marad, amely állandóan kitöréssel fényé-1; get sassimn. (5) — Az éjszaka valóban szép, Dox Ten. Mégis szebb lehet ott, fenn a magasban, az Endroton megfigyelőablakain át... Ügy látszik, az öreg Horx Tér már nem használható ilyesmire! Hogy öröm-e még a munka? Élni sem tudnék tétlenül. .. Dox Ten beszállt az elip- szis-alakú szerkezetbe, amit ugyan xenotor-nak hívtak, mégis mindenki „xen-xen”- nek becézte a fura kis alkotmányt. — Ügyes gépecske ez a xen-xen — bólintott elismerően Dox Ten, és így volt ezzel bármikor, ha utazott vele. Több évtizeddel ezelőtt készítette első példányát a Tixon egyik legismertebb gépkonstruktőre. On Mexio. Messziről olyan, mint egy összelapított tojás, és nem magasabb, ha az úton pihen, fél méter-egységnél. Kereket ugyan hiába keresne alatta bárki, nem kerekeken suhan, hanem a levegőn... Hogyan? Egyszerű! Menet közben sűrített levegőt fúj maga alá, ami alig észrevehetően felemeli az egész alkotmányt, és a beépített sugárhajtómű szédületes sebességgel képes előre mozgatni. Valamikor Fantasztikus regény milyen jót tud kacagni. *— Szép az élet, öreg barátom! Azért van ez, semmi másért! A kis xenotor süvítve száguldott a fényözönben tobzódó sugárúton a Tixon BX-999 kukatóállomás főépülete felé. A sugárút mellett már észrevehetően kibontakozott a kutatóállomás magasratörő torony-épülete, és nem messze tőle a televíziós és rádiós központi adó és vevőállomásának kúpalakú tömbje. Ahogy egyre jobban közeledtek, a toronyépület tetején láthatóvá vált az óriás, közel 100 méter-egység átmérőjű tükröző jelfogó, a Tixon tudósainak legnagyszerűbb találmánya, a fényhullám adóvevő gyűjtője. A többszázmillió kodén távolságra elkalandozó endroxlánok, űrrakéták három évtizede már ilyen fényhullám adó-vevő berendezéssel tartják a kapcsolatot a kutatóállomással, közvetítő űrállomások segítségével. Ezek között első helyen Dox Ten Endrotonja áll, mely állandóan a kutatóállamás felett lebeg. Persze, ez a lebegés csak látszólagos: ez Endroton Tixon körüli forgási ideje pontosan megegyezik a bolygó tengelykörüli forgásával, ezért tűnik úgy, mintha egyhelyben állna, mozdulatlanul. A tökéletes kerekeken futó robbanómotoros szállító-szerkezetek közlekedtek a Tixon útjain, amikor azonban On Mexio feltalálta a xenotort, hihetetlenül rövid idő alatt elterjedt, és ma már mindenütt ezt használják. Széles, rugalmas, de valósággal kophatatlan sugárutakat készítettek a bolygó szárazföldjein, ezeken száguldanak a xenotorok sokszor 150—200 koden-es sebességgel is. Horx Tér elindította a xen-xen-t, és szinte utasáról is megfeledkezett, olyan örömmel élvezte a gép rohanását Felettük csillagok világítottak, bár fényük csak néha törte át a sugárút kétoldalúról egészen az úttest fölé hajoló, xenon-gázzal töltött világítótestek opálos fényét Dox Ten elmerengve gyönyörködött a fényözönnel borított sugárút látványában, és egyre azon törte a fejét: hogy is tudná a legtalálóbban kifejezni ezt a lenyűgöző, szép képet — Megvan! — ütött a homlokára. Horx Tér meglepődve nézett a tudósra. — Talán elvesztett valamit? És nevetett hozzá. Dox Ten is. felkacagott, — Dehogy! Tudja, min gondolkoztam, öreg barátom, Horx Tér, mióta csak elindultunk? — Nem én. — Azon, hogy minek is lehetne nevezni ezt az utat, ezt a látványt? Hát nem csodálatosan szép? — És rájött? — Rá. Kitaláltam. — Kíváncsi vagyok, Dox Ten. — Fényalagút! ... Az, kétség kívül, ragyogó fényalagút ez éjszaka, Horx Tér! Az öreg vezető a fejét csóválta. — Fura dolgokon tudja törni a fejét, az biztos. Minden kozmosztrátor ilyen. Odafenn jár a csillagok között, aztán a végén egy kivilágított sugárút jobban tetszik neki, mint a spirálköd a Helenton csillagképben. Szívesen cserélnék akármelyik kozmosz- trátorral, fiatal barátom, Dox Ten! — Kozmosztrátor? Ügy látom, öreg, hogy szóalkotó versenyt kezdünk! Ezt a szót még sohasem hallottam. — Azt meghiszem. Ezt meg én találtam ki, az előbb. — ötletes. Valóban ötletes!... De tudja, hogy akkor maga, öreg Horx Tér, micsoda? A vezető megütközve nézett Dox Ten-re:. — Megmondjam? — Ha akarja, majd megmondja. — Xenxenátor! Ezen aztán olyan jót kacagtak mind a ketten, hogy a könnyük is kicsordult. — Vidám fickó maga, Dox Tenl Micsoda butaságokon kapcsolat biztosítása érdekében hosszú évek munkájával alkották meg az Endrotont, és lőtték fel több óriásrakéta segítségével a Tixon BX—999 fölé, 10 ezer kodén magasságra. Odafenn évekig bővítették az űrállomást, méreteire mi sem jellemzőbb, mint az, hogy 150 tudós, és technikus dolgozik az Endroton-ban, de ha megnövekednek a feladatok, 200-ra is felemelkedik a tudományos személyzet létszáma. A Tixon tudósainak világközpontja ez a BX—999-es kutatóállomás. Többezer csillagász. kibernetikus, rakétaszakember, elektrótechnikus dolgozik itt, és valamennyien a közeli „Csillagvárosban’’ Roxonában* laknak. Roxona évszázadok óta épül. és a Tixon legszebb metropolisává fejlődött Huszonöt millió lakosa van, pompás sportkombinátjai, színházai, szórakozó, helyei állandóan zsúfoltak. Egyetemei közvetlenül a BKÖ, a Bolygótestvéreket Kutató összefogás irányítása alatt állnak, melynek legfelsőbb, vezető szerve a százötven tagú Nagy Tanács. Oda igyekezett Dox Ten is a kis xenotoron, miközben vidáman eltársalgott az öreg vezetővel, Horx Ter-rel. A gigantikus kutatőállo- más már alig két koden-re volt tőlük. A fényalagút su- gárözöne sem tudta elhalványítani az állomás acél-üvegből épült főépületének ragyogását. A húszemeletes épület minden oldalról átlátszó volt Valamennyi fala, az épület vázát kivéve, üvegből készült tetőterasza olyan hatalmas, hogy ott rendezték be a tömzsi légszárnyas repülőgépek, a protoxlánok le és felszálló- helyét is. sőt, a hasábalakú, kolosszális épület egyik sarkán még néhány emelettel magasabb, hengeralakú acélépítmény is magasodott, sima. köralakú tetején pedig egy 15x25 méter-egység nagyságú rádiólokátor ernyő forgott szüntelenül (,Folytatjuk.}