Szolnok Megyei Néplap, 1958. április (9. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-03 / 79. szám
VJLAO »KOLBTARiAt EGYESÜLJETEK! 1958. április 3. csütörtök. IX. évfolyam, 79. szám. Uttiífc Btfen örökké a magyar—" szovjet barátsági (Hosszantartó ütemes taps) — éljen a szovjet—magyar barátság! Az üdvözlésre N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára váiassoltj fát mogUhal magyar földön, ünnepeljenek vetünk együtt népünk szabadságának születésnapján. Éljen a kováinkat felszabadító nagy szovjet nép, a Szovjetunió és dicső Kommunista Pártja! (Éljenzés, taps!) Éljen a szocializmus és « béka! (Hosszantartó taps.) küldöttség tagjait, külön Is üdvözlöm Hruscsov elvtársat (hosszantartó, viharom, lelkes taps!), akit együtt a világ munkósmozgalr.iának sü>k-«ok millió fiával nágyrabecsülünk és tisztelünk. Külön üdvözöljük öt, mint a magyar nép őszinte, kipróbált barátját. Kedves elvtársak! Érezzék Tegnap délelőtt néhány percest 11 óra elöté megérkezett a Ferihegyi repülőtérre • szovjet párt- és kormányküldöttség. A kedves vendégeket a budapesti dolgozók tízezrei ygadták vagy szeretettel. Fogadásukra megjelent Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, dr. M unni eh Ferenc, a Forradalmi Munkás- Paraszt Kormány elnöke, valamint a magyar politikai és társadalmi élet kiválóságai, A szovjet küldöttséget a repülőtéren Kádár János elvtárs üdvözölte. Kádár János elvtárs beszéde Kedves Hruscsov elvtársi Kedves szovjet elvtánsak! — Barátaink! Mint szívesen látott vendégeket, forró szeretettel köszöntőm önöket, a Magyar Népköztársaság fővárosában, Budapesten. Nagy öröm és megtósztelés számunkra, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága s a Szovjetunió kormánya eleget tett pártunk és kormányunk meghívásának és viszonozza az önöknél tett nvalyi látogatásunkat A magyar nép most legnagyobb ünnepére, április 4- ire, a magyar dolgozók fel- szabadulásának évfordulójó- -a készül. — Nagy nemzeti sorsfordulónk idei megüm- íoplésónek jelentőségét kiemeli az Önök jelenléte. A magyar népet sötét századok, elnyomás és rabság zord emlékei tanították meg arra, hogy becsülje és nemzeti ünnepei legnagyobbjá nak tekintse április 4-ét. A magyar munkások, parasztok, értelmiségiek emlékeznek a sötét múltra és soha nem felejtik el, hogy a meggyötört, kizsákmányolt magyar nép 1945 tavaszán lett 1919 a tán újra és végleg szabad. A szovjet nép, a szovjet harcosok fegyverének győzelme hozta el a magyar földre a szabadság uralmának napját. Nehéz és munkás esztendők eltek el az 1945-ös április ta és ma büszkén, boldogan n oudhatjúk el: a régi úri Magyarország helyén mun- ások és parasztok országa, zdcialista ország épüL (Nagy aps!) A nemzeti függetlenség,-■századok forradalmár ma- ;varjainak álma és harci eél- a 1945-ben a Szovjetunió ge- ítségével lett valósággá és 956 őszén, az ellenforrada- ommal vívott harc idején, a ■ pvjoturrió segítségével, a voletárintemacionalizmus új őzelmeként erősödött és szilárdult meg. A 13 év előtti történelmi lorilis nyitott utat dolgozó Kedves Kádár «űrt*»’ Kedves Dobi elvtárs! Kedves Münnich elvtárs! Kedves élvtársak, kedves barátaink, a Magyar Népköztársaság dicső fővárosának tisztelt dolgozói, Budapest népe! A mély megindaltság érzésével lépünk ma földjükre. Most, a találkozás első percedben, kedves magyar barátaink, először is teljesítjük népünktől kapott megbízatásunkat: tolmácsoljuk önöknek és Magyarország minden dolgozójának a szovjet nép szívből jövő, forró, testvéri üdvözletét! (Nagy taps!) A Szovjetunió népeit az a mély meggyőződés hatja át. hogy a magyar munkások, parasztok, értelmiségiek — Magyarország minden dolgozója — hűséges fegyvertárs a bekéért, a szabadságért, a népeink boldogságáért és jobb jövőjéért vívott harcban. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi műnk ás-paraszt kormány meghívta a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségét, hogy látogasson el az Önök hazájába Szívünk mélyéből szólunk, amikor őszinte köszönetét mondtunk Önöknek, kedves elvtársak, ősért, a meghívásért. (Lelkes taps?) Mindig jóleső érzés, amikor barátok találkoznak. Különösen kedves nekünk ez a találkozás most, ezekben a tavaszi napokban, amikor a magyar nép fel szabadulásának 13. évfor dnlóját, a Magyar Népköz társaság életének történelmi nevezetességű napját, a hitlerista hódítók és a Horthy fasiszták igája alóli felszabadulását ünnepli. önökkel együtt örömmel ül- iük meg a magyar nép e nagy ünnepéig Nem titkoljuk, hogy- mélyén meghatott bennünket az a rendkívül meleg, baráti iQBadtetáa araeáyben beteknek a leghívebb barátokat nőnket, m szovjet nép képviselőit részesítettek. Hálásan köszönjük szívélyes vendégszeretetüket, kedves elvtársak. Ez a találkozás minden szóinál szebben beszól arról az őszinte, mély barátságról, amelyet a magyar nép érez a szovjet nép iránt. Fogadják mély háláinkat azokért a meleg szavakért, amelyeket Igen tisztelt Kádár János elvtársiunk, a Magyar Szocialista Munkáspárt első titkára a Szovjetunióhoz intézett. (Nagy taps.) A szovjet emberek tavaly mint legkedvesebb vendégeiket fogadták a magyar nép képviselőit, a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségét. Ml akkor az önök vezetőivel tüzetesen megvitattuk az országaink közötti baráti kapcsolatok továbbfejlesztésének sok kérdését és a nemzetközi helyzet számos problémáját is. 1957. március 28-án közös nyilatkozatot fogadtunk el, amely fontos mérföldkő a szovjet—magyar barátság erősítésének útján. Azóta mindössze egy esztendő telt el, de hány örvendetes és fontos esemény történt azóta országaink életében! Barátságunk tovább szilárdult, erősen bővültek gazdasági, politikai és kulturális kapcsolataink. Ellenségeink provokációkkal és összeesküvésekkel megkísérelték szétzúzni vagy legalábbis meggyengíteni népeink barátságát azonban aknamunkájuk cl lenére még inkább megerősödött a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság testvéri együttműködése. (Nagy taps). A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság között, miként valamennyi szocialista ország között olyan kapcsolatok alakultak ki; amilye fűzik össze, akiket ez érdekek közössége, az ideológia egysége és a szocializmusért, a kommunizmusért vívott harc végső célja egyesit. Soha senki meg nem bonthatja országainknak ezt az egységét és összeforrottságát. (Hőszr szantartó nagy taps); Az imperialisták erőfeszítéseivel szembenáH a szocialista tábor valamennyi országának szilárd egysége és együttműködése. Meggyőződéssel állíthatjuk, hogy amíg egységesek és összeforrottak vagyunk, addig az ellenségnek semmiféle fondorlatai nem ijeszthetnek meg bennünket. Ezért tovább erősítjük és mint szemünkfényét óvjuk ezt az egységét, még szorosabbra zárjuk sorainkat, elmélyítjük barátságunkat és testvéri együttműködésünket A szovjet emberek nagyon jól tudják, hogy Magyarország dolgozói a Magyar Szocialista Munkáspárt és a forradalmi munkás-paraszt kormány vezetésével milyen sikereket arattak új életük építésében, Önöket, hogy a Szovjetunió és a többi szocialista ország a leghívebb és a legmegbízhatóbb barátjuk. (Nagy taps). Szívünk mélyéből kívánunk Önöknek, kedves elv- társak újabb sikereket a szocialista Magyarország építéséhez! (Nagy taps!) Engedjék meg, hogy kifejezzem meggyőződésemet: küldöttségünk magyarországi látogatása újabb lépés lesz a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti testvéri barátság erősitésének útján, s elő fogja segíteni a vilógbéke megszilárdítását. (Éljenzés, hosszantartó taps.) Éljen a Magyar Népköz- társaság! (Lelkes, nagy taps.) Erősödjék és virágozzék a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan barátsága! (Viharos taps, éljenzés, ütemes felkiáltások, szovjet-ma* avar barátságii i Budapest dolgozói meleg szeretettel üdvözölték a szovjet párt- és kormányküldöttséget népünknek, hogy szolgából < maga urává legyen és a szó cializmust építő nemzetek kő zé, az emberi haladási útja; járó népek sorába lépjer 1945 áprilisában ért örökn véget az a nemzeti szégyen szak, amelyet urak háború; imperialista érdekekért és tő kés haszonért pusztuló mun kasok és parasztok szenvedé sei jelezték, akkor — most 1! esztendeje — léphetett a ma gyár nép a béke harcosai, a emberi jövendő katonái közé Nagy megtiszteltetésnek te kintjük, hogy a Szovjetünk Kommunista Pártja és i szovjet kormány küldöttéé ge eljött hozzánk és est i küldöttséget Hruscsov elv tán vese ti. (Hatalmas taps, SSZOTjCxlBpGt tanácsa elnökének, a Szovjetunió Kommunista Pártja dac" titkárának és a küldöttség többi tagjának sok a mindennapi munkája: a világ legnagyobb szocialista állama kormányának, az emberiség jövőjét munkáló lenini pártnak a vezetése, vállirkra nehezedik a szovjet építés ezernyi gondja és a béke védelmében folytatott nagy nemzetközi küzdelem szüntelen csatát Hogy mégis eljöttek hozzánk, ezt a magyar nép iránti nagy megbecsülésnek érezzük, külön is megköszönjük. (Nagy taps!) Köszönetünket elsősorban azzal fejezzük ki, hogy mi is minden erőnkkel a békét szolgáljuk, a béke és a szocializmys ügyének győzelmét törekszünk elősegíteni'. Ez is egyike annak a sok szálnak, amely összeköti a Magyar Népköztársaság politikáját a békét legbátrabban, legkitartóbban védelmező szovjet politikával. Most például, amikor a szovjet kormány bejelentette, hogy a maga részéről felfüggeszti az atomkisérleteket és felszólította a többi hatalmat példája követésére, korunk legnagyobb béketetteinek agyikével járult hozzá a bo- ayolult nemzetközi problé- ■nák megoldásához. Azok az :mberiségellenes őrültek, akikas atom- és hidrogénfegyvert a nemzetközi viták megoldása eszközének tartják, jó ha tudják: a szocialista tábor vezető hatalmának ez a békelépése a sok más tényező között azon is alapszik, hogy a szocialista tábor ereje szüntelenül nő, egysége szilárdul és sem atom, sem más fenyegetés nem téríti el a békés megoldások felé vezető útjáról Ml magyarok, lelkes örömmel fogadtuk az uj szovjet béketett hírét Egész népünk nevében mondhatom el, hogy a Magyar Népköztársaság dolgosé milliói — éppúgy, mint eddig — mindenben támogatják a Szovjetunió harcát amelyet a szocialista tábor élén a békéért, a leszerelésért, a, különböző társadalmi rendszerű országok békés együttéléséért és gyümölcsöző kapcsolatainak megteremtéséért folytat (Nagy taps.) Szeretnénk, ha Itt tartózkodásuk napjaiban, amikor a magyar nép fiaival találkoznak, mindig éreznék, kedves szovjet elvtársaink, hogy túl a szavakon hétköznapjaink minden munkájában és gondolatában ott él népünk ; szere te te a szovjet nép, a j Szovjetunió Kommunista ] Pártja, kormánya és vezetői iránt (Hosszantartó taps.) ; Ennek az érzelemnek egy- ] forma két része a köszönet a ( magyar népnek nyújtott test- t véri segítségért és a tisztelet, , a megbecsülés a Szovjetunió < kommunista épftőmunkájá- J nak új, világraszóló győzel- < mei iránt. s Bizonyosak vagyunk ab- i ban, hogy találkozásaik népünk fiaival, leányaival, mun- . kásokkal, dolgozó parasztok- ] kai, a nép ügyét szolgáló ér- , telmiségiekkel tovább erősítik a magyar—szovjet barátsá- ; got, megszilárdítják a szocialista tábor, a proetárintema- cionalizmus, a béke nemzetközi erőit Még egyszer köszöntőm Önöket, kedves elvtársak, a szovjet párt- és kormány-