Szolnok Megyei Néplap, 1961. január (12. évfolyam, 1-26. szám)
1961-01-22 / 19. szám
* 2 SZOLNOK MtíGTW NÉPLAP W*L, &»*** **> Hammarskiö d liiía« maga'artására vetett lényt Kőiül tanácsadu bizottságiak oeníeki ütése KCLPOLÍTIKAI í ,,imiillUlliiHllilllllBllillli|l Tovább a kommunizmus építésének útján New York (MTI) Hammarskjöld ENSZ-íőtitkár „kongói tanácsadó bizottságáénak péntekre összehívott ülése két óra hosszat tanácskozott zárt ajtók mögött — jelenti az AP. Az ülés után az egyik résztvevő ismertette a tanácskozás részleteit. Mint mondotta, a jelenlévők „egyhangúlag megdöbbenéssel és utálattal nyilatkoztak arról a bánásmódról, amelyet Lu- mumbának, Kongó törvényes miniszterelnökének kellett elszenvednie” új börtönőrei- töl, Csőmbe áruló bandájától. Közléséből kiderül, Hammarskjöld kénytelen volt elismerni, hogy megfelelnek a valóságnak azok a sajtójelentések, amelyek szerint az Eli- sabethvillebe. Csőmbe börtönébe hurcolt Lumumbát és rabtársait a repülőtéren a kongói árulók törekvéseit támogató Kaszavubu elnökkel szövetkezett Csőmbe csendőrei embertelenül bántalmazták. Hammarskjöld azt sem cáfolta, hogy az elisabeth- villei repülőtéren hat svéd ENSZ-katona szemtanúja volt a felháborító durvaságoknak. de azt állította, hogy az ENSZ rendfenntartó erők tagjai azért nem kísérelhették meg a közbelépést sem, mert „túlságosan távol tarMoszkva (TASZSZ). — Xyikita Hruscsov és Leonyid Brezsnyev az alábbi üdvözlő távi. a tot küldte John F. Kennedynek, a Egyesült Államok elnökének, hivatalba- lépése alkalmából. „Tisztelt Elnök Űr! Üdvözöljük önt hivatalbalépése alkalmából. Megragadjuk az alkalmat és kifejezzük azt a reményünket, hogy közös erőfeszítéssel sikerül gyökeresen megjavítanunk az országaink közötti viszonyt és egészségesebbé tehetjük az egész nemzetközi helyzetet. Meggyőződésünk, hogy létózkodtak a fölényben lévő” csendőröktől. Hammarskjöld egyébként azzal kívánta eloszlatni a I résztvevők aggodalmait, hogy j közölte, „Lumumba érdeké- ‘ ben” levelet intézett mind Kaszavubuhoz, mind pedig Csombéhoz. Az értesülés szerint India küldötte az ülésen sürgette Hammarskjöldöt, tegyen lépéseket, hogy az ENSZ védelme alá vegye Lumumbát. Hammarskjöld azonban megelégszik azzal, hogy „Lumumba érdekében” levelez a rendet és törvényességet lábbal tipró kongói árulókkal, azzal utasította vissza a javaslatot, hogy annak megvalósítása Lumumba „rabtartójává” tenné az ENSZ-et. Az AP jelentése szerint Modibo Keita, Mali Köztársaság elnöke csütörtökön táviratban kérte Hammars- kjöldtől az ENSZ Biztonsági Tanácsának összehívását , a kongói kérdés újabb megvitatására, mégpedig az afrikai országok január elején Casablancában tartott értekezlete résztvevőinek bevonásával. Ismeretes, hogy a casablancai értekezleten az Egyesült Arab Köztársaság, Ghana, Guinea, Libia, Marokkó, Mali Köztársaság, valamint Ceylon küldötte és az algériai szabad kormány képviselője vett részt. pésről-lépésre haladva el lehet távolítani a jelenleg még meglévő gyanakvást és bizalmatlanságot, s fel lehet nevelni népeink barátságának és hasznos együttműködésének hajtásait. A szovjet kormány mindenkor kész támogatni minden olyan jó kezdeményezést, amit ebben az irányban tesznek és kész megtenni minden tőle függőt, hogy létrejöjjön a tartós világbéke, s minden nép barátságban és ellenségeskedés nélkül éljen”. (MTI). „Szuperbörtön** Nyugat-Német• országban Hannover (MTI). — A Nyugat-németországi igazságügyi hatóságok német alapossággal kidolgozták egy „szuperbörtön” terveit. A javíthatatlan bűnözők részére tervezett „szökésmentes” fegyintézet felépítéséről most folyik a vita a megfelelő szerveknéL Az alsó-szászországi hatóságok szerint a börtönből tulajdonképpen nem lehet megszökni. A fogházat magasfeszültségű árammal telített drótkerítés veszi körül, a kétszázötven magánzárkában lehallgató berendezéseket helyeznek el, az őrök televízión keresztül figyelhetik a rabok viselkedését és mindezekhez elektronikus riasztóberendezés járul. Az ablakok vasrácsait olyan anyagból készítik el, amelyeket még különleges fűrészekkel sem lehet átvágni. A falak és a vízvezetékek úgy készülnek el, hogy lehetetlenné válik a cellából — cellába irányuló kopogtató „börtöntávíró” működése. A börtön költségeit 5—6 millió márkára becsülik. A szolnoki Mal műsor: Könnyűzene. — Egy íalu egy napja: Jásztelek. — Varga Viktória és Vágási Kálmán riportműsora. — Egyveleg Ábrahám Pál operettjeiből. Holnapi műsor: Jászkunsági krónika. — Sport. — Szív küldi szívnek szívesen. — Néhány pere tudomány- — Tánczene. Az elmúlt héten fejeződött be az SZKP Központi Bizottságának plénuma, amely a szovjet mezőgazdaság további fejlesztéséről hozott fontos határozatot. A plénum megállapította, hogy a Szovjetunióban még sohasem fejlődött ilyen gyors ütemben a mezőgazdasági termelés, mint az utóbbi hét évben. íme néhány adat, amely hűen tükrözi az eredményeket: három milliárd púddal nőtt a szemestermények hozama, 3 millió tonnával több húst termelnek, 1,7-szeresére nőtt a tej termelése. A mezőgazdasági termelés ilyen ütemű fejlesztésével egyetlen ország sem büszkélkedhet Több a szemestermény, a hús, a tej — több jut a szovjet dolgozóknak. Ismeretes, hogy a Szovjetunió népének életszínvonala — nem utolsósorban a mező- gazdasági termelés növelésére tett erőfeszítések következtében — az utóbbi években jelentősen emelkedett. A legutóbbi évben 13 százalékkal több húsfélét, 8 százalékkal több tejterméket, 13 százalékkal több cukrot, 8 százalékkal több zöldségfélét vásárolt a szovjet lakosság — mint egy évvel korábban. Mindezek óriási eredmények. Mégis a Központi Bizottság határozata megállapítja, hogy „...a mezőgazdaság s különösen az állattenyésztési termékek termelésének elért színvonala és növekedésének üteme nem Jeielé- ‘ gítő”. Nem kielégítő — e megállapítás sokféleképpen értelmezhető. Ahhoz, hogy az SZKP KB fenti megállapítását helyesen értsük, segítséget nyújt a határozat egy részletének idézése: „Ah kor — 1953-ban — súlyos elmaradás volt tapasztalhat tó a mezőgazdaság valamennyi ágában. Ma a hiányosságokat a szocialista gazdaság viharos növekedése, a népgazdaság valamennyi ágában elért sikerek közepette bíráljuk”. Arról van tehát szó, hogy a gyorsütemű, sikeres fejlődés közben tapasztalható hibákat felszámolva, még gyorsabban fejlődjön a szovjet mezőgazdaság. A Központi Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy néhány új tényezőt jobban figyelembe kell venni a mezőgazdaság fejlesztési ütemének meghatározásánál. A legutóbbi öt év alatt több mint 18 millióval nőtt a Szovjetunió lakossága. A párt és a kormány jelentős intézkedéseket tett az utóbbi években a dolgozók életszínvonalának megjavítására. Ennek következtében 24 milliárd új rubellel nőtt a lakosság pénzbeli jövedelme. Mindez jelentősen fokozta a közszükségleti cikkek, főleg a hús, tej, vaj keresletét. A Központi Bizottság bírálja azokat a vezetőket, akik mindezt nem vették figyelembe, akik a mező- gazdasági termelési eredményeket régi szemüvegen át nézték, akik úgy gondolták, hogy már elérték a határt — és megnyugodtak. A kommunista társadalom legfőbb célja a mind nagyobb jólét, a gondtalan élet. A nagyobb jólét — a több termelésből fakad. Ezért érthető, hogy a Szovjetunió, amely a kommunizmus alapjait rakja le, lényegesen gyorsítani kívánja a mezőgazdasági termelés növekedését „ ...a nép jólétének szüntelen növelése érdekében” — ahogyan írja a határozat. A határozat egyes előírásai a megvalósítandó kommunista társadalom célkitűzéseit hozzák történelmi közelségbe, amikof kimondják: az a feladat, hogy a mezőgazdasági termékek előállítása mindig megelőzze a lakosság növekvő szükségletét; el kell érni, hogy a mezőgazdaság ne függjön a természet szeszélyeitől, s a legkülönbözőbb éghajlati viszonyok mellett is biztosítsa a szükséges termékeket; állami tervet kell kidolgozni a mezőgazdaság valamennyi ágának komplex gépesítésére, s e gépesítést 1965-re be kell fejezni. A határozat intézkedéseket ír elő a fentiek biztosítása érdekében: az öntözés fejlesztésére, a műtrágya ellátásra, vetőmag termesztésre, a szakirányítási szervek munkájának fejlesztésére, a szakembereit képzésére. S mindezek nem a távoli jövő, hanem ai előttünk álló évek feladatai. Mi e hatalmas feladatok megoldásának kulcsa? A határozat így ad erre választ: A mezőgazdaság fejlesztése a kommunista társadalom felépítésének fontos feltétele, az egész népet érintő feladat — ezért azt a párt figyelmének középpontjába kell helyezni. S hogy ez máris mennyire így van, azt bizonyítja a KB ülés lefolyása is. A határozat külön kiemeli, hogy „óriási politikai és népgazdasági jelentőségűek Hruscsov elvtársnak az SZKP Központi Bizottsága elnökségéhez intézett és a mező- gazdaság legfontosabb kérdéseivel foglalkozó feljegyzései, felszólalásának irányelvei és a Központi Bizottság jelenlegi ülésén elhangzott megjegyzései Az SZKP KB legutóbbi ülésén hozott határozatok és intézkedések újabb nagy lépést jelentenek az SZKP XXL kongresszusa irányelveinek megvalósításában, a kommunizmus alapjai lerakásának meggyorsításában. Hruscsov és Brexsnrev távirata Henneáyhex UTAZAS DILIRE I. Vonaton Vajon ki osztja be az utasokat, milyen rendező hatalom? Csak a véletlen szabná meg, ki hová kerül, $ az egyik fülkében némán hallgató utasokat, a másikban életüket néhány órára megosztó úti- társakat találunk? Nem tudom a pontos választ: két fiatal lánnyal már a váróteremben ismeretséget kötöttem Bécsben. öle a milánói, én a velencei vonatra várva ültünk a pádon. Aztán kiderült, hogy a két vonat — egy és ugyanaz. így amikor a szerelvény begördült, közös megegyezéssel kerestünk fülkét. Húszévesek lehettek, egyik szőke, a másik majdnem fekete, mosolygósak és mégis komolyak. Levelezők egy milánói cégnél, s korábban itt Bécsben, egy kollégiumban tanultak németül. Most visz- szatéHek egy hétre Bécsbe, „ifjúságuk?’ színhelyére. — Ugyan — mondtam — az ifjúság csak most jön. — Gondolja? — mosolygott kissé kesernyésen a szőke. Most már csak jövő van előttünk, munka, kötelesség, hivatal, aztán majd egy férj... — Miért? Mehetnek szórakozni. a tánc... — Van aki megy, Én nem vagyok „modern”, azt hiszem a sok táncban elvész valami érték. A fekete közbevágott: “ Szerintem ugyan nem. Nekem egészen más a véleményem. Nyílott az ajtó és két férfi lépett be. — Permesso? Szabad? Hátizsákkal és bőrönddel hurcolkodtak be. Az egyik so- váuiü keménybe faragott » egy kicsit fáradt arcélü, a másik kedélyes, kövér, jólszabott szürke ruhával dagadó termetén. Leültek, fészkelődtek, elrendeztek mindent, aztán a terjedelmes kérés nélkül is mesélni kezdett. — Tudják, honnan jövünk? No, kitalálják? Nem. Nahát, egyenesen Moszkvából. Háromhetes társaskirándulást tettünk, többszázan. Nagy élmény volt, el sem tudják képzelni. Voltunk Leningrádban, Kijevben, Moszkvában. Micsoda ország, micsoda emberek ... — Érdekes ország — így a másik. — Talán, ha nagyon marasztalnak, ott is maradtam volna... A kövér felhorkant: — Miért, talán itthon nem tetszik? — Nézze, nekem Olaszország mindig a hazám marad — de azt sohasem tudom, hogy holnap meglesz-e még a kenyerem. Tudja, hányszor voltam már munka nélkül? És ott? Látott embert, akinek ne lett volna mit csinálnia? Csendben figyeltük a két világjáró vitáját. Aztán bejött még valaki, egy fiatal legény, s vele lángot vetett az eszmecsere parazsa. — Két éve még földünk volt Calábriában — most már semmink sincs. Ott bizonyára jobban csinálják. Most van munkám Németországban, de a szerződés lejártával a lakást nem biztosítják tovább, s akkor jöhetek haza végleg. — Na igen — mondta a sorén?/ társnsvtazó —, erre jó az európai közös piac. Szénen tönt.vftrneay a <rr)f’~Ör*n‘?rl,a*á- gutík, mert erősebb a többi versenytárs. Maga meg mehet trógerolni. — Már pedig én ammondó vagyok, meg kell adni a lehetőséget az életerősebb hatalom érvényesülésére — mondotta fölényesen a kövér. A fekete kislány éjfél felé elálmosodott, de a szőke közbeszólt: — No, azért ez nem egészen helyes. Elvégre itt a gyengébbek — olaszok, nem? El tudják képzelni, hogy sírt nálunk az az öt levelező kislány, akinek nemrég felmondtak? Persze, mi Ausztriában tanultunk, minket ez nem fenyeget ... — Bocsánat, az ön édesapja mivel foglalkozik? — kérdezte a harcias sovány, aki, mint kiderült, autójogvédő és ügyintéző irodával rendelke- kezett Milánóban. Az iroda főnöke és alkalmazottja, valamint személyzete — mind 6 volt — Az apám? Miért? Egyébként a tőzsdén van, ott vannak ügyletei, Nekünk nem szokott erről beszélni. — Csak azért, mert nem mindenki küldheti a lányát Ausztriába. Magában különben, édesapját tekintve, nincs sok osztályöntudat. A szőke zavartan elhallgatott, de a közben felriadt 4e- kete fojtottan suttogva rátámadt: — Meg vagy őrülve, Liter? Minek politizálsz? Ha odabenn a vállalatnál megtudják... Kell az neked? Aztán elhallgattak, és miközben a fáradt világutazó a? olasz délvidék nyomorát bon- colaatta, lassan én is elálmo- sodtam. Hajnalban érkeztünk meg Velencébe. A vonat végigröhögött a tengeri folyosón, s ott csillogott előttünk a Canal Grande, a vízen suhanó vaporcttóival. igazi fekete gondolákkal és színes mesepok széthordták hullámait a világ minden tájára. Minden sokhídú tengerparti várost róla neveznek el: Észak Velencéje, Amerika Velencéje — mert ez a város fogalommá nőtt utánozhatatlan mivoltában. Nem először járok Velencében, de hajnalban most érkeztem először. Talán ezért láttam meg most valami mást. Mert hajnalban lekopik Velencéről az idegenforgalmi máz. Hajnalban az állomás olyan, mint bármely más állomás a világon: a büfében egy kislány le-leragadó szemmel állítja össze a szendvicseket, emberi művé válik az a kis falat is, ha látom ezt a fáradt velencei kislányt. Ne igen, nemcsak az utazástól összetört vendégek kavarognak a teremben, vágyva várva a hotel puha ágyára, hanem a kevés alvástól vörös- szemű lány is itt van: 6 ha i nalban sietett le valamelyi> magas, felvonó nélküli velen cet ház negyedik emeletéről és lehet, hogy nem látja any nyit a lagúnát, mint a turisták, akiket kiszolgál. O, et nem az újságíró fantáziája egyszer velencei ismerősömmel Firenzében kerestünk szállodát. „Menjünk az Amr mellé, olyan ablakkal, ami n folyóra nyílik" — javasolta „Miért7” — csodálkoztam én. „Tudod — hangzott a válasz —, úgy vágyom egy olyan szobára, ami a vízre néz. Nálunk szűk az utca és az ablakból sohasem látom a lagúnát." (Folyt, köv.) Bum Mm palotáival. Amikor a bőröndökkel már a megőrzőnél álltam, valaki megfogta a kan rom. A kövér utas volt ♦— Ne higgye, hogy mindenki olyan elégedetlen, mint azok, ott benn — hajolt hozzám. — Én például nagyon elégedett vagyok. Banktisztviselőként havonta megkeresek 200 ezret is. Ehhez mit szól? Ne nekik, nekem higgyen.., Nagyon jól megy itt minden. Aztán megszorította a kezem és elsietett, mert már indult a vonat II. A szépség kérdései Az emberi szép — ez Velence őrök bája, mágikus ereje, megválaszolhatatlan kérdése. Miért szép, miért ez a szép, miért így, ennyire, olyan változóan és szeszélyesen az. Miért a napfény adja meg a leg':sztább ragyogását, miért hallgat komoran és ellenségesen, de mégis kihunyt fenséggel felhős ég alatt Könyveket írtak Velence köveiről és képtárakra való festmény örökíti meg, képeslaFillantán a bi dról Velencém