Szolnok Megyei Néplap, 1961. február (12. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-18 / 42. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1881. február 1&. A kongói helyzet újabb fejleményei BEBLIN Csütörtökön este a Demokratikus Berlinben többezer dolgozó és mintegy száz afrikai vendég résztvételével tiltakozó nagygyűlést rendeztek, amelyen Herbert Warn- ke, a Német Szocialista Egységpárt Politikai Bizottságának tagja, a Szabad Német Szakszervezeti Szövetség elnöke mondott beszédet. Hangoztatta, hogy a felbúj tók és a brüsszeli, a párizsi, a londoni, a New York-i és a nyugat—németországi bankokban i monopóliumokban ülnek. Herbert Wamke részletesen foglalkozott Hammarskjöld szerepével is és követelte, hogy haladéktalanul távozzék az ENSZ éléről. A nagygyűlés résztvevői Gizenga miniszterelnökhöz küldött táviratukban biztosították a kongói népet arról, hogy a felszabadításáért folyó harcában az NDK dolgozói továbbra is támogatják. BECS Csütörtökön este hatalmas tömeggyűlést tartottak, — amelynek résztvevői elítélték Lumumba és társai meggyilkolását. A gyűlésen Fürn- berg, az Osztrák Kommunista Párt Központi Bizottságának titkára mondott beszédet a szovjetünnepség Moszkvában -magyar barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási aláírásának éyfordulóján egyezmény Moszkva (MTI). A Baráti és Kulturális Társaságok szövetsége és a Szovjet-Magyar Baráti Társaság pénteken este ünnepséget rendezett Moszkvában a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény aláírásának 13. évfordulója alkalmábóL Az ünnepség elnökségében helyet foglalt a szovjet politikai, gazdasági és kulturális élet több neves személyisége. Az elnökség tagja volt Révész Géza moszkvai magyar nagykövet. Ugyancsak az elnökségben foglalt helyet Szakasits Árpád, az Országos Béketanács elnöke is. Az ünnepséget P. Szedosz- jev akadémikus, a Szovjet- Magyar Baráti Társaság elnöke nyitotta meg, majd V. Sztriganov, az OSZSZSZK művelődésügyi miniszterének helyettese, a társaság vezetőségének tagja mondott ünnepi beszédet, — amelyben méltatta a 13 évvel ezelőtt megkötött egyezmény jelentőségét. Sztriganov szólt a magyar 1 i I nép gazdasági és kulturális építő munkájának sikereiről, méltatta a Magyar Szocialista Munkáspárt, a forradalmi munkás-paraszt kormány politikáját. Beszédét így fejezte be: Az országaink közötti gyümölcsöző politikai, gazdasági kulturális kapcsolatok arról tanúskodnak, hogy a szovjet-magyar barátság ragyogó eredményeket hozott mindkét népnek. Barátságunk erős és megbonthatatlan, napról-napra tovább szilárdul, tovább fejlődik. A barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény aláírása 13. évfordulójának előestéjén a szovjet emberek testvéri üdvözletüket küldik a magyar népnek; új nagy sikereket kívánnak országa ragyogó jövőjéért vívott harcához, a szocialista társadalom építéséhez, a nagy szocialista világrendszer országai egységének és barátságának megerősítéséhez, a világ békéjének megszilárdításához”. A nagy tetszéssel fogadott ünnepi beszámoló után felszólalt Révész Géza nagykövet, aki a magyar dolgozók testvéri üdvözletét tolmácsolta a szovjet népnek és méltatta a 13 évvel ezelőtt aláírt egyezmény jelentőségét. Az ünnepség második részében — magasszínvonalú hangversenyt rendeztek. Révész Géza, a Magyar Népköztársaság moszkvai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete a barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény megkötésének évfordulója alkalmából pénteken este előadást tartott a moszkvai televízióban. (MTI). Bd-Unt'ál A BALTI TENGERIG MUNKATÁRSAINK RIPORTSOROZATA AZ NDK-BÓ (6. folytatás.) Amikor Rostockban jártunk, még szinte az egész város a nemrég befejezett VI. Német Parasztkongresszusra emlékeztetett. Rostocki programunkban ipari üzemek és a kikötő megtekintése szerepelt, mégsem tudtuk kivonni magunkat a kongresszus hatása alól. Beszélgetések közben sok szó esett róla. Megtudtuk, hogy hónapok óta készültek a parasztok erre, a mezőgazdaság szocialista átszervezésének befejezése utáni első kongresszusukra. A termelőszövetkezeti parasztok beszámoltak a kongresszuson eddigi eredményeikről és megvitatták: hogyan tovább. Sok sző esett a fiatal, nagyobbrészt egy éves szövetkezetek megszilárdításáról, a nők, a fiatalok bevonásáról, a gépek jobb kihasználásáról, a termelőszövetkezeti vezetők képzéséről. Elhatározták, hogy az 1961-es évet a „Jó szövetkezeti munka” évévé teszik. Erről beszélgettünk Messt- ling felé tartva az úton is német kísérőnkkel, aki tréfásan azt hajtogatta: most meglátjuk majd az ő Mezőhéküket. Barátunk ugyanis nemrégen járt Szolnok megyében, s igen nagy elragadtatással emlékezett a mezőhéki Táncsics Tsz-ben látottakra. Nagyon kíváncsiak voltunk, s alig vártuk, hogy odaérjünk. Egyszercsak feltűnt az autóablakból egy takaros tanyaközpont, mi több, egész kis falu — új házakkal, több hatalmas istálló és más épületek. — Ez az? — kérdjük. — Dehogy, ide még húsz kilométer Messt] ing — szól a válasz. — Egyébként is Messt- ling jóval nagyobb ennél — teszi hozzá. S utána elmondta — amiről későbbi utazásaink jába tartozik. A terület közepén fekszik Messtling, ezért volt alkalmas az új központ kialakítására. Nos, a kép, amely elénk tárult: több utcasor, emeletes A művelődési ház. során mi is meggyőződtünk —, hogy nagyon sok az új építkezés falun is. Szinte minden község határában egy új község épül fel. De Messtling nem egyszerűen új építkezés, hanem egyik mintája annak, amilyen majd — nem is olyan soká — a német falu lesz. Ilyen szemmel néztük mi is. A Neues Leben Termelő- szövetkezet öt kis falucska lakóiból alakult. (Általában néhányszáz lelket számláló községek vannak a környéken.) Területe 2400 hektár. Mint ilyen, az NDK-ban a legnagyobb tsz-ek kategóriáin odem házakból, középütt egy szép kis tér, a tanácsházával, tsz-központtal, áruház- zaL A tér egyik oldalát teljesen betölti egy hatalmas kultúrház. Másik oldalát pedig az iskola. Ezenkívül van egy százférőhelyes óvoda-bölcsőde, kórház, étterem stb. A kórházról érdemes külön is szólni. Körülbelül húsz tsz, mintegy 6500 ember tartozik ide. Egy orvos, egy fogorvos, egy asszisztens és tizenkét szakképzett egészségügyi alkalmazott dolgozik itt. Felszerelése — röntgentől kezdve egy sor gép és orvosi felszerelés *— lehetővé teszi, hogy minden kisebb betegséget, sőt kisebb operációt is helyben elvégezzenek. Ehhez harminchat kórházi ágy is van. A beteget csak akkor viszik járási vagy más központi kórházba, ha bonyolultabb műtétre vagy speciális szak- kezelésre (rák, tbc stb.) szőrük Az ötéves tervben az ilyen falusi kórházak számát úgy növelik, hogy a jelenlegi 6500 helyett minden 2500 főre jusson egy orvos — s ezzel együtt nő természetesen az ágyak száma is. Szinte halljuk az olvasó kérdését — mi is megkérdeztük —, honnan vesznek ennyi új orvost falura? A válasz: a „Neues Leben Tsz”-ből több fiatal tanul azzal a kötelezettséggel — mint ösztöndíjas — orvosi egyetemen, hogy tanulmányai végeztével oda visszajön. A kultúrházat valósággal megcsodáltuk. Méreteiben, külsejében olyan, mint a mi legszebb járási kultúrottho- naink. Elmondhatnánk a számokat méreteiről, költségvetéséről, a szakkörök számát stb. E helyett talán egy adat, ami képet ad az ott folyó életről. A schwerini, berlini színházak egész szezonra- szóló program szerint látogatják a kultúrházat. Erre az idényre a hétszáz férőhelyből négyszázat bérletben eladtak. S talán még egyet: a kultúrház rendezvényeire négy autóbusz szedi össze a tsz dolgozóit, illetve viszi haza őket az előadás végén ... Iskola, kórház, kultúrház, utcasorok új házakkal. Mindez miből? A tsz építtette őket. Természetesen állami segítséggel, de 1959-ben az állami hitelt már utolsó fillérig visszafizették. S tegyük hozzá: a Neues Leben Tsz nem ért el termelési rekordokat Csupán jól gazdálkodott. Terméseredményei a mi szemünkkel nagyon jók, de a fejlett német mezőgazdaság termelési adatait ismerve, bizony csak átlagosak. íme néhány példa: 100 hektárra jut 77 szarvasmarha, ebből 30 tehén — amit nagyon kevésnek tartanak — 123 sertés, ehhez 14 anyakoca, 313 baromfi, 39 juh. Egy hektáron átlag 156 kiló húst, 700 kiló tejet, 384 tojást termeltek 1960-ban. Ugyancsak hektáronként 200 mázsa burgonyát és 324 mázsa cukorrépát termeltek. Ezek valóban nem rekord- eredménye,; az NDK mező- gazdaságába. Mi hát a titok, a sok beruházás forrása? Semmi más, mint az, hogy kisebb önköltséggel a munka magasabb termelékenységét érik el. Gazdaságuk majdnem teljesen gépesített. Érvényesülnek a nagyüzemi munka- szervezés összes előnyei. Gazdaságukban biztosított a tagok jóléte is. Mintegy tíz márka jut munkaegységenként, ami átlagos havi jövedelemre átszámítva az állat- tenyésztésben dolgozóknak 7—800, a növénytermelőknek pedig 4—500 márkát jelent. Cikksorozatunkban később még írunk arról, hogy ez milyen életszínvonalnak fele1 meg. Addig annyit: a tsz hu szonegy tagjának van személygépkocsija ... (Folytatjuk.) Varga József — Palatínus Istvá A szövetkezeti falu látképe. ELISABETHVTLLE (MTI). Dayal, az ENSZ kongói képviselője a közelmúltban ultimátumban szólította fel Csombét, hogy szüntesse be a balubák ellen indított irtó—hadjáratát Dayal felháborodással ítélte el, hogy a katangai fegyveres erők tömegesen lemészárolják a törvényes kormányhoz hű balubákat. Mint az AP közli, Csőmbe arcátlanul visszautasította Dayal felszólítását, tagadta a vádakat, azt állítatta, hogy csapatai mindössze „rendőri tisztogató akciót” hajtanak végre a Katangái és Kaszait összekötő vasútvonal mentén. BAKVANGA AFP jelentés szerint ka-| lodzsi, a délkaszai bányaállam Szakadár elnöke, csü-' törtökön indítványozta, hogyi Kongó alakuljon át állam-l szövetséggé. Kalondzsi ezen-|| kívül sürgette, hogy minél • előbb tartsák meg Elisabeth- villében a kerékasztal értekezletet,’* LAGOSZ Mint az AP közli, csütörtökön tízezer nigériai tűnte-* tett az Egyesült Államok és' Belgium laoszi nagykövetsé-| ge előtt. A felvonulók gyász-j karszallagot viseltek és ha-, talmas Lumumba arcképet vittek magukkal. A tüntetők kövekkel bezúzták a két nagykövetség épületének ab-» lakait. A rendőrség közbeavatkozott és könnyfakasztó gázzal szétoszlatta a tömeget. TOULOUSE A franciaországi Toulouse- ban nagyszámú diák tüntetett» a belga konzulátus előtt. a| rendőrök megpróbálták aj tüntetőket szétoszlatni, ősz-» szélütésre került sor és töb-]| ben megsebesültek. A ren-j| d őrség öt diákot letartóztatott, U Ma tizenhárom éve aláírI tak egy szerződést. Egyenrangú országok, egyenrangú felek közötti szerződést. S a i betűk, sorok nyomán új gépek zakatolnak a Jászberényi Fémnyomóban, végtelenbevesző síkságon a hibridkukorica karcsú, zöld szárai nyújtóznak a magasba. Mérnökök hajolnak a szovjet műszaki dokumentációk fölé, s a Volga—Don csatornán az óbudai nagy hajógyár büszkeségén, egy hófehér I motoroshajón fiatal szovjet házaspár ül, arcát a szélnek fordítva. Életrekelt a hivatalos papír, s ma már hosszú filmet lehetne lepergetni abból a sok, apróbb-nagyobb eredményből, amely mind. e szerződés nyomán született. Ennek a filmnek néhány szerény kis kockáját villantjuk meg a mai évfordulón. • Martfűn történt. A „Ballada a katonáról” című filmet vetítették. Két nap alatt több, mint ezren nézték meg. S a vele kapcsolatos pályázatra számos pályamű érkezett. Javarészt fiatalok írtak és megható módon tettek hitet az emberiesség, a film mondanivalója és művészi céljai mellett. Az egyik pályázó abból indult ki, hogy hallott a film végén egy megjegyzést: „Szimpla szerelmi történet.” És a megjegyzést tevő húsz éves fiúnak szívhezszóló szavakkal magyarázta meg: Mivel és mennyivel több ez annál. Egy asszony leírja az életét, megírja, kiket vesztett el ő és családja a háborúban. Aztán levonja a tanulságot. De a többiek is bebizonyították, nem csak eszükkel, szívükkel is megértették a mondanivalót. S a tiszta érzés hevében nagyszerű vallomások születtek a gyermeki szerétéiről, a békéről, az emberiességről. • Néhány olvasó a martfűi könyvtárból: Szűcs Imréné a 38-as műhelyből. Kedvencé Dosztojevszkij és Erenburg. Ugyancsak Erenburg a kedvence Serfőző Józsefnénak, a 36-os műhely tűzőnőjének. A könyvtárosnő: — Előjegyzésre tudom csak kiadni Szimonov Nappalok és éjszakák című könyvét, a Csendes Dont és Kuz- nyecov: A legenda folytatását. Ez utóbbiról nagyon szeretnek beszélgetni a fiatalok. Az egyik kislány például elmondta: az tetszik neki, hogy a könyv nem szépíti a dolgokat. Úgy írja le a szovjet embereket, amilyenek. „Azóta még jobban szeretem és tisztelem őket” — mondotta legutóbb. * Szovjet diákofc érkeztek Szolnokra. Az itteni gimnazisták meghívták őket. Beszélgettek az ottani tanulásról, sőt még a „diákstikliket” is elmesélgették egymásnak. Aztán kikísérték őket a város szélére, lakhelyükhöz. Beszélgettek, halkan énekelgettek FILMKOCKÁK az életből az úton. A tanárok még az, iskola kapujából integettek utánuk. Azt csak jóval később tudták meg, hogy amikor kiértek a szovjet fiatalok szállásához, azok megfordultak és visszakísérték magyar barátaikat. Persze ők sem adták alább, elkísérték őket ismét. Nehéz volt az elválás. S így van ez akkor is, ha a magyar és szovjet pedagógusokí találkoznak egymással. Jól négy kilométerre laknak o szovjet nevelők. De nem mu-l lasztják el a nem ritka találkozókon a város főteréig bekísérni a magyar kollégákat. Ók sem bírják abbahagyni a tapasztalatcserét... • Néhány filmkocka. Nem o legfontosabbak közül valók] De azt világosan megmutat-» ják: kincset ér az olyan szer-, ződés, amely mögött nemcsak, technikai adatok, gépek,1 anyagok húzódnak meg, ha-\ nem két nép, igaz, baráti szí-|, ve is. HL T. ‘