Tiszavidék, 1957. január (11. évfolyam, 13-26. szám)

1957-01-27 / 23. szám

6 TISZA VIDÉK mrnaxaBssmísa 1957. j átmér ST, GYERMEKEKNEK Fábólfaragott Péter XT olt egyszer egy szegény pa­­' rasztember és a felesége. De­ltát azoknak soha gyermekük nem volt Egyszer azt mondja az ember a feleségének: — No, asszony, gondoltam én egyet 1 — Mit apjuk? — Elmegyek az erdőbe és fából faragok egy gyermeket. Nagyot kacagott ezen az asszony. De úgy történt Estére, mire a vacsora készen lett, az ember egy k if aragot t gyermekkel érkezett ha­za Az ajtó sarkába állította Leültek az asztal mellé vacsoráz­ni. Ahogy vacsoráztak, maradt egy kis étel. Még azt mondja az asz­­szony: — No, éppen a fiunk részére megmaradott Akkor lefeküdtek; Egyszer éjfél felé megszólal a gyermek: — Édesanyám, alusznak-e mé­lyen? — Nem alszunk, édes gyerme­kem. — No, ha nem alusznak, kelje­nek fel és adja ide a vacsorámat! Hát' a fából faragott gyermek megelevenedett. Addig gyönyörköd­tek benne, addig beszélgettek vele, hogy szépen meg is virradott. Mikor háromnapos lett a gyer­mek, azt kérte, engedjék ki az ut­cára, Hadd keressen magának ját­szótársait. Kiment a kicsi fiú a kapu elé. Hát éppen egy fiú várta őt. Kérdi Fábólfaragott Péter: — Te, kis pajtás, lakik-e ebben a városban kardmester? —- Hogyne laiknék, éppen ott van, nem messze! Bemegy Péter az apjához és azt mondja: —- Legyen szíves, adjon nekem nyolc krajcárt! — Ó, édes gyermekem, adok én neked többet, mit érsz azzal a cse­kélységgel? — Nekem csak nyolc krajcár kell! — mondja Fábólfaragott Pé­ter. Azzal kifutott és elment a pajtá­sával a kardmesterhezí Ott azt mondja: — Kardmester úr, adja nekem nyolc krajcárért azt a kardot, ame­lyet legelőször készített. — Ö, kedves öcsém — mondja a fcjrdmester —, megette már azt a rozsda. De van itt réz-, arany- és gyémántkardom. Amelyik tetszik, azt veheted! Nem kérek azért egy krajcárt senn — Nem gyermek kezébe való az — feleli Péter — keresse ki csak azt a kardot, amelyen legelőbb ta­nult. Az kell nekem; Elment a kardmester s addig hányta a kardokat, amíg megtalál­ta azt a rozsdás kardot, amelyet legelőbb készített; Újból kutatni kezd és megtallája azt a tokot is, amelyikbe a kard illik. Péter vette a kardot, fölkötötte; Úgy illett rá. mintha onnan nőtt volna ki derékból. Azt mondja: No, Itt van nyolc krajcár, mert az első munkát meg kell fizetni. A ztán nagy örömmel elment ha­­** za. Éppen másnap követke­zett egy sokadalom abban a város­ban. Azt mondja Péter az édesap­jának: — Édesapám, menjünk ki a vá­sárba, hadd lássam, milyen gyüle­kezés van ott — Éppen azt is akartam monda­ni, édes fiam — mondja az apja — menjünk és vegyünk két ökröt. Járnak a piacon az ökrök között; Hallják ám egyszer, hogy van itt két ökör aranylánccal összekötve. Amelyik vitéz kettévágja a láncot, azé lesz a két ökör. Azt mondja Fábólfaragott Péter az édesapjának: — Menjünk apám, arrafelé! Hadd lássam, milyen az a két ökör! Hát látják, hogy milyen szép két aranyökör. De már annyi a csonka kard körülöttük, hogy a szü gyüket éri a sok kardvég. Azt mondja Péter: — Ha megengednék, én is hozzá­­v ásnék. Elcsodálkoznak a népek, hogy mit akar ez a kisfiú. De meg kellett engedni. Ekkor Péter hozzá vágott s úgy elvágta az aranyláncot, hogy unnak csengése-pengése tizenkét országon is keresztülhallott. A két ökör meg felcsapta a farkát futott is egyenest hozzájuk az istállóba; Azt mondja az ökrök gazdája: — Nó, tie Fábólfaragott Péter, menj haza s adj nekik enni. De tudd meg, hogy ezeket hiába kíná­lod akármiféle takarmánnyal, mert ezek csak parazsat esznek! 'll azament Péter s meggyújtott tizenkét öl fát. Mielőtt az el­égett volna, vette az itatóvedret és hányta a parazsat belé. Azt a két ökör mind egy szálig megette. Igen ám, de akkor a két ökör felhányta a farát és egyik ment napnyugat­nak, a másik napkeletnek. Azt mondja Fábólfaragott Péter erre: — No, édesapám, jöjjön velem! Mutatnék én magának egyet! Kimentek a kapu elé. Péter a kapu sarkába két fclyre beleütötte az ujját. Egyik lyukból tiszta piros bort folyt, a másikból meg tiszta pálinka. — No, édesapám, ide tegyen asz­talokat, üvegeket. Itt ihatik min­denki, amennyi kell neki. De most édesapám, látja ezt a szántótaligát? — Látom, kedves fiam. — Hát ezt a malomkövet látja-e? — Látom, kedves fiam. — No, amikor ez a szántótaliga az ajtó elé áll magától és a ma­lomkő feimegyen a szántótaligára, a bor vízzé változik, a pálinka meg piros vérré, akkor tudja meg, hogy én meghaltam. Akkor ha fel akar keresni, üljön fel a szántótaligára, mert az éppen oda viszi, ahol ón vagyok. Most, kedves édesapám, nekem el kell mennem világot lát­ni, szerencsét próbálni. Elindult Fábólfaragott Péter, Hét országon, hét világon keresztül ment, elérkezett egy királyi város­ba. Beköszöntött a királyhoz: — Adjon isten jó napot, felséges királyom. — Hozott isiten, öcsém, mi járás­ban vagy? — Elindultam szolgálni, szeren­csét próbáim. — Az asztalosinasom éppen most halt meg! — mondja a király; — mit kérsz egy esztendőre? — Nem kérek én semmit, csak ételt-italt. Ott maradt Péter, végezte az asz­­talosinasd dolgot. Olyan ügyesen és kellemesen járt, hogy az öreg ki­rály nagyon megkedvelte. A király­nak volt egy lánya, az is annyira megszerette Pétert, hogy már meg akart halni, ha nem adják hozzá fe­leségül — No — azt mondja a király — inkább megengedem, hogy hozzá­­monj. Azonnal nagy lakodalmat hirdet­tek. Jöttek mindenfelől grófok, bá­rók, hercegek, papok, hóhérok. Pap eskette, hóhér seprűzte őket; Aztán úgy éltek a királyi udvar­ban. mint férj és feleség. Jegyszer jön a királyhoz egy olyan írás, hogy fűt-fát állít­son glédába s itt és itt jelenjen meg a háborúban. Mikor ezt a ki­rály meghallotta, nagyon sírt. Kér­di Fábólfaragott Péter: — No, felséges király, hát te miért sírsz? — Hát hogyne sírnék, édes fiam — mondja a király — mikor egy olyan írás érkezett, hogy fűt-fát ál­lítsak glédába és itt és itt jelenjek meg a háborúban. — No, .azért felséges királyom sose sírj. Elmegyek oda egyedül is. — Ó, kedves fiam, mit érsz te ott egyedül? Csak mint a zúnyog a bivaly mellett! De Péter csak elment, egyedül. Csatázni kezdett Annyira harcolt, a kardjával, hogy már olyan sok volt a holttest mellette, hogy neki csak fenn a karja tudott mozogni, csak a feje látszott ki. Akkor az ő fejét is elvágták. Másnap reggel a szántótaliga ott­hon elment az ajtó elé, a malomkő felment a szántótaligára magától, a bor vízzé változott, a pálinka piros vérré. Látta ezt Péter apja, felült a szántótaligára és elment oda, ahol Pétert levágták. De annyi a holt­test ott, hogy egy fűszál sem lát­szik tőlük. És napkeletről az egyik, napnyugatról a másik aranyökör úgy jön, hogy ég-föld majd össze­szakad. A két aranyökör hányni kezdte a szarvával azt a sok teltet, mind­addig, amíg Pétert ki nem vették onnét. No, dehát a nyaka le volt vágva és semmi élet nem volt ben­ne. Azt kérdezi egyik ökör a má­siktól: — Te mit tudsz? — Én tudok annyit, hogy össze tudom ragasztani. Hát te mit tudsz? — kérdi a másiktól; — Én leiket tudok ereszteni belé. Ekkor az egyik összeragasztotta. a másik lelket fútt belé. Fölkel Fá­bólfaragott Péter: •— Jaj, de jót aludtam; — Aludtál volna bizony örökre, ha mi nem lettünk volna — mond­ják az ökrök. Akikor megindul Péter és haza­mentek. Ahogy hazaértek, a király újra összehívta a grófokat, hercegeket, válogatott cigánylegényeket és fel­avatták Pétert királynak. Még mai napig is folytatja a királyságot, ha véletlenül meg nem halt. KÖZMONDÁSOK Jó munka - szorgalom Amilyen az ember, olyan a mun­kája; Gyakorlat teszi a mestert, Amilyen a munka, olyan a juta­lom; Hasznos munkának nincsen fá­radsága. Munka után édes a pihenés. Jobbízű, amihez munkával jutunk. Munka dicséri mesterét. Minden mesterségnek arany a fe­neke. Könnyű a mesterség annak, aki tudja. Erő, munka sóikat gvőz. Fáradság bér előtt jár. Rend a lelke mindennek. Mestermebemek, ha piszkos is a kézié, mégis aranyos. Jól meg kell elejét-végét kötni a dolognak. Szurkos kovács — fényes garas. Hainali óra vezet a jóra! Addig üsd a vasat, amíg meleg! Hamar indul — hamar ér.­Csukafog tanította az embert fű­részelni. (Nem egy mesterségre, technikára a természet tanította az embert.) Szorgalmas ember nem mutat holnapra. Törd meg a (hőt, ha belét meg akarod enni; Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Egyik kézzel, másik ésszel keresi kenyerét. Kezdd a munkát a nehezén! Jól kezdeni: jó; jól végezni: jobb. Munkának jó eleje: dolognak veleje! Alvónak álom — kelőnek kalác Ki korán kel — aranyat lel! Hamar fekszik — hamar kél. Jobb mindenkor sietni, hogysei egyszer elkésni. Ég a munka a kezében. Kinek mi kedvére — nem esi terhére. Nem hosszú a nap, kinek sok dolga. Meggyes pite Hozzávalók: 12 és fél dkg. vaj, 35 dgk. liszt, 2 darab tojás sárgája, 1 dl. tejfel, 1 evőkanál cukor, ne­gyed késhegy só, 2 kanál zsemlye­morzsa, fél kg. meggy, 20 dgk. cu­kor, 10 dkg. dió, 1 tojás fehérje, ke­vés vaníliás cukor, citrom héjai 35 dkg. lisztet, 12 és fél dkg. vaj­jel eldörzsölünk. Azután 2 tojás sárgájával, 1 dl. tejfellel, 1 evőka­nálnyi cukorral, csipet sóval tész­tának gyúrjuk és jól kidolgozzuk, 2 egyenlő részre osztjuk (lehető­leg előző napon készítjük el, mi­előbb használnák.) A tésztát vé­konyra kinyújtjuk, tepsibe tesszük, zsemlyemorzsával, citromos, vaní­liás, kimagozott meggyel, törött dióval beszórjuk, cukorral, morzsá val ismét meghintjük, a másik ki nyújtott tésztával leborítjuk, meg kenjük és darabos dióval megszór juk. Komjáthy Jenő [1838-1895] &m!ékian%k Rossz a világ? Légy jó tehát magad Üres a lét? Adj tartalmat neki! Az ember szolga mind? Légy te szabac Hidd sorsodat bátor versenyre ki! 3Cis tandejúk HÉZISSSZONYOM Ablaküvegünket megóvhatjuk a homályosodástól. ha az ablakmo­sóvízbe egy-két csen glicerint ön­tünk. Az ablaktáblák befagyását pedig úgy kadályozhatiuk meg. ha 10 gramm glicerint félliter alkoholt és néhány csepp borostyánkő-olaj keverékével dörzsöliük be. * Az alumíniumedényt sohasem szabad szódával mosni, mert a szóda ezt a fémet megtámadja. Az aluminiumedénv tisztítására forró vizet, szappant és finom kőport használjunk. Ha az edény fekete foltos, vagy csikós lesz, főzzünk benne gyümölcsöt, (almahéjat, alma vagy más gyümölcshulladékot) és megtisztul. • A kimosott angint az alábbi ol­dattál keményítjük ki. hogy a toll keresztül ne bújjék rajta: viaszt és finomra reszelt fehérszappant felolvasztunk és langyosan egészen vékony réteget kenünk belőle az angin belső oldalára; • Ha a keményítőhöz (negyed kiló rizs- vagy buzakeményítőhöz két evőkanál) bóraxot teszünk, a ruha vasalás után keményebb és fénye­sebb lesz. • Megjavíthatjuk a burgonya ízét, ha a főzővizbe egy kevéske meszet teszünk. Ha nem akarjuk, hogv a burgonya főzés közben kirepedjen, kevés sót vagy ecetet önttünk a vizébe. • A kifőtt burgonya levét kitűnően felhasználhatjuk ablak, tükör, vi­lágosra festett ablak- és ajtókere­tek, bútorok tisztítására. Az üveg­félét azonban utána alaposan le kell öblíteni. Nagyon jó a burgo­nyáié evőeszközök, cinezett és einkedélyek tisztítására is. A ruha­­festésre használt edény szépen megtisztul, ha burgonyahéjat fő­zünk benne. » A levesnek való csontokat több napig is frissen tarthatjuk, ha el­­tevés előtt ferró sütőben megszá­­rítjuk. • A dohányszagot a szobából úgy tüntethetjük el. hogy rövid időre ecettel kevert klónneszet állítunk a szobába. Ha utána kiszellőzte­tünk, nyoma sem marad a dohány­szagnak, amely különben erősen beveszi magát a térítőkbe, függö­nyökbe és az ágyneműbe is. • A télire elrakott befőttet, lek­várt, paradicsomot sohase tegyük magas polcokra, szekrények tete­jére. A meleg levegő ugyanis a magasba helyezkedik el a szobá­ban. A gomba- és penészképző­­dést pedig a meleg nagyban elő­segíti. • A nyúl húsa sokkal izletesebb, ha állott. Belezzük ki az állatot, a belsejét mossuk ki ecetes vízzel és mielőtt bepácolnánk vagy megfőz­nénk, néhány napig haeviuk a kamrában felakasztva lógni. • Falun nem kapható mindig friss élesztő. Eleiét és frissességét is megtartja hosszabb ideig, ha a friss élesztőt ugyanannyi súlyú liszttel e’morzsoliuk és megszárít­juk. Plédobozban. vagy bögrében lefödve száraz helyen egy évig Is eláll.--------------------------------------­Interjú A PÁRIZSI DIVATKIRÁLLYAL TTYTTTYTTYTYTTTTTTVYTTTTVTTTYTT»TTTTYTVTT»TTVTTTVf»T»TV?r Egy újságírónak nemrég sikerült Dior párizsi divatkirályt interjúra bírnia. Kérdés: Milyen korban éri el a nő a? elegáncia tetőfokát? Felelet: Az elegáncia csak idő­vel válik a személyiség kifejező­jévé. A szabó felöltöztethet ugyan tökéletesen egy nőt, de a ruhák és a kalapok kombinálása, a nő fellépésére és mozdulataira nem tud hatni. Kérdés: Akkor tehát körülbelül csak a 30 éves nő. divat és stílus érzéke annyira fejlett, hogy való­ban elegánsnak mondható? Felelet: A nő mindig 30 éves és minél tovább 30 éves annál el­mélyültebb, egyszerűbb és kifi­nomultabb az elegánciája. Véle­ményem szerint az elegáncia és a csín, sokkal ritkább a szépségnél Kérdés: Elegáns lehet-e teltidomú nő? Felelet: A legújabb divat igen alkalmas erre. Sok olyan ruha és kabát-tipus van, amely igen elő­nyös számára. Szerintem sok nő teltsége ellenére elegáns és ke­cses, viszont a karcsú nő is lehet esetlent és sokszor nem kelt din vatos benyomást, Kérdés: Van-e a divatnak pszich»* lógiai feladata? Felelet: A divat és a pszicholő• gia szoros összefüggésben van egymással. Már nem egy kompié* xum oldódott meg a divat hatal­mára, amely megtudja változtat­ni az egyéniséget és ezáltal meg­szabadítaná a nőt gátlásaitól KERESZTREJTVÉNY t 2 13 |4 3 |° 1* P 10 j 11 12 "T ló |13/a 1 m u B 15 V 16 m W 1 IB 18 19 1® 20 | 21 SZ B 22 !B BT IB 24 25 | 26 !B 27 28 ii B 19 B 30 dl31 1 Bű VI 33 34 36 B! s 30 | | 37 38 mm 40 BÍB 41 42 B 43 [B IBM! ® u ;j]jpj m 46 ír r r iB 50 “ IB Ä2 53 1 B ;-4 55 Bi56 57 58 1 11 59 1ST L > <;y Idézet Ady egyik gyönyörű költeményéből Beküldendő: vízszintes 1, függőleges 13, vízszintes 32. függőleges 43, vízszintes 27, függőleges 48, függőleges 5, vízszintes 40, függőleges 44. Vízszintes; 137a. Égitest (S betű). 14. Mlkroszkópikus nagyságú élőlényj 15. Ókori római mithológlában az erdők Istene. 16. Es — németül} 17. Üres kéz! 18. Azonos mássalhangzók. 20. K. R. K. 21. Indián törzs; 22. AUathang, 23. CO. 24. Majdnem visszamond! 25. Folytonos; 29. Csonthéjas gyümölcs; 31. Nyelvtani fogalom. 36. Vissza: Nagyszájú, házsártos teremtés. 39. Egy — angolul; 41. Menyasszony latinul. 42. Igavonó. 44. Névelő. 45. Beosztás jelzés; 46. Ital. 47. Leány becenév; 50, Nyílás. 52. Vissza: Régi hangszer. 54. Éghajlat. 56. Gond keverve? 58. Rádióállomás; 59. Robbanótestek. «0, Férflnévj Függőleges: 2; Vissza: világhírű svéd botanika»} 3. Vissza: szárnyas állatok, 4. sértetlen. 6. Betű kiejtve.; 7. Gyarapodó. 0. Kutya, 9. Börtön, 10. Angol viszonyszó. 11. Házban tarózkodnl; 12. Vissza: Derűt ellentéte, 17. Hatásos lázcsillapító. 19. Olaszország fővárosába való, 26. Tromf. 28. M. G. P, 30. Színesfém, 33. USA — Idegen rövidítése. 34. Kieslnyltőképző. 35. Kotor mássalhangzói, 36. Régi ürmérték. 37. Egyiptomi Naplsten, 58. Árunak van. 46. Nem engedélyez, 47. Vissza: Osszeszorított tenyere. 49 Vajon; fohász? 51. Elet. 53. Vissza: Német névelő, 54. Méh lakás. 55. Művészeti ábrázolási mód. 57. D. I. U, Késztlette: Rlmőczi Károly; Jászladon?}

Next

/
Oldalképek
Tartalom