Szolnok Megyei Néplap, 1958. február (9. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-25 / 47. szám
PARTÉIÉT JYöveJJük a párfcsopo: fok AZ ELMÜLT IDŐBEN keveset foglalkoztunk a párt- csoportok tevékenységével, a pártbizalmiak szerepével, feladatával, pedig nekik nagy szerepük van a párt által kitűzött feladatok végrehajtásának elősegítésében, a politikai felvilágosító munka megjavításában, a párttagok nevelésében, pártfeladatokkal való ellátásában. A pártcsoportok a legkisebb önálló szervezeti egységek. Feladatuk, hogy összefogják egy-egy területen élő, dolgozó párttagok tevékenységét, s ha a helyzet megkívánja, gyorsan a hélyszínen megbeszéljék a felmerülő problémákat, mozgósítsák a párttagokat. Ahol jól működnek a pártcsoportok, ott a párttagoknak rendszeresen van pártmegbízatásuk, jó a kommunisták és a pártonkí- v üllek kapcsolata. Az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy egy-két helytől eltekintve csak felhívás után, kampányszerűen dolgoznak a pártcsoportok. Több pártszervezetnél csak a taggyűlések előtt tartottak megbeszéléseket, de sok helyen még ezt sem tették meg. — Azoknál a pártcsoportoknál, ahol a pártmunkában tapasztalt elvtársak a vezetők, rendszeres élet folyik. Időközönként megbeszélik a teendőket, értékelik a végzett munkát; HELYES LENNE, ha a munkaterület adottságainak megfelelő formában dolgoznának a pártbizalmiak. Mert nem csupán az a feladatuk, — ami korábban gyakorlat volt, s most is elég sok helyen még az, — hogy a tagdíjakat beszedjék. Sokkal több a teendőjük. A hozzájuk tartozó elvtársak neveléséért, fejlődéséért s a területükön történő minden eseményért ők felelősek. Állandóan ismertetniük kell a párt- és kormányhatározatokat, az időszerű kül- és belpolitikai eseményeket, az üzem, a hivatal, stb. életében felvetődő kérdéseket. Olyan tevékeny életet kell kialakítani a pártcsoporton belül, hogy ez elősegítse a feladatok végrehajtását. A pártcsoportok jő működésének segítenie kell a termelés pártellenőrzésének javítását is. Ez nem csupán a a pártvezetőségek feladata. — Vitassa meg a pártcsoport a termelés növelését, a minőség javításait gátló nehézségeket, mozgósítsa azok leküzdésére a kommunistákat, s rajtuk keresztül a párton- kivüliek nagy tömegét. Ne várjanak a pártbizalmiak mindent felülről, cselekedjenek öntevékenyen. A pártszervezetek vezetősége nem ismerheti a területén lévő dolgozókat, vagy ha igen, akkor is jórészt csak felületesen. De ha a bizalmiak a hozzájuk tartozó kommunistákkal együtt dolgoznak, s ismerve gondolkodásmódjukat, tevékenységüket, oda tudnak hatni, hogy helyesen lássák az élet tényeit. A kommunisták feladata, hogy a dolgozókat felvilágosítsák minden kérdésről, s hogy a felvetődő problémákra elfogadható választ tudjanak adni. Ahol törődnek a párton- kívüliekkel, ott a^ok szívesen és bizalommal fordulnak a kommunistákhoz tanácsért, segítségért ügyük elintézése érdekében. Ezzel közelebb kerülnek a párthoz, javul a párt és a tömegek kapcsolata. A PARTCSOPORTBIZAL- MIAKKAL, a pártcsoportok tevékenységével pártbizottságaink és pártszervezeteink vezetőségének fokozottabban kell törődni. Látni kell azt, hogy a feladatok megvalósításában sokat segíthetnek az aktívan működő pártcsoportok. Ahol a csoportok vezetésében problémák vannak, segítsenek és tanítsák meg a pártbizalmiakat arra, hogyan kell vezetni, aktívvá, jó munkát végzővé tenni a pártcsoportokat. így javulni fog a pártmunka színvonala, növekednek eredményeik és minden kommunistának lesz feladata a határozatok, kitűzött céljaik megvalósításában. Jugoszlávia támogatja a lengyel emlékiratot a Rapacki-terv ügyében Jafcsa Petries, a jugoszláv külügyi államtitkárság szó vivője pénteki sajtóértekezletén kijelentette, hogy a francia kormány legújabb válaszjegyzéke a Szlovénija nevű jugoszláv kereskedelmi hajó ügyében figyelmen kívül hagyja art, hogy a francia kormány önkényes és jogellenes eljárásával durván megsértette a nemzetközi jogot. A kormánynak az lenne az óhaja, hogy a vita a két ország baráti viszonyának szellemében oldódjék meg. A francia kormány eddigi állás- foglalása azonban arra készteti a jugoszláv kormányt, hogy újabb lépéseket tegyen jogos követeléseinek kielégítése végett. A szóvivő a továbbiakban kijelentette, hogy a jugoszláv kormány teljes mértékben támogatja a lengyel kormánynak a Rapacki-tervvel kapcsolatos legújabb emlékiratát. Mennyibe kerül az algériai háború? Az algériai minisztérium a francia kormány megbízásából hivatalos jelentést adott ki az algériai háború költségeiről. A költségvetési kiadósok — e jelentés szerint — 305—330 milliárd franikra rúgnak. A jelentés csupán az algériai háború által szükségessé vált „kiegészítő költségeket” veszi számításba és mellőzi a „normálisnak” tartott katonai költségeket, vagyis a háború nélkül is Algériában állomásozó francia katonaság fenntartásának költségeit Ez az utóbbi ösz- szeg 170 milliárd frankot tesz M. A jelentés foglalkozik az algériai háború gazdasági költségével is. A termelés kiesése, amely a rendes katonai szolgálati időn túl is fegyverben tartott munkaerők miatt állt elő, egészen 126 milliárd frankig emelkedhet. Deviza- gazdálkodás vonatkozásában is sokba kerül az algériai háború — ismeri el a hivatalos jelentés, amikor beszámol arról, hogy a behozatal növekedésivel, az export ->Jmaradásával 149 milliárd éránk veszteség hárult az államra az algériai háború miatt Harcos múltunk, utat mutató jelenünk — Jegyzetek egy kiállításról — Szombaton, a szolnoki Tiszti Klubban nagy volt a sürgés-forgás. Kiállításra készültünk. A megnyitóra szépen, ízlésesen elrendezték a kiállítás anyagát. Este 6 óra körül érkeztek az első vendégek, hogy megtekintsék a „Történelmünk sorsfordulója” című kiállítást, melyet a Magyar— Szovjet Baráti Társaság és a Tiszti Klub közösen rendezett. Rózsavölgyi Béla elvtárs, elnökségi tag nyitotta meg az ünnepélyt. Beszédében a 40 éves dicsőséges szovjet hadsereg történelmi hivatását méltatta. Hangsúlyozta, hogy a magyar nép sok évszázados harca csak a szovjet hadsereg felszabadításával győzedelmeskedhetett. Most pedig kísérjük végig az olvasót a kiállításon. Végigvonul előttünk a magyar történelem évszázados múltja, a magyar nép küzdelmes élete, hősi harca. Látjuk Budai Nagy Antal parasztjait, Bakócz Tamás népnyúzó érseket és az uraik ellen feUázadó Dózsa népét. Szemünk előtt elvonul a török és a Habsburg-uralom vészterhes időszaka. Megelevenedik a kuruc vitézek nép által annyiszor megénekelt sok-sok hőstette, II. Rákóczi Ferenc, Esze Tamás örök- alakja. Elvonulnak előttünk az 1848-as 49-es szabadságharcosok. A századforduld évei a munkásosztály erősödését Jelentik. A munkások kizsák- mányolóikkal úgy' is szembe szállnak, hogy szabadon ünnepük a proletariátus nagy ünnepét, május 1-ét A kiállítás anyaga szemléltetően mutatja az 1905-ös orosz forradalom hatását a magyar munkásmozgalomra. Dörögnek az ágyuk, piros lángnyelvek csapódnak az égig. Kirobbant az első világháború, s a „bakák” papírtai pú bakancsokban dideregve, fázva ontják vérüket és adják életüket, hogy a tőkések még többet és egyre többet harácsoljanak, még jobban gazdagodjanak. Figyelemreméltó a kiállítás azon része, amely a Tanács köztársaság kikiáltását, a munkáshatalom erőfeszítéseit, a magyar munkásosztály har cát és szabadságvágyát tükrözi. S azt is látjuk, ami ezután következik. A borzalom éveit, a fehérterror napjait, a szekszárdi kivégzéseket, a munkanélküliek seregét. De a munkásosztály pártja él és harcol. Az üzemek dolgozói sztrájkolnak, röplapokat terjesztenek, szembe fordulnak a gyűlölt Horthy- korszakkal. A terror 25 esztendejét is bemutatja a kiállítás, majd a gyászos nyilas-uralmat. S következik a /Tiszti Klub kiállításának legszebb része, a felszabadulás és a felszabadulást követő időszak. A szovjet hadsereg segítsége. BKí* szőr élelmet szállít a nélkülöző lakosságnak. Segítsége önzetlen, s a normális élet megindulását eredményezi. Megvalósul a parasztság évezredes álma. Földosztás! S épülő szép hazánk nagy ’étesítményei: Sztálinvátos, az első szocialista város. A gondosan összeállított anyagot nagyszerűen egészíti ki a 40 éves szovjet hadsereg soksok dicsőséges fegyverténye, Érdemes végignézni a március 5-ig nyitvata^tó kiállításit. Gazdagabbak leszünk. — csiha — Több mini ezer visszaemlékezést gyűjtött össze a Párfförfénetl Intézel A Párttörténeti Intézet a magyar munkásmozgalom harcainak sokezer hiteles dokumentumát őrzi, s használja fel a párt és a munkásmozgalom történetének megírásához. Az egykorú írásos anyagot jelentősen kiegészítik —. sőt nem egy fontos párttörténeti esemény rekonstruálásánál főforrásul szolgálnak — a párt küzdelmeiben és a különböző mozgalmakban részt vett régi harcosok visszaemlékezései. Az intézet évek óta gyűjtögeti a különböző bajtársi és veterán- találkozókon el- eihangzott és magnetofonszalagon rögzített élmény- beszámolókat, az idős elvtársak írásos feljegyzéseit, továbbá a régmúlt események résztvevőinek és szemtanúinak elbeszéléseit. Eddig több mint ezer visz- szaemlékezést gyűjtött össze. Ezeknek egy részét kiadványban is megjelentetil Könyv készül a földmunkás-mozgalom történeiét öl A földmunkás- és szegényparaszti mozgalmak emlékeit az 1848-as szabadságharctól a felszabadulás utáni nagy jelentőségű eseményekig még nem gyűjtötték össze és nem foglalták rendszerbe. E hiány pótlására az idős mozgalmi harcosok és a fiatal történészek összefogtak, s Közlemény A Szolnok megyei rendőr- kapitányság felhívja a megye területén valamennyi állandóan, vagy ideiglenesen lakó idegen állampolgárokat és hontalanokat, hogy állampolgárságukra való tekintet nélkül, a külföldiek részére rendszeresített (a családtagjaik részére is kitöltött) bejelentőlappal jelentkezzenek a lakóhelyükhöz legközelebbi illetékes járási, városi rendőrkapitányságon február 28-ig. Hunya Istvánnak; a ME- DOSZ elnökének vezetésével bizottságot hívtak életre. A. bizottság tagjai úgy tervezik, hogy az összegyűjtött anyagot felhasználják a földmunkás és szegényparaszt mozgalom egy évszázados történetének megírásához. « 1958. JCNIUS 1—8 KÖZÖTT — Varsóban kerül sor a Ul. Nemzetközi Könyvvásár lebonyolítására. Iliidig ezeket a vásárokat Poznanban rendezték meg, a Póznául Nemzetközi Vásár keretében. A szervezd bizottság a kultúrpalotában 4100 négyzetméter területet biztosított a könyvvásár céljaira. A könyvvásáron az eddigi jelentkezések alapján húsz ország képviseletében 55 Uönyvkradó vállalat és kereskedő vesz részt. A jelentkezési határidő: Január 31. Valamennyi kiállító köteles pontos jegyzéket előterjeszteni a müvekről. Egy külön bizottság fogja eldönteni, mely kiadványok kerüljenek kiállításra. A külföldi könyvek vásárlására engedé'yezett devizakeret 1958-ban 200 001) dollár a múitévi 125 000 dollárral szemben. TOLSZTOJ 'üi" (&alin m /liftéi fe/eie/fa 'iTnnHrm'irnTmvrrrTvwrwumrrr'irrv 2. De hát utővégre a Köztársaság törvényei senkinek sem tiltják meg, hogy éjnek idején hasonmásával kószáljon, szárazon és vízen. Taraskin»valószínűleg nyomban meg is feledkezett volna a hegyes szalvállú idegenekről, ha ugyanaznap reggel nem történik valami különös esemény az evezős klub melletti kis nyírfaerdőben, egy be- deszkázott ablalcú, omladozó villában. 4. Amikor a szigetek cserjéi fölött a rózsaszínű hajnalból előbukkant a nap, Taraskin, izmait ropogtatva, nagyot nyújtózott & bement a klub udvarára, hogy összeszedje a forgácsokat. Hat óra múlt néhány perccel. Most megcsörrent a kerlajtó, és kerékpárját vezetve Vasziilij Vitaljevics Selga közeledett Taraskin felé a nedves ösvényen. Selga edzett sportoló volt, izmos és könnyű mozgású, középtermetű, kemény nyakú, gyors, nyugodt és óvatos. A bűnügyi nyomozóhatóságnál dolgozott és inkább csak testedzés céljából sportolt — No, mi újság, Taraskin elvtárs? Minden rendben? — kérdezte, miközben kerékpárját a tornáchoz támasztotta. — Eljöttem egy kis testmozgásra,.. No nézd csak, mennyi szemét, ejnye, ejnye. Levetette zubbonyát, sovány, izmos karjain feltűrte ingujját és hozzálátott, hogy kitakarítsa a klub udvarát, ahol még szanaszét hevertek a kikötő-tutaj javításából ottmaradt anyagok. — Ma kijönnek a fiúk a gyárból. Akkor aztán egyetlen éjszaka alatt rendet teremtünk — mondta Taraskin. — Nos. hogy határozott, V-szilij Vitaljevics? Részt vesz a hatosban? — Még nem tudom, hogy lesz — felelte Selga, miközben elguritott egy kátrányoshordót. — Egyrészt, persze, meg kell verni a moszkvaiakat, másrészt azonban félek, hogy nem lehetek pontos.;. Közbejött valami ostoba ügy. — Már .megint azokkal a banditákkal van baj? ■— Nem, többről van szó: nemzetközi méretű bűntényről. — Kár — mondta Taraskin. — Evezhettünk volna egy kicsit. Kimentek a kikötő-tutajra. Selga egy darabig nézte, mint táncolnak a fényfoltok a folyón, azután koppantott a seprűnyéllel és halkan így szólt Taraskinhoz: *r Nem ismeri véletlenül a közeli villák lakóit? — Egyikbe-másikba beköltöztek a télen hajléktalan nők. — És nem tud arról, hogy valamelyikbe márciun közepe körül költöztek be? Taraskin tűnődve bámult a napsütötte folyóra, éa egyik lábával vakargatni kezdte a másikat. — Amott a kiserdőben van egy elhagyott villa ■=»- mondta végül. — Négy héttel ezelőtt erre biztosan emlékszem, láttam, hogy füstölög a kéménye. Még beszéltünk is róla: vajon hajléktalanok költöztek-e be, vagy talán banditák ütöttek benne tanyát? —- Látott valakit abból a villából? •— Várjon csak, Vaszilij Vitaljevics. Alighanem éppen ma láttam őket. És Taraskin elbeszélte, miféle két embert látott kikötni hajnaltájt a mocsaras parton. — Ügy, úgy T- bólogatott Selga, összehúzva szúrós szemét. — Gyerünk, mutassa meg azt a villát — mondta aztán, és megtapogatta revolvertáskáját, 5. A kis erdő csenevész nyírfái között meghúzódó nyaraló lakatlannak látszott; erről tanúskodtak a korhadt falépcsők és a zsaluk felett bedeszkázott ablakok. A félemeleten betört ablaktáblák, a ház sarkait a lefolyócső roncsai alatt benőtte a moha, az ablakpárkány alatt pedig laboda nőtt. — Igaza van, itt lakik valaki — mondta Selga, miután a fák mögül szemügyre vette a házat, majd óvatosan megkerülte. — Ma is jártak itt... De mi az ördögnek kellett az ablakon át bemászni? Jöjjön csak ide, Taraskin, itt valami nincs rendjén. Gyors léptekkel odamentek a feljárathoz. A lépcsőkön lábnyomokat láttak. A feljárattól balra félig leszakadva csüngött a zsalu az ablakon — látszott rajta, hogy nemrég tépték le. A befelé nyíló ablak tárva-nyitva volt. Az ablak alatt a nedves homokban megint lábnyomokra bukkantak. Nagy lábnyomok voltak, szemlátomást egy testes ember lábának nyomai; majd ismét más lábnyomokat fedeztek fel, valamivel kisebbeket és keskenyebbeket, amelyek lábheggyel befelé fordultak. — Ezek itt a feljáratnál egy másik cipő nyomai — jegyezte meg Selga. Bepillantva az ablakon, halkan füttyentett, majd bekiáltott:-T Hé, öregem, nyitva van az ablaka, nehogy aztán elvigyenek valamit! Semmi válasz. A félhomályban derengő szobából kellemetlen, édeskés ezag áradt. Selga még egyszer bekiáltott, most már hangosabban, majd felkapaszkodott az ablakpárkányra, előhúzta revolverét, és nesztelenül beugrott a szobába. Utána Taraskin is bemászott. Az első szoba üres volt; a padlón széttört téglák, lehullott vakolat és újságpapír foszlányok. A félig nyitott ajtó a konyhába vezetett. A konyhában egy rozsdás búra alatt petróleumfőző állt egy kőlapon; petróleumfózók, porcelántégelyek, üveg- ég fémretorták, palackok és cinkdobozok sorakoztak különböző asztalokon és zsámolyokon is. Az egyik petróleumfőző még sistergett, csak most égett le. — Hé, öregem! — kiáltott ismét Selga. Majd fejét csóválva, óvatosan benyitott a másik szobába, amelynek félhomályát a zsaluk résein keresztül beszűrődő ferde napsugarak törték meg. <— Ott van, ni! — mondta Selga. A szoba hátterében egy felöltözött ember feküdt hanyatt egy vaságyon. Hátravetett keze a feje fölött oda volt kötözve az ágyrudakhoz, két lába zsineggel körülcsavarva. Kabátja nyitva, inge a mellén feltépve. Természetellenesen hátraszegett fején hegyes kis szakáll meredezett, — No, ezzel alaposan elbántak *— mondta Selga. az áldozat mellébe markolatig bedöfött finn ikést vizsgái- gatva. — Megkínozták.;. Nézze csak... — Vaszilij Vitaljevics! Hiszen ez az az ember, aki csónakon ide evezett! Legfeljebb másfél órája lehet, hogy meggyilkolták. Maradjon itt, őrizze a szobát, ne nyúljon semmihez, és ne engedjen be senkit. Megértette, Taraskin? Néhány perccel később Selga már telefonált is a klubból: — Razziát a pályaudvarokon:-.. Minden utast igazoltatni... Razziát minden szállodában. Mindenkit igazoltatni, aki reggel hat és nyolc között jött haza. Ide pedig küldjenek egy detektívet, rendőrkutyával. 6. Selga nem várta meg, míg megérkezik a detektív a kutyával, hanem nyomban munkához látott és kezdve a padláson, gondosan megszemlélte a nyaralót. A ház tele volt szeméttel, mindenütt üveg- és tapétadarabok, rozsdás konzervdobozok hevertek. Az ablakokat pókháló lepte be, a zugokban penész és gomba. Minden jel arra mutatott, hogy ezt a villát 1918 óta nem lakták. A konyhán kívül csak az a szoba volt lakott, ahol' a vaságy állt. Sehol semmi nyoma a lakályosságnak. Ételmaradékok sem voltak a házban; csak a meggyilkolt zsebében talált Selga egy péksüteményt meg egy darab kolbászt (FolvtatJukJ L