Szolnok Megyei Néplap, 1960. március (11. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-26 / 73. szám

2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1960. március 78. Hruscsov elvtárs beszéde a párizsi városházán Párizs (TASZSZ). Hruscsov, a Szovjet Mi­nisztertanács elnöke csütör­tökön a párizsi városházán az alábbi beszédet mondotta: — Párizsi Törvényhatósági Tanács igen tisztelt Elnökei Kedves párizsiak! — Csak második napja tartózkodunk Franciaország­ban, de már eddig is éreztük a francia nép vendégszerete­tét és barátságát. Hálás kö­szönetét mondok önöknek és az önök személyében mind­azoknak a párizsi lakosok­nak, akik tegnap és ma üd­vözöltek bennünket a tavaszi díszbe öltözött Párizs utcáin, terein és kőrútjain, köszöne­tét mondok az irántunk tanú­sított kedves figyelemért. — Most először vagyok Pá­rizsban. De van-e a világon valaki, aki e várost nem is­meri? En is sokat olvastam és hallottam Párizsról és most úgy érzem, mintha régi jó ismerőssel találkoznék. Párizs a merész vállalkozások városa — Párizs Franciaország szíve. Mint a szívhez illik, ő adja meg az élet lüktető rit­musát az önök országa többi városának és falvainak. A merész vállalkozások váro­sa ez, amely nagy gondolko­dókat, kiváló tudósokat, te­hetséges írókat, dolgukat igen jól értő munkásokat adott a világnak. Franciaország népe hozta létre Párizst, a világ egyik legnagyszerűbb váro­sát és örök dicsőséget szer­zett e városnak munkájával és forradalmi hőstetteivel. — Nekünk, szovjet embe­reknek Párizs azért is ked­ve«, mert éveken át itt élt és dolgozott V. I. Lenin, álla­munk nagy alapítója. Párizs is mint Moszkva, annakidején a nemzeti állam bölcsője volt. Párizs Francia- ország nemzeti nagyságának szimbóluma. .Ez a város nagy és rendkívüli szerepet ját­szott nemcsak Franciaország, hanem az egész emberiség történelmében. A Bastille le­rombolása és a 18. század vé­gén lezajlott nagy francia forradalom jelentősen alá­ásta az európai hűbéri reak­ció alapjait és nagy visszhan­got váltott ki a világ népei­ben. A 19. század legkiválóbb embereit lelkesítették a pári­zsiak, midőn szétrombolták az abszolút monarchia erő­dítményeit és a népek sza­badságáért egyenlőségéért és testvériségéért harcoltak. Párizs alatt az első világ­háború kezdetén ugyanúgy, mint 1941-ben Moszkvában, súlyos csapást mértek a né­met militarizmusra. Az 1944 augusztusában kitört párizsi felkelés elősegítette Francia- ország teljes felszabadulását a fasiszta hódítók uralma alól. A háború alatt a sztá­lingrádi katonai tanácsnak voltam a tagja. 1943-ban Sztálingrád falainál pusztult el több fasiszta hadosztály, azok közül, amelyek 1940 jú­niusában behatoltak Francia- ország fővárosába. Barátaim* Ismert költőnk, Vlagyimir Majakovszkij egy alkalommal a következőket mondta: „Párizsban szeretnék élni és meghalni, hogyha nem ismerném Moszkvát". A köl­tő ezekben a tömör szavak­ban fejezte ki Franciaország fővárosa iránti lelkesedését. A hazaszeretet azonban nagy emberi érzés. A franciák sze­retik hazájukat, mi is szeret­jük a mienkét. A szovjet nép 1917-ben diadalra vitte a szo­cialista forradalmat és törté­nelmileg rövid idő alatt ha­talmas problémát oldott meg: létrehozta a szocialista társa­dalmat és most magabiztosan építi a kommunizmust. Ez az az út, amelyet népürk vá­lasztott. Ezt az utat senkire nem erőltetjük. Mi azonban rajta haladunk és szüntele­nül e2en az úton fogunk jár­ni. Több mint 40 éve hatá­roztuk ezt eL Engedjék meg, hogy el­mondjam önöknek, miként mennek a dolgok a mi ha­zánkban. Valószínűleg, ahogy a szputnyik és a lunyik sza­vakat ismerik, ismerik a „szemiletka” orosz szót is. A Szovjetunió hétéves hépgaz- daságfejlesztési tervének fő­feladata: a kommunizmus anyagi és műszaki alapjának megteremtése. A hétéves terv végére megkétszereződik az ipari termékek mennyisége. Meg kell jegyeznem, hogy 1959-ben csupán a terven fe­lül gyártott ipari termékek mennyisége meghaladta a forradalom előtti Oroszország egész évi ipari termelését. 1959-ben a Szovjetunióban 60 millió tonna acélt termel­tek, ami megközelítőleg azo­nos Anglia, Franciaország és Nyugat-Németország együt­tes acéltermelésével. Nem kevésbé sikeresen fejlődik mezőgazdaságunk is. A hétéves terv a szovjet ember jólétének jelentékeny emelését irányozza elő. 1980- ban a nyolcórás munkanap­ról áttérünk a hét- és a hat­órás munkanapra, 1964-ben pedig megkezdjük a hat- és az ötórás munkanapra való áttérést. Emellett nem hogy nem csökkentjük, hanem emeljük a munkabért. Jelen­leg állami költségvetésünk egyharmadát fordítjuk nép­művelésre, kultúrára, egész­ségvédelemre, szociális segé­lyezésre, társadalombiztosí­tásra, valamint a sokgyer­mekes és az egyedülálló anyák megsegítésére. Kormányunk nemrég elha­tározta, hogy 10—12 év alatt jó lakást biztosít a Szovjet­unió minden állampolgárá­nak. Reméljük, hogy a meg­jelölt határidőnél hamarabb teljesítjük ezt a programot. Csupán az elmúlt évben ha­zánk városaiban és lakótele­pein több mint 2 200 000 ké­nyelmes lakást, a falvakban pedig körülbelül 850 000 la­kóházat építettünk. — Az idén, 1960-ban, az építkezés még nagyobb len­dületet vesz. A városokban tízmillió szovjet dolgozó kap új lakást. Ezenkívül körülbe­lül egymillió lakóház épül a falvakban. — A szovjet állam rendkí­vül nagy figyelmet fordít a tudományok és a művészetek fejlesztésére. Egyedül Moszk­vában 77 főiskola működik és a diákok száma majdnem 200 000. — Mint ismeretes, vannak városok, amelyek öregszenek. De ki mondhatja el ezt a mi ősi Moszkvánkról? Moszkvá­ban hatalmas, új kerületek keletkeznek. Tavaly 79 000 lakást építettünk Moszkvá­ban, az idén pedig több mint 90 000-et építünk. A hétéves terv előírása szerint főváro­sunkban 600 000 lakás épül, majdnem kétszer annyi, mint amennyi az összes lakások száma volt a forradalom előt­ti Moszkvában. — Lehet-e kételkedni ben­ne, hogy az az állam, az a kormány és az a nép, amely ilyen valóban példátlanul ál­ló gazdasági építési terveket valósít meg, döntő érdeké­nek tartja a háború megaka­dályozását. Én csak egyet kí­vánok hangsúlyozni: bolygón­kon két társadalmi rendszer van, a kapitalista és a szocia­lista. Ezeknek egymás mellett kell élniök. Harmadik lehe­tőség nincs. Amikor az Egye­sült Államokban voltam, megkérdezték tőlem, nem szándékoznak-e a szovjet em­berek kijelenteni, hogy mi­után rakétájuk becsapódott a Holdra, ez a bolygó a Szov­jetunióhoz tartozik? Én ak­kor azt válaszoltam, hogy mi ellene vagyunk mindenféle monopóliumnak. Ehhez hoz­záteszem: ha vannak olya­nok, akik nem kívánják a két rendszer békés együtt­élését, elősegíthetjük, hogy a Holdra utazzanak, tessék, fa- gyoskodjanak ott, folytassák ott a hidegháborút. Bizonyára nem akad em­ber. aki ezt óhajtaná. Meg kell tanulnunk békében élni. Minden nép maga választja meg a saját állami rendsze­rét, az egyes országokban kü­lönbözőképpen oldják meg a társadalmi kérdéseket. Van azonban egy minden nép szá­mára közös feltétel, amely nélkül nincs társadalmi hala­dás: ez a hosszú és tartós bé­ke megőrzése. A franciák és a szovjet emberek nem akar­nak új Verdunt, nem akarják Sztálingrád megismétlődését — túlságosan nagy árat fi­zettek érte. A háború senkinek sem ígér semmi jót különösen az atom-, a hid­rogén- és a rakétafegyverek korszakában. E fegyverek al­kalmazásának következmé­nyei mögött eltörpülne mind­az, amit az emberiségnek a múlt világháborúi okoztak. Montesquieu, a nagy francia gondolkodó 1720-ban megjö­vendölte. hogy lehetővé válik tömegpusztító fegyverek fel­találása, azonban bízott az emberek bölcsességében és így kiáltott fel: „Ha ilyen végzetes találmányt fedezné­nek fel, az emberi jog hama­rosan betiltaná, s a népek kö­zös egyezménye alapján elte­metnék azt”. Ma eljött az az idő, amikor felfedezték a Montesquieu jóslatának meg­felelő fegyvert — ez a nuk­leáris bomba és a rakéta­fegyver. És az élet álhatato- san követeli, hogy a népek megkössék az egyezményt e fegyverek tilalmáról. A vezető államférfiaknak és politikusoknak — ha va­lóban törődnek népeik sorsá­val — mindent el kell kö­vetniük, hogy biztosítsák a földön a hosszú és tartós bé­két. De Gaulle tábornok, a Francia Köztársaság elnöke, beszédeiben hangsúlyozta: most, amikor a béke és a nemzetközi feszültség hatá­rozott enyhülése felé hala­dunk. elengedhetetlen a né­pek kölcsönös megértése és közeledése, tekintet nélkül ideológiai nézetkülönbségeik­re. Feltétlenül egyet kell ér­teni ezekkel a gondolatokkal A világbéke és mindenek­előtt, az európai béke sorsa nagymértékben attól függ, hogy két nagyhatalom — Franciaország és a Szovjet­unió — milyen határozottan küzd majd a nemzetközi fe­szültség enyhüléséért. Re­mélni lehet, hogy Franciaor­szág nagy múltjához és nagy jövőjéhez méltó szerepet tölt majd be a népeknek a bé­kéért vívott közös harcában. A Szovjetunió pedig kész a jövőben is minden erejét lat­ba vetni a föld tartós béké­jének biztosításáért. — A szovjet kormány, mint önök is tudják, tavaly ősszel, az ENSZ közgyűlésének 14 ülésszakán előterjesztette az általános és teljes leszerelés javaslatát. — Az utóbbi években a Szovjetunió egyoldalúan át­fogó intézkedéseket hajtott végre és lényegesen csökken­tette a fegyveres erőinek lét­számát. — Feltehető, hogy a lesze­relés teljesen összhangban van Franciaország állami ér­dekeivel, népének vágyaival. A teljes leszerelés, a gazda­sági élet átállítása békés vá­gányokra s ezzel kapcsolat­ban az adók csökkentése le­hetővé tenné minden állam számára, hogy messze előre­jusson a technikai és kultu­rális haladás útján, a fejlő­désükben elmaradott orszá­gok megsegítésében. — Halaszthatatlan nemzet­közi problémák egyike, amelynek megoldása egy­aránt fontos Franciaország és a Szovjetunió számára, a né­met kérdés. A Szovjetunió­nak érdeke az európai béke fenntartása és ezért többször is rámutatott, hogy a német kérdés rendezésének útján fontos lépés lenne a béke- szerződés megkötése a két német állammal. Itt az ideje, hogy véget vessünk Európá­ban a rendellenes helyzetnek, a Németországgal fennálló hadiállapotnak. A szovjet kormány nem azért tulajdonít nagy jelentőséget a német kérdésnek, mert félünk a német militarizmustól Nincs szándékomban bárkit is megfélemlíteni, ámde az egész világ tudja, hogy szük­ség esetén mi a magunk ere­jéből is vissza tudunk retten­teni bármilyen agresszort. — Ha mégis leleplezzük a né­met militarizmust. ezt azért tesszük, mert az bizonyos kö­rülmények között kalan­dokba bocsátkozhatik, és eh­hez — egyáltalán nem kell nagy erővel rendelkeznie. A német militarizmus a nem­zetközi helyzet kiélezésére, a vitás és rendezetlen kérdések megoldásának elgáncsolására törekszik. Nem titkolom, nyugtalanságot kelt bennünk a fejét emelgető német mili­tarizmus iránt tanúsított tü- relmesség és — kiváltképp — annak támogatása. Nem lehet komolyan venni az olyasfajta bizonygatást, hogy ez más, mint a korábbi militarizmus és hogy ettől — nem kell tar­tanunk. Lehet, hogy valaki túlságosan is élesnek találja szavaimat, én azonban nyíl­tan megmondom: embereink milliói nem azért vesztették áietítkot a második világhá­ború harcmezőin, hogy mi el­mulasszuk megtenni a szük­séges intézkedéseket az új háború tervezgetőivei szem­ben. őszintén kimondjuk ezt bárhol vagyunk is — Fran­ciaországban, az Egyesült Ál­lamokban, vagy Angliában. A mostani körülmények között veszélyes álláspont a nyugatnémet militarizmus támogatása. Az 1870—71. évi háború, az első és a második világháború óriási pusztítást hozott Franciaországnak. A józan észjárásukról közis­mert franciák kétségtelenül jól tudják, honnan fenyegeti őket az igazi veszély. Ha lehetővé teszik a német militaristáknak, hogy termo­nukleáris és rakétafegyvere­ket gyártsanak és használja­nak, akkor nehéz kiszámítani a veszedelmes következmé­nyeket. A történelem tanúsá­ga szerint az egyes politiku­sok annakidején is túl későn láttak keresztül a német mi- litaVisták tervein. A francia özvegyek, a párizsi özvegyik különösen mély fájdalommal érezték ennek következmé­nyeit! A nemzetközi életben a telet tavasz követi Kedves párizsiak! Az önök városában sorra kerülő má­jusi kormányfői értekezlet, a Kelet és Nyugat államférfiai- nak eddig lezajlott találkozói és eszmecseréi arról tanús­kodnak. hogy valamelyest fel­engedtek a nemzetközi kap­csolatok. A hidegháborút az enyhülés váltja fel. A nem­zetközi életben a telet tavasz követi. Önök azonban jól tud­ják, hogy az emberi kapcso­latokban nem következik ön­magától télre tavasz, ahogy ez a természetben történik és ahogy ezt most Párizsban is tapasztaljuk. Ho«v az embe­rek kapcsolataiban a meleg, vagy a hideg diadalmasko­dik-e, ez az emberek akara­tától és attól a törekvésüktől függ. hogy ezeket a kapcsola­taikat milyen hőfokra hevít­sék. Mindez további nagy erő­feszítéseket kíván. Képlete­sen szólva: egyhelyben áll­va — nem lehet felmeleged­ni. Mi nagyon fontosnak tart­juk mostani franciaországi látogatásunkat. Azt remél­jük, hogy a találkozás ered­ményeként még inkább meg fogjuk érteni egymás állás­pontját és közelebb jutunk a halaszthatatlan nemzetközi problémák megoldásához. A történelem azt mutatja, hogy a múltban országaink viszo­nyában a barátságra és az együttműködésre való törek­vés volt az erősebb. Francia- ország és Oroszország szövet­sége volt a legfőbb tényező abban, hogy a német milita­rizmus döntő csapást szen­vedett az első világháború­ban. Ez a barátság különös­képpen megszilárdult a má­sodik világháború éveiben, amikor a Szovjetunió és a harcoló Franciaország váll­vetve küzdött a közös ellen­ség ellen. Frontunkon bátran küzdöt­tek a francia repülők. Hősies­ségükért és merészségükért sokat közülük kitüntettek a Szovjetunió érdemrendjeivel és érdemérmeivel. Párizs filmszínházaiban éppen most játsszák — és valószínűleg sok párizsi már megnézte — a „Normandie-Nyemen” cí­mű filmet. Ez a film híverr tükrözi a szovjet és a francia emberek fegyverbarátságá­nak szellemét. A Szovjetunió elismerte és állandóan támogatta az azok­ban az években keletkezett . Harcoló Franciaország” *1- nevezésű mozgalmat Nagyra értékeljük azt a realizmust, amelyet akkoriban sok fran­cia személyiség és maga De Gaulle tábornok tanúsított, akinek a második világhábo­rús érdemeit jól ismerik a szovjet emberek. Ha a múltban a köztársasá­gi Franciaország szövetségre léphetett a cári Oroszország­gal, akkor még inkább meg­van az alap a baráti kapcso­latokra Franciaország és a Szovjetunió között, hiszen el­ső napjától kezdve ez áll a szovjet hatalom zászlaján: Békét és barátságot a népek között. Országaink szövetsé­gét szükségessé teszik a kö­zös érdekek, országaink föld­rajzi helyzete, és az európai béke megvédése. A francia­orosz szövetség mindig előse­gítette mindkét ország biz­tonságának erősödését, ami­kor viszont nem volt ilyen szövetség, ez a körülmény többször is károkat okozott mind a Szovjetunió mind Franciaország nemzeti érde­keinek. Mi barátságot és együtt­működést kívánunk Francia- országgal de nem kívánunk éket verni az önök országa és szövetségesei közé. Megért­jük azokat a kapcsolatokat, amelyek Franciaországot az Egyesült Államokhoz és Ang­liához fűzik. Azt akarjuk, hogy a föld minden népe bé­kében és barátságban éljen, mert nem lehet biztosítani a tartós békét az országok és elsősorban az összes nagyha­talmak baráti kapcsolatai nélkül. Engedjék meg, kedves ba­rátaim, hogy köszönetét mondjak önöknek franciaor­szági látogatásom alkalmá­val megmutatkozó kedvessé­gükért és figyelmességükért, köszönetét mondjak azért a figyelmességért, amelyet itt, párizsi városháza falai között tanúsítottak irántam. Köszö­netét szeretnék mondani Deb- ré miniszterelnök úrnak és Devrainge úrnak, a Törvény- hatósági Tanács elnökének. Majdnem azt mondtam — a városi szovjet elnökének. Hazámban megszoktuk, hogy moszkvai szovjetet, leningrá- di szovjetet mondunk, nekem különösen tetszett, .milyen melegséggel beszélt Devraig- ne úr a gyönyörű szép Pá­rizs városáról. Lehet, hogy égyes újságírók, amikor erről írnak, azt állítják majd, hogy Hruscsov a párizsi vá­rosházán a maga rendszerét propagálta, önök természe­tesen megértik, hogy erről szó sincs. Tisztelt Barátaim! Önök szeretik Párizsukat, ha­zájukat — Franciaországot. Erről alkalmam volt meg­győződni rövid itt tartózko­dásom alatt De jöjjenek csak el hozzánk a Szovjetunióba, időzzenek egy keveset Moszk­vában, Leningrádban, Kijev- ben, Bakuban és más szovjet városunkban és meglátják, mennyire szeretik a mi em­bereink hazájukat városai­kat gyönyörű fővárosu­kat — Moszkvát s a saját állanrendjüket. Én meg­értem az önök érzelmeit, ért­sék meg önök is a mi érzel­meinket El kell érnünk, hogy a saját városaink, a sa­ját országunk iránt érzett szeretet ne okozza a népek ellenségeskedését, hanem el­lenkezőleg, segítse elő a bé­ke és barátság megszilárdu­lását a népek között. Egye­sítsük hát erőfeszítéseinket a béke megőrzésére és megszi­lárdítására. Ha a Szovjet­unió, Franciaország és más, békeszerető államok össze­fognak a békéért vívott harc­ban, akkor gátat vetünk a háborúnak és semmilyen ag- resszor nem követhet el me­rényletet a népek békés élete ellen. Erőfeszítéseinket ne vala­mely nép, vagy ország, ha­nem az agresszió, a militariz­mus a revansizmus ellen egyesítsük. Ha valaki azt ál­lítja, hogy én harcra buzdí­tok a németek ellen, akkor az nem igaz. Mi barátságban akarunk élni minden néppel — a németekkel is. Mégis vannak olyan emberek, akik ostobán azt állítják, hogy én ellenséges érzelmeket akarok szítani a franciákban a né­metek iránt. Én a militariz­mus és a revansizmus veszé­lye ellen lépek fel. Ha pedig ezt valaki magára veszi, el lehet mondani: az kiabál, akinek a háza ég. Még keveset beszélgethet­tem a párizsiakkal, de úgy érzem, hogy önök franciák, mindenkinél jobban értenek engem, amikor szót emelek a háború és a militarizmus el­len. önök azért értenek meg, mert Franciaországot Is meg­szállták a német fasiszták. Ukrajnát és a Szovjetunió néhány más területét ugyan­csak megszállták a német fasiszták. Egyesítsük erőfeszítései n két a béke- megőrzésére Franciaország is és a Szov­jetunió is nagy áldozatokat hozott a múlt háborúban. Tegnap jártam abban a vár­ban, ahol a fasiszták által agyonlőtt francia hazafiak hamvai nyugszanak. Úgy éreztem magam, mintha nem is Franciaországban, hanem Ukrajnában járnék, ahol a fasiszták milliókat öltek meg. Nem azért említem meg ezt, hogy bárkit is a néme­tek ellen hangoljak, hanem hogy ne feledjük a legutóbbi háború leckéjét, hogy ne kö­vessük el a múlt hibáit. Még egyszer hangsúlyozni kívánom: ha országaink a bé­ke védelmében egyesítik erő­feszítéseiket, semmiféle őrült — legyen még oly eszeve­szett is, mint Hitler — nem merészel új háborút kirob­bantani, mivel az nem ígérne reményt az agresszoroknak Úgy látom, önök megértik az érzéseimet, én jól megértem az önökét. Éljen a Szovjetunió és a francia nép barátsága, és vmri} t+mv Tförfócpf Éljen a vüágbéke!

Next

/
Oldalképek
Tartalom