Szolnok Megyei Néplap, 1959. május (10. évfolyam, 101-126. szám)

1959-05-24 / 120. szám

* SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1959. május 24. ERDEKES KISERLEl HOTEL NEVADA: a Szigligeti Színház eredeti bemutatója — Kitűnő darab, végre va­lami eredeti! Milyen érdekes a zene! — áradozott az egyik néző a premierről kiözönlő közönség soraiban. — Tulajdonképpen mit akar mondani ez a darab? Meg aztán hol a dallamosság? — fanyalgott a másik. A maga módján mind a két nézőnek igaza volt. Ez a me­rész, újszerű darab, különös keveréke az operettnek, a drámának, a bohózatnak, sőt helyenként az operának is. mondani valő; rival. újszerű szcenikai megoldásaival sok fejtörésre készteti nemcsak a né/.őt, hanem a kritikust is. A darab tartalma röviden a következő: Anthony Brown, a San Franeisco-i Benson- cég sofőrje kirepül az állásá­ból. N m hajlandó ugyanis Mr. Benson részére csem­pész-konyakot kihozni a ki­kötőben álló hajóról. Megér­kezik a sheriff és közli Brown-nal. hogy nagybátyja egy pompás hotelt hagyott rá. Azonban csak akkor ve­heti át, ha éjfélig befizeti nagybátyja adósságát, tízezer dollárt Xonga Millernek, a félvilági démonnak, aki mel­lesleg mulatóhely-tulajdonos és meg akarja kaparintani a Hotel Nevadát. Ebben való­ságos bűnszövetkezet támo­gatja. Szerepelt itt A1 Ca­pone bandájának egyik al- vezére, sőt maga a minden­ható sheriff is. A szegény sofőr segítségére kikötőmun- mr>+i'ó'T''1r öreg koldú- sok sietnek. Végül is össze­adják a tízezer dollárt, a sofőr hozzájut a Hotel Né­vadóhoz, amelyből az öreg elhagyott tengerészek ottho­na lesz. Első lakója Jónás, a verklis koldus, a kiösege- dett tengerész. Az olvasó láthatja, hogy a történet eléggé eltér a szok­vány operett témától. Schnei- dreit és Masanetz német szer­zők nagyoperettjének szerep­lői egyszerű emberek, a ka­pitalista világ nyomorúságá­ban mindenütt fellelhető figurák. A boldogság kiverekedése itt nem két arisztokrata kö­zött zajlik le, nem is az ő belső ügyeiket tárgyalja. — Ennyiben a mondanivaló ha­ladó, nevelő célzatú. Azon­ban a módszerek, amelyek­kel a cél felé tör, meglehe­tősen vitathatóak. Itt van mindjárt a ponyvaregény- stílus kérdése. Minden író­nak jogában áll alakjait úgy beszéltetni, ahogyan az kör­nyezetüknek megfelel. Azon­ban nem tudjuk, hogy az író, vagy a fordító hibájá­ból-e, a jassz-nyelvnek olyan túltengését kapjuk, amely színpadról elhangozva amúgy is elrontott nyelvű fiatalsá­gunknak nem sok jó példá­val szolgál. A sok „mandró”, ..apafej”, ..átvertem a palán­kon” és ehhez hasonló kife- iezések valósággal megakaszt­ják időnként a cselekmény menetét. A Colt pisztoly át­lagban kétpercenként kerül elő, valahogy az az érzé­sünk. hogy San Franciscóban az emberek kizárólag lövöl­dözéssel és tömegverekedés­sel foglalkoztak és foglal­koznak. Külön bonyodalmat jelent a főhős kérdése. Brown két­ségkívül nem központi alakja a cselekménynek, a nyakába szakadt örökség körül bará­tai, a tengerészek és a mun­kások buzgólkodnak. Amel­lett igen gyakran kétségbe­esik és legszívesebben abba­hagyná az egész küzdelmet. Igaz, hogy így a tömeg, a nép szerepe jobban kidom­borodik, de azért ebben az operettben szükség lenne a pozitív, egyértelműen pozitív hősre. Meg kell adnunk, a kissé naiv mese köré plég sok for­dulatot, sok érdekességet tudtak csoportosítani a szer­zők, a zeneszerzőt is bele­értve. hiszen itt — ez ugyan­csak újítás operetteknél —, a zenének dramaturgiai funk­ciója is van. Az érdekessé­gek halmazának is van azon­ban egy veszélye, kissé túl- nagy a mozgalmasság a da­rabban. A felfokozott jövés­menés nem viszi előre a da­rabot, inkább csak izgalom­fokozó hatású. Az előbb már ejtettünk szót a zenéről. A zenei anyag értéke a megjelent közönség körében élénk vitákra adott alkalmat. A vita egyrészt ar­ról folyt, hogy a nem túlzott dallambőségű anyag alkal­mas-e operettekhez, másrészt arról, hogy helyes-e a zenei felépítés súlyát majdnem tel­jes egészében a kórus vál- laira rakni. Nem vagyunk zenei szakértők, így hát szi­gorúan csak egyéni benyo­másokat írhatunk le akkor, amikor kijelentjük: érdekes, helyenként magas színvo­nalú, elgondolkoztató zenét hallottunk jó hangszerelés­ben. Külön megdícsérhetőek a pazar kiállítású díszletek, amelyek a felhőkarcoló váro­sának hű illúzióját tudták kelteni. * A sikerben nagy része van a rendezésnek és a lelkese­déssel játszó színészgárdá­nak. Kalmár András ven­dégrendező nagy ambícióval végezte munkáját, hozzájá­rult a cselekmény fordula­tosságához, de a sok mozgás­ból bízvást lefaraghatott volna. Benkő Béla jó alakí­tást nyújtott Brown sofőr szerepében, g nehéz énekszá­mokat kitűnően adta elő. Furcsa félpasszív szarepében azonban nem nyújthatott többet. Partnere, Karácsonyt Magda a szobalány szerepben kedves, meggyőző volt. — Éneke azonban — talán a premier izgalmai miatt — { nem mindenütt volt kifogás- ! tálán. Parádés alakítást nyúj- $ tott Plock sheriff szerepében S Varga Dodó. A részeges, kor- • rupt züllött rendőrt nem- ♦ csak bohózati eszközökkel,« de egy-egy jellemző lélekta-í nilag indokolt gesztussal is ♦ sikerrel ábrázolta. Xonga * Miller szerepében Csornai Irén kegyetlen, minden lehet­séges eszközzel célratörő üz­letasszonyt ábrázol. Ez jól sikerült neki, bár a rideg-1 ségnek és szívtelenségnekj hangsúlyozását időnként túl- t zásba vitte. Kevesebb — több f lett volna. Nagyon tetszett J Gellei Kornél tengerésze. Kalocsai Ferenc bulvár új­ságíró alakítása, és Paál László öreg koldusa. Néhány gesztusával, tekintetével ko­moly művészi magasságokba emelkedett. Juhász János tiszteletreméltó igyekezettel formálta meg az író által elég mostohán és vázlatosan kezelt Benson gyáros alakját. Külön dicséretben kell ré­szesítenünk Boros István ki­tűnő koreográfiáját. Tema­tikus spanyol tánca hosszú ideig emlékezetes marad. Zi-| lahy Kati magávalragadóan * és vastapsot vonzóan járta a szédítően tüzes spanyoltán­cot. A táncegyüttesnek azon­ban a szám befejezését még csiszolnia kell, a zenei vezető segítségével. Ha összegezni akarjuk a lá­tottakat, elmondhatjuk, hogy érdekes, új kísérlet született a Szigligeti színpadán. Még nyers, még sok döccenője van, de máris előrehaladást jelent a régi operettstílussal Bemutatja: Szolnoki Tisza mozi május 28 — június 2. Vidámság, kaland, romantika. Három olyan tényező, amely külön-külön is vonzó a közönség szemében, hát még akkor, amikor egy filmmel kapcsolatban sorakoztat­juk fel őket. Ezt tette Remenyik Zsigmond, aki forgató- könyve cselekményéül a hős kurucok harcait választotta, illetve a harc egy olyan epizódját, amelyben bőven teret kapott a virtus, ötletesség, elszántság, kalandos fordula­tok — és a szerelem. Fehér Imre, a BAKARUHÁBAN és az ÉGI MADÁR fiatal rendezője és Forgács Ottó operatőr a pergő kép­sorral mindvégig feszültté tudják tenni a cselekményt. Hozzájárul ehhez a kitűnő színészgárda, amelynek va­lamennyi tagja vérbő komédiázással nem is játsza, nem átéli szerepét. ha­De szép is vagy, hazám! De szép is vagy, te föld, te áldott! Hegyek csúcsán komor fenyők és végtelen nagy rónaságokl .szeretlek, mindenek előtt..-. szemben. Az érdekességek és ! izgalmak kedvelői ne mulasz- lOr*zá,gútmenti kicsi házak, szanak ellátogatni a Hotel \ópülő gyárak, városok, Nevadába. f szívemben végtelen alázat, _hernádi__ *s büszkeség: rátok gondolok. Em berkéz-alkatta világok, alföldeken, hegyek között, ezerszer, s újra nekilátok, kóborlók, mint az üldözött, s emberek arcán a mosolyt is gyűjtöm éltem új tavaszán, s zengem, utam bárhová visz: de gyönyörű is vagy, hazám! Antalfy István teeeeeet D ali olyan szelíd, olyan mosolygós-* kisfiú volt akkor is, huszonkét éves korára is, mire elvégezte a Műegye­temet, hogy munkahelyén senki se akarta eleinte mérnöknek elfogadni. Inkább érettségizett diáknak nézték. Egyik vidéki városba helyezték s egy­szerre olyan idegen lett minden. Felnőtt lett. Se szülők, se testvérek, se kollegák, se barátok. Csak a poros város, a hivatal, a feladat, ami csuoa apró gyakorlati fel­adat volt, s a második héten sikerült szerez­egy albérleti szobát. A vállalatuknál dolgozó adminisztrátor vette magához. Az első héten Páli otthon töltötte az estéit, olvasgatott és terveket rajzolt ma­gának, később pedig egyre böngészte a város nagy hálózati térképét. Aztán néha át-átment este a házigazdáékhoz, me-t az ember invitálta. Nagyon megtetszett neki Kerekesné. Szőke, vékony, már majdnem túlso- vány volt az asszony, a soványsága miatt az orra is egy picit hegyes, da a szép- vonalú szája tűnt fel úgy is elsőre, nem az orra. Pali először harminc évesnek gon­dolta, mert n férje lehetett vagy negyven mert a kisfiúk hétéves, második osz­tályba jár. Aztán lealkudta magának előbb huszonnyolcra, aztán huszonhatra. Mit lehessen tudni. Férjhez mehetett tizen­nyolcéves korában is­Este néha, ha kiment a konyhába, hogy egy teát főzzön magának, össze-összstalál- kozott az asszonnyal. S az kedvesen mo­solygott rá mindig. Egyszer meg azt mondta: * — Mondja, Palika — megengedi, hogy mondjam? —, családi tulajdonság ez ma­guknál? Ez a gyerekes külső? Pali elpirult, mert sokszor zavarta, hogy csakugyan mindenütt diáknak nézik. — Családi — nyögte ki. — Mint egy kis bébi — mondta az asszony és megsímogatta az arcát, kihí­vóan a szemébe nézett, aztán elnevette magát, három pici pofont adott a mérnök arcára és bement. — Tyüh — gondolta Pali. Két napig készülődött rá, hogy meg­kérdezze az asszonyt: hát ő hogy szólítsa most már? Ha őt csak úgy, Palikának nevezi. Mert eddig elvtársnőnek hívta, ahogy a férjét is Kerekes elvtársnak. ■ egközelebb, hogy sor került rá, alig tudta kinyögni. Mintha gombóc lenne a torkán, olyan fulladt hangon kér­dezte. Az asszony rávillantotta a szemét. — Hívhat Klárinak. S kis idő múlva hozzátette: — Legyünk jó barátok. Akarja? S odanyújtotta a kezét. Kezet csaptak, Sarkadi Imre: £ í)áBasságköEü2tífő nevettek, Pali boldog pirulással ment vissza a szobájába. Milyen kedves asszony. Bájos kis asszony. Később ősszel, mert tüzelőt csak keve­set vett, eljárogatott a kultúrotthonba esténként, össze is barátkozott magakora­beli fiúkkal, lányokkal — illetve magénál fiatalabbakkal. Sakkozott a sakk-körben és mindenkit megvert, két hét múlva már híre ment, hogy ő a legjobb sakkozó a városban. Ezek az új barátai, is alig akar­ták elhinni, hogy mérnök. — Mérnök vagy? Komolyan? Eriggy már? A tanács, a kefegyár, s a villanygyár fiataljai jártak be leginkább a központi kultúrotthonba, a villanygyáriak közül egyik-másik látásból ismerte is Palit, lát­ták, hogy ott dolgozik, az igaz, de ők is csodálkoztak: mérnök lenne? Hiszen kölyök. Tetszett nekik, hogy ilyen fiatal, mégis mérnök, barátkoztak, irigyelték is. Vala­hogy úgy képzelték, hogy mérnöknek lenni — ahhoz azért mégiscsak idősebbnek kell lenni. De itt van ni, velük egykorú és mérnök. Úgyannyira, hogy bevették Palit a színjátszó csoportba is. S amikor a mérnök szóbahozta, hogy megnyílik hamarosan a természettudományi társaság klubja, oda is el kellene menni, hát szinte testületi­leg lebeszélték. Minek menne oda? Tán itt nem érzi jól magát? Igazuk volt, mert Pali tulajdonképpen jobban érezte itt magát. A természettudo­mányi klubba öreg tanár féle emberek jár­tak. ortx>sok. ügyvédek, s inkább csak be­szélgettek, de nem csináltak semmit. Itt pedig készültek, hogy előadják a „Csi- kós”-t. Egyik este Pali hazafelé együtt ment partnerével, Vígh Ilonkával. Kedves kis barna lányka, ott dolgozott a Kefegyár­ban. Alig beszéltek húsz szót még egymás­sal, Pali nem is nagyon nézte meg eddig. De ahogy befordultak az utcájukba, egy­szerre szembejött velük Kerekesné. Sokat­mondóéin ránézett, amikor köszöntek s el­haladtak egymás mellett. — No, láttam az imádottját, Palika — biggyesztette le a száját az asszony este, amikor véletlenül találkoztak. — Ugyan már — jött zavarba Pali. — Csak együtt jöttünk haza. — Ne tagadja.,, nincs azon mit ta­gadni. Ismerem, itt laknak vagy a negye­dik házban. Közalkalmazott volt az apja. tudja mi? Sintér. n ah zavarban volt. “ Én tőlem lehet — mondta élhárí- táan. De az asszony csak nem hagyott neki békét. Elmondta vagy háromszor is, mások előtt, Kerekes előtt is, nevetgélve, hogy Pali a sintér lányának udvarol. Megharagudott az asszonyra. Hiszen komisz asszony tulajdonképpen. S a gú­nyolódások miatt elhatározta, hogy c~ak azért is hazakíséri Vígh Ilonkát másnap is. Harmadnap is. Végül is olyan kedves kislány. A. asszony ezt is tudta. Honnan, hon­nan nem, az ablakból leste-e Palit, vagy csak úgy vaktában mondta, avval fogadta legközelebb is. — Na, hajlandó a kicsike? Láttam magáikat összebújva. — Ne bántson már — mondta jám­bor arccal Pali. — Hiszen azt mondtuk — derült fel egy kicsit —, hogy jóbarátok leszünk. Most már nem áll? — Ügy? — kérdezte az asszony, de többet nem mondott. S aznap este — Ke­rekes Pestre utazott hivatalos ügyben — bement Palihoz. Majd megfojtotta a csókjaival. Ha­rapta, simogatta, becézte. — Te, te kis át­kozott ... te kis bébi... Ölbevegyeiék? El­ringassalak? Csicsija, bubája? De nem ringatta, alig tudott vele be­telni. S hajnal felé a két tenyere közé fogva a fiú arcát, rásziszegett. — Te... de ha a sintér lányával még egyszer meglátlak, így téplek szét a tíz körmömmel. így ni! S horgasítatta a körmeit. Pali egészen kábult volt másnap, kép­telen volt bármi másra gondolni, ez a vékony, csupaideg, csupa vibrálás asszony­test lebegett a szeme előtt egész nap. Alig várta, hogy lássa, de hiába látta, mert délutánra hazaérkezett Kerekes és egy szót se válthattak. Egy fél pillanatra talál­koztak a konyhában s ahogy elment mel­lette az asszony, szenvtelen arccal olyat csípett a karjába, hogy Pali majdnem fel- jajdult. Ténfergett egész este otthon, hogy hátha még egyszer találkoznak. El se ment a kultúrotthonba. Másnap se, harmadnap nagy szégyen­kezve mégis elment. Két próbát mulasztott. Alig tudott va­lami mentegetőzést kitalálni. Hogy sok volt a munkája. S ahogy Vígh Ilonkára nézett, csak az otthon és a Kerekesné felégörbülő kör­mei jutottak az eszébe. Idegesen nevetett, s odaült a kislány mellé. Csak azért is• — Látod, sajnálom, hoigy nem jöhet­tem el rendesen. — Én is — mondta egyszerűen a kis­lány. — Hogy...? — Már úgy értem, halasztódott miat­tad a próba. — Ja... — S könnyedén nevetni pró­bált. — Már azt hittem, azt sajnáltad, hogy én nem jövök. — Ezek olyan játékos dolgok — mondta a kislány nagykomolyan, és maga elé nézett. — De én nem is vagyok olyan játékos természetű. Ilyesmivel ne tréfál­kozz énve lem. — Mivel? — tartott ki Pali a köny- m ed hangnál. — Evvel. Tudod. — S kis szünet után azt mondta,1 most már pirulva. — Ha én majd valakit szeretni fogok, én avval nem fogok tréfálkozni. — Tyűha — gondolta a mérnök. TV ézte a kislány kedves, finom kis I ’ arcélét, mert az most a világért se fordult felé. Aznap este csak azért is haza- kísérte, A kapuban, hogy elváltak, meg­kérdezte. — Eljöhetek hozzátok? Meglátogatni? A kislány komolyan nézett rá. — Enhozzám nemigen járnak. Már- hogy még eddig.-.. szóval én nem... Jó, te gyere el, ha akarsz — tette hozzá hir­telen és beszaladt volna a kapun, de Pali még nem engedte el a kezét. — Mondtam, hogy akarok. — Jó. Akkor majd gyere. Vártak egy kicsit. Ilonka lesütötte az arcát, de kis idő múlva felemelte, ránézett Palira, szép, tiszta szemmel. — Látod... engem még eddig senki se vett észre. Senki... csodálkozom is. hogy te ... merthogy nekem az apám sintér volt. S nagyon gyanúsan fénylett a szeme. — Nem is tudom, te hogy vettél en­gem észre — mondta gyenge hangon — Én tudom — gondolta Pali és ne­vetett belülről. — Kedves, kis kedves kis­lány. Egyszer majd el is mondom neki, hogy ki hívta fel rá a figyelmemet és hogy. De azért nem mondta el. azután se, sohase, még mikor eljegyezték egymást, akkor se. jVidámság, kaland, romantika... í Új masvar film a K1RD és KQCXA

Next

/
Oldalképek
Tartalom