Tiszavidék, 1957. január (11. évfolyam, 13-26. szám)
1957-01-16 / 13. szám
1 l 5 /. A V i I) F, h 2 fc-SÖIl LEVÉL egy volt MDP párttaghoz Kedves Barátom ! Két éve ismerjük egymást. Ismeretségünk egy propagandista szemináriumon kezdődött. Három napig ültünk együtt vagy huszad-magunkkal, bifláztunk, idéztünk és néha vitatkoztunk is. Három nap nem nagy idő ahhoz, hogy az emberek megismerjék egymást, erre talán nem is törekedtünk. Mégis úgy nagyjából külső képet kaptunk azokról, akikkel, három napon át napi 10—12 órát töltöttünk együtt. Hogy milyen képet? Amolyan káderlaposat, amely így saktulyázta a halandókat: „Értelmes”, „Karrierista", „Osztályhű”, „Összeférhetetlen“, „Aktív”, „Passzív”, stb. Az ilyen jellemzések mindig adósait maradtak a miérttel. Miért, ml az oka annak, hogy valaki összeférhetetlen, aktív, vagy passzív? Ennek a miértnek a hiánya, az érdektelenség az embereit belső élete, ha úgy tetszik — írjuk le végire — lelki világa iránt, volt az oka annak, hogy sok káder, számára nem megfelelő helyre került, vagy kegyetlenül elbukott. De most nem erről, hanem Rólad alkarok beszélni. Nos, ezen a háromnapos szemináriumon az „aktívak" kisebb csoportjához tartoztál és azt hiszem, nem tévedek, ha káderlapodon az „osztályhű” «.osztályozás is szerepelt. Állandóan szólásra jelentkeztél, ha valaki tévedett, Te bizonyos felsőbbséges jóindulatú mosollyal figyelted, szóval úgy viselkedtél, mint a marxizmus-len inizmus csalhatatlan pápája. A tanulás végén valóságos kiselőadást tartottál a csalhatatlan szemináriumi módszeredről, amely minden hallgatót aktivizál és megakadályozza a „lemorzsolódást.” Ilyen előzmények után igazán csodálkoztam, amikor arról értesültem, hogy Te az október 23-át követő eseményekben mennyire . .lemorzsolódtál,'’ Nem akarom senkinek a jogát kétségbevonni ahhoz, hogy megváltoztassa nézeteit, csak tudod — hogy is mondjam — azt csinálja ízlésesen. Vannak volt MDP tagok, akiket annyira megrendítették az események, akik — mondjuk meg nyíltan — átmenetileg elvesztették a hitüket és nem tudnak, nem akarnak belépni az új pártba. Ezek becsületes emberek, még telve vívódással, Időt Ml hagyni számukra, hogy végleg döntsenek. De Te nem ezek közé tartozol. Neked egyszerűen nem voltak és nincsenek lelkiismereti összetűzéseid. Most is a pápát játszod — csakihát most a párt, a kommunistaelenesség pápája vagy. Te ..mindent megmondtál előre", Te „nem azonosítottad magad”, Te „kényszerből léptél be”, Te vagy most a leghangosabb az elkövetett hibák felnagyításában, és az eredmények tagadásában, kétségbevonod, pedig azelőtt szemináriumon hirdetted az ellenkezőjét — hogy egyáltalán szükség van-e a pártra és a proletárdiktatúrára. Szóval, ismét „aktív" vagy. Ne haragudj, eszembe jutott egy számodra is valószínűleg ismerős mese. A szamár oroszlánbőrt talált és belebújt. Eleinte mindenki reszketett tőle — mindaddig, míg ki nem nyitotta a száját. Nekem az a véleményem, hogy - valahogy Te is így jártál, csak sajnos nem veszed észre. Meghallgatnak, akiknek jólesik hallgatni nézeteidet, de belülről mindenki — enyhénszólva — megmosolyog. Én egy lépéssel tovább mentem.s5 Üdvözöl: TÓTH KORNÉL TÓTH ISI VÁH: SZÖKEVÉNY (27.) A kis olvasólámpa a két ágy között izzott. Mutatta a férj es feleség között levő feszültséget. Más dolga nemigen akadt, mert sem Jenő, sem Inci nem olvasott. Az asszony — ösztönösen — maga alá gyűrte egy kicsit a paplant a férfi felőli oldalon. Pihenő teste az élői» éjszakára emlékezett. A fülledt kis falusi szobára, melyben a két öreg őszinte horkolása megértőén elegyedett Ombódi kisfiús, mohó csókjának emlékzamatával Miért is szökött el? Azt hitte, katasztrófa jönne utána. Titkon talán ő is várt fordulatot a férjével való találkozástól. De semmi, semmi nem változott. Sőt! Pötyi csak annyit említett, hogy egy magas, szőke fiatalember adta át a meghívókat és már ez is hallatlanul felkavarta. Ha vissza lehetne csinálni azt a megfutamodást..j Ami a férjével való tisztázást illeti, afelől most nyugodt volt. Lesz még rá idő, majd ha kettesben lesznek. Most a gyerek előtt, semmi szín alatt! Megmozdult a paplan a szomszédos ágyon, Jenő közelebb húzódott s közben le nem vette róla a szemét. Nem volt rá képes, hogy viszonozza. Ellenszenvesen tört bele ezzel a közeledéssel az Ombódiról szövögetett álmaiba Megrettent, amikor szeme sarkából észrevette, hogy férje egyik lába lassan kibújik a paplan alól, át az ő ágyára s vele fészkeli át magát Jenő is. Feküdt tovább moccan,ás nélkül, csak feszülten várakozott. Most — mivel nem talált ellenkezésre — a férfi egész teste átgördült melléje. Fejét egy lökéssel a párnájára lendítette. Arcán érezte szája érintését, de nem tudta csóknak felfogni. Közömbösen állapította meg, hogy érdes Jenő szájaszéle, biztosan kicserepesedet t. A haja sem olyan könnyű, lágy érintésű, mint az Ombódié, hanem zavarói) csiklandozó és csak a fejbőr szaga érzik róla. — Fogadj még egyszer vissza — suttogott a férfi és keze gyáván tapogatózott az asszony csípőién, combján a paplanon át. — Ne.;: most ne;: s ha nem akarod, hogy még jobban eltaszíts — tiltakozott súgva Inci és idegesen fordított magán, hogy lerázza a kutató ujjakat. A férfi meghúzta mag^. Karja, lecsúszott a gyorsabban lélegző asz. szonyróL rI uhany után érez így az ember. Érzékszerv'ei élesebben reagálnak, önállóbban találják meg a kapcsolatot a külvilágból rájuk eső hatásokkal. Szirmait is egy szempillantás alatt kijózanította felesége elutasítása. Követelőzőén kötötték le figyelmét a hideggé vált tárgyak. Oldalába belevágott az ágy fájának éle, eddig fel sem vette. Közvetlen a szeme előtt Inci feje süppedt a párnába Barna haja meggyűrve terül el a füle mellől, egyenletesen bámult nyaka alatt a lélegzésével egy ritmusban rugóznak az alá szorult tincsek. Ilyen kijózanodva még sosem nézte asszonya arcát. Sötét szempüUái ruganyosán csukódinak-nyünak és puha fekete sövényük mögött különös fények futkároznak lefelé néző szemén. Milyen gondolatok, érzések viharzanak a csillogó dióbarna golyópárhoz vezető idegpályákon? Volna-e hozzá joga a történtek, a csalás után, hogy számonkérje felesége gondolatait? ö is egy idegen emberi lény a számára. akivel tizenöt éven át megszokták ugyan egymást, de igazán nem ismerték meg. Az még nem benső kapcsolat — s ezt ezeken a megalázó éjszakákon látja tisztán —, hogy kedélyeskedve, fukarkodva, vagy bőkezűsködve. latolgatva vágj' kamaszos meggondolatlansággal kiokoskodták, mit szerezzenek be a következő fizetésből, hol szórakozzanak vasárnap vagy éppen mert bolondul szép idő van, csapjanak egy kis családi murit néhány közeli ismerős bevonásával. Ezek a közös gondok csalt anyagiak. Ha két vadidegen összeáll, azok sem csinálják másképpen. Az ágya mellett álló könyvpolcos asztalkára esett a pillantása. Barnára pácolt, fényezett deszkákból maga kalapálta össze. Ide rakta könyveit, a marxista klasszikusé-KÜLFÖLDI HÍREK Washington (MTI). Az amerikai rádió jelenti: egy kairói ENSZ-szóvivő szerint Egyiptom és Izrael között megegyezés jött létre a hadifoglyok kölcsönös kicseréléséről. * London (MTI). A BBC idézi az angol külügyminisztérium nyilatkozatát, amely szerint tárgyalások folynak arról, hogy az adeni és jemeni katonai erők képviselői tanácskozásra üljenek össze, hogy megvitassák a legutóbbi időben történt határincidemseket. * Kairó (MTI). Az üj Kína hírügjmökség jelenti, hogy Izmai! El Azhari volt szudáni miniszterelnök vezetésével megérkezett az egyiptomi fővárosba a Szudáni Nemzeti Unionist a Párt küldöttsége. A küldöttség üdvözölni akarja az egyiptomi kormányt az angol—francia csapatok Egyiptomból való eltávozása alkalmából és tanácskozásokat folytatni a két országot közösen érintő kérdésekről; * London (MTI). A Tanjug jelenti: A Brit—Szovjet Baráti Társaság Végrehajtó Bizottsága azzal a kéréssel fordult Macmillan angol miniszterelnökhöz, tegyen hivatalos látogatást Moszkvában. A társaság vezetősége javaslatában hangsúlyozza, hogy ez a látogatás a béke érdekeit szolgálná és felkéri a miniszterelnököt, moszkvai látogatását ez év májusában bonyolítsa le, ahogy azt Eden is eredetileg tervezte. * Athén (MTI).; A Tanjug tudósítója jelenti: Averoff görög külügyminiszter hétfőn elutazott az Egyesült Államokba. Elutazása előtt kijelentette a sajtó képviselőinek: — New Yorkba utazom, hogy Görögország nevében támogassam ciprusi testvéreink igazságos követeléseit. A görög külügyminiszter ezután hozzáfűzte, hogy véleménye szerint a ciprusi probléma megvitatására most kedvezőtlenek az előfeltételek és ezért nagy nehézségeket kell majd leküzdeni. * Belgrád (MTI). Mint a Tanjug jelenti, a Balkáni Szövetség Állandó Titkársága, amelynek székhelye 1956-ban Athénben volt, most Belgrádba költözik. Az állandó titkárság funkcionáriusai január 23-ig áttelepülnek a jugoszláv fővárosiba. Tito köztársaság! elnök a Balkáni Szövetség Állandó Titkárságának kát, a jegyzeteket s egy évben egy. szer-kétszer valami szépirodalmi művet is. Évek múltaik, évek teltek. A jegyzetek mindig komolyabbak, tömörebbek lettek. Titokzatos sötétbarna homály fedi most ágya fejéinél azt a részt, ahová számtalan éjszakán szórta barátságos, meghitt világosságát a hordozható olvasólámpa. Milyen büszke volt rá, ha Inci mások előtt hozakodva dicsérte: „Még akkor sem állja meg, hogy legalább egy órahosszáig ne olvasson. ha előtte színházban voltunk.” {''safe a könyveinek élt. Örömmel tapasztalta, milyen biztonságossá vált a politikai értékelésekben. Mindjobban rájött, hogy egy ^átlagon felüli képességű vezető legfőbb tulajdonsága bármely problémánál a — lényeg megtalálása. Ha ez a készsége kifejlődik, a részletkérdéseket könnyen a helyükre teszi s a fővonal mentén tudja csoportosítani. A biztonság lassan rutinná változott át. Tanulmányait: úgy kezdte felfogni, hogy tulajdonképpen ismétlődései a régebben tanultaknak — csak magasabb fokon. S ahogy a konferenciáira csak futtából készült — a régi alapokra építve bővülő tapasztalatait, ugyanúgy fogadta a különböző határozatokkal összefüggő teendőket. Lassan más lényegeset írem látott bennük,mint — növelni a termelékenységet, csökkenteni az önköltséget és így tovább ... Magánélete is ilyen, már megépített síneken futóvá vált. ügy vélte, a szerelem ideje elmúlt, a társadalmi törvény szerint teljesíti -kötelességét, hiszen fizetését hazaadja. gyerekét iskoláztatja és viszonylag rendszeresen társadalmi életet is él. Találkozik a kislánya barátnői révén hozzájuk kapcsolódott körökkel. Büszke volt rá, hogy megtalálta a nexust a régi középosztálybeli családokkal, tudott közvetlen lenni hozzájuk, szellemeskedett asszonyaikkal nem fogadta előítélettel öltözködésüket, hanem ő is alkalmazkodott hozzájuk bizonyos mértékben. jugoszláv képviselőjévé Ljubomir Radovanovics nagykövetet nevezte ki Az állandó titkárság slatuma szerint a titkárság elnöke mindenkor annak az országnak a képviselője, amely ország fővárosában az állandó titkárság székel. Ilyenformán tehát Ljubomir Radovanovics egyben az állandó titkárság elnöki tisztét is betölti. Becs (MTI). Alsó-Ausztria kormánya, amely a Néppárt vezetése alatt áll, beadványban indítványozta az alkotmánybíróságnak, hogy nyilvánítsa alkotmányellenesnek és ezen a címein hatálytalanítsa az — egyes ipari űzetnek államosításáról — szóló 1946. évi törvényt. Az Osztrák Alkotmánybíróság e napokban nyíl vámossá gra hozott döntésében megállapította, hogy' az államosítási törvény nem ellenkezik az alkotmány szellemével. A bíróság ennek alapján nem adott helyt a tartományi kormány indítványának. * Kar ácsi (MTI). Az lszkander Mirza tábornok, pakisztáni köztársasági elnök és a jelenleg Pakisztában tartózkodó Sukri Kuatli Szíriái köztársasági elnök között lefolyt tárgyalások a két ország közötti kölcsönös megértés megjavulását eredményezték — hangzik az AFP szerint a tárgyalásokról hétfőn kiadott közös közlemény. A közlemény szerint a tárgyalások több. a kéf országot közösein érdeklő kérdésre terjedtek ki és „szívélyes“, baráti és őszinte légkörben folytak le. A két ország kifejezésre juttatja „mélységes meggyőződését, hogy meg kell teremteni a nemzetközi bókét és a biztonságot az ENSZ keretein belül”, hangsúlyozza. hogy ragaszkodik a bandungi értekezleten meghatározott öt elvhez. Berlin (MTI). Az Army Times amerikai katonai szaklap ezévi első számában hírül adja, hogy a nyugatnémet hadsereget teljesen amerikai mintára szervezik meg; „Amerikai kiképzők segítségével, valamint amerikai felszereléssel egy éven belül hetvenezer főből álló uj hadsereg nő majd ki a földből. Ezt a hadsereget, mint az Egyesüt Államok NATO-partnereinek hadseregét is, atomfegyverekkel is felszerelik” — írja az amerikai katonai szaklap. Hiimmögés, elefánlcsinálás ügyében Egy bizonyos tez-elnökröl és egy bizonyos Kossuth Termelőszövetkezetről van szó. Lévén pedig az elnök köztiszteletben álló személyiség, s a szövetkezet jóhírű, nem írom meg a neveket, nevezzük csak így: Bizonyos. Az eset egyébként múltunk egyik visszatérő jelenségei közé sorolandó, s azért íratik meg, hogy a jövőben ilyesmire semmi szükség nem lesz. Szóval ez a Bizonyos felszólalt egy megbeszélésen, s beszámolt ilyeténképpen a dolgok állásáról. — Elvlársak. Nyugodtan mondhatom, a mi szövetkezetünk rendíthetetlen. Soha ilyen munkakedvvel nem dolgozott tagságunk. Képzeljék el, a szövetkezetünk gyönge lányai vasvillát ragadtak az elmúlt napokban, s a kemény hideg ellenére a mezőre vonultak trágyát hordani. Meg keü hagyni, a járás minden szövetkezetében nagy a munkakedv, de azért irigykedve néztek a jelenlévő tsz-elnökök Bizonyosra. Merthát ők ilyesmivel még nem lephették meg az ott megjelent megyei elvtársakat. A hímek azért örült mindenki, aki csali hallotta, A z a tavalyi üzemi mulatság megrázó erővel zúgott bele zökkenők nélkül múló napjaiba. Olga jelentkezése, az iránta zivatarként feltámadt szerelem, az újítás alkotómunkájának öröme akaratán kívül keletkezett bosszúállás volt a munka s a színtelen tanulás folytán beállott szürke egyfonnaságórt. Egy-egy belső fény lobbanásánál ismerte fel ezeket az igazságokat s az elmulasztott örömök, a szemponttalan élet elvesztése feletti elkeseredéssel kapaszkodott ismét a mellette szunnyadozó szép. fiatal feleségébe. Bal karját minden kíméletről megfeledkezve dug‘a Ind nyaka alá s bár érezte csigolyái nyomásán az asszony ellenkezését a váratlan támadás ellen, jobbkezével durván tépte ki Inci alól a behajtott paplant. Tenyerét égette az ismerős, kimelegedett, új, ismeretlen titkokat Ígérő test..; Férfiasságának diadala kellemesen oldotta fel hosszú szűkölködését. Már két karjával szorította Inéit. Az asszonyban vad ellenállást váltott ki az erőszak. Ha férfit várt, az csak Ombódi lehetett. Lábait összeszorította s íjjként megfeszült testét undorodva próbálta kiszabadítani. Irtózott a szikár, szenvedélyben felzaklatott férfitest tapadásától. Ujjait Jenő arcába, szemébe vájva, majd hajába kapaszkodva próbálta eltaszítani férjét, aki lihegve temette volna fejét ruganyos mellei közé ... A szorítás még kegyetlembbé vált. Már csontjai is ropogtak. Feljajdult s végső elhatározással már majdnem Ombódi nevét kiáltotta fájdalmában, mikor a vaskapocs engedett egy pillanatra. így sikerült leugrania az ágyról s most már dühösen meggörbülve várta férjét. — Ne bánts... ne nyúlj hozzám! Most csak gyűlölni tudlak — zihálta. Szirmai utánakapott, megragadta krmbinéját. s annál fogva ráncigálta volna vissza — bár érezte — hiába. Reszkető indulattal rántott egyet a síkos selymen — gj'ors szakadás reszelő hangja vágta el kielégítetlen szenvedélyét. A selyemcafat alatt távoli sejtelemként sötétlett az asszony öle. (Folytatása következik.) kiváltképpen az értekezleten résztvevő újságíró. Fel is jegyezte noteszébe: „alkalomadtán", ami annyit jelentett, alkalomadtán fel kell keresni ezt a szövetkezetét. Csakhogy mire az újságíró Szolnokra ért, gondolatban megváltoztatta a bejegyzést. Szólott pedig az új szöveg óképpen: „mihelyt csak lehet.” Mert egy újságíró jobban örül nz eredeti témának, mint teszem fel, száz aranynak. Amikor a Szolnokhoz mintegy 70 kilométerre lévő Kossuth Termelőszövetkezet felé robogott a kocsi; — fogyasztván a manapság drága üzemanyagot — már megszületett a riport címe is. IgjT: „A lányok, a lányok....... a szövetkezetben", vagy „Ki a leány a gáton?” Ez bizony olyan érdekes anyag lesz, hogy az egész megye a Kossuth Tsz lányairól beszél majd. Célhoz érve jókedvűen köszön be az irodába riporterünk. Az elnök disznótort tartván, távol van, se4.. baj, csali a lányok, a szövetkezeti amazonok itt legyenek. — A lányokról szeretnék írni — szól az újságíró a gazdaságvezetőhöz. — A lányokról??? No, azokról éppen lehet. — Mégpedig azokról a lányokról, akik a hidegben trágyát hordtak a szántóföldre. — Trágyát hordtak??? Ja persze, hordtak igen, már hogyne hordtak volna. — És mikor is volt ez? — Mikoris? Ja, az most volt nemrégen. — És mennyi trágyát szállítottak ki a lányok? — Hogy mennyit? Sokat kérem. Igen, sókat. Különös. Itt nincs más megoldás, mint meglátogatni a lányokat és tőlük szedni ki pontosan mindent. Furcsa véletlen, hogy a tsz könyvelőnek is éppen most akadt elintéznivalója a lányok munkahelj'én, és már hamarabb ott is teremj megelőzvén az újságírót. Varrják a lányok a zsákokat, nevetgélnek, összenéznek, s várják a kérdéseket. Csakhát az újságíró némi kerülővel kezdi: — Kell-e a munkáskéz, lányok? — Elkél bizony. — Igaz, akkor kellett volna jobban, amikor a trágyahordás volt? — Volt itt akkor is. Hol egyik, hor másik válaszol, de kuncogni mindenki kuncog. Különös, sőt kellemetlen, da azért az újságíró csak támad tovább. — Na, és höl voltak a férfiak akkor, amikor maguk trágyát hordtak? Nem bírják tovább. Elnevetik magukat, s a legnyelvesebb közülük bevallja szépen. — Elvtárs, nem voltunk mi semmiféle trágyahordáson. nem is tudunk mi az egészből semmit: — Nem-e? —vált paCfá a riporter. S ettől az esettől úgy elment a kedve, hogy egész úton hazafelé usak hümmögöfct magában. Valahogy eképpen: — Hm. hm. Ez mégsem szép dolog. Hm, hm, hát miért nagyítjuk még mindig a valóságot, ami- ‘ kor magában sem kicsi az? Hm. hm. Hát szokjon már le mindenki arról, hogy ne csináljon a gombostűből elefántot, még ha mindjárt elképesztőbben hanprik is az elefánt, mint a gombostű. Hm, hm. — borzák ■— ! i I | {