Szolnok Megyei Néplap, 1955. február (7. évfolyam, 26-49. szám)
1955-02-06 / 31. szám
2 SZOLNOKMEGYE1 NÉPLAP 1955 február 6. (J)ílddzat a hékfaöl J ól megraktuk a kályha bendő- jét, csak úgy vöröslött az oldala, ezért hát tisztes távolságiban ültünk körülötte. Háborús emlékeket idéztünk. Éppen az imént fejezte be a magáét Kupái Imre. Tizenegy esztendős volt, amikor a láng, amit a német fasiszták gyújtottak, Sztálingrádtól Kunhegyesig perzselte a gyujtogatökat. Fár pillanatig a tűztől lihegő kályhát néztük, aztán megszólalt Szefoerényd Mihály, a kunhegyesi Lenin termelőszövetkezetből: — Na én is elmondom, hogy jártam meg 1944 szeptemberében száz tű hosszát. Nem.' várt a szóm, mindjárt bele is kezdett; __ 1944 szeptember 20-án, jól A e mlékszem rá, vasárnap volt, kijött a tanyára a kisbíró. Akkor én feles bérlő voltam Nagy Zsigmond 12 holdján, a tiszaroffi- út mellett. Na, mondja a bakter, holnap reggel jelenjék meg a községházán egy pokróccal, egy ásóval, meg ötnapi élelemmel. Mit tehettem mást, másnap jelentkeztem a kunhegyesi községházán. Voltunk vagy négyezren magamfajta elmaradott kcrosztáilybeliek, meg leventék, ahogy akkortályt hívták őket: mezítlábasok. Délben elindítottak bennünket, irány: Ti- szarcff. — Tiszaroffra már vagy húszezer mezítlábast tereltek össze. Fákat gallyaltunk, meg futóárkokat ástunk, közben meg egyre jöttek a hírek, hogy az orosz katonák átlépték a magyar-román határt és már Makón vannak, — Következő vasárnap aztán jött a parancs: át kell menni a Tiszán. A hidas odaállt a partra, aztán megkezdődött az átszállítás. De igen lassan haladt, mert akkorra már od atorkol lőtt egy csomó katonai trén is, a hidason pedig egyszerre csak négy kocsit, meg hatvan embert lehetett átszállítani. H át amint így várakozunk, az átszállításra, jön egy szovjet repülőgép. Volt ott egy hadnagy, aki menten elkiáltotta magát:,, „Mindenki a bokrok a!á!“Az emberek menten szétspricceltek. Én is széthúztam egy sövényt, átvágtam az udvaron, ki az utcára. Ott ösz- szeütköztem a kisbíróval. — Azt mondja nekem, hogy az oroszok már Törökszentmiklósoin vannak. No ettől a gyávaságtól azonnal bátorságra kaptam, s elindultam a faluból kifelé az Ónodi báró tölgyeséhez. Amint hátranézek, lá- látorn hogy vagy negyvenen sor- jádzanak utánam. Ök is jöttek velem a tölgyesbe. Mikor kiértünk, leheveredtünk a fák alá, aztán tanácstalanul vártuk a jószerencsét. — Amint ott lapulunk, egyszer csak nagy ríva jön egy asszony: „Jaj, hol vagy Jóska? Gyere visz- sza, mert agyonlőnek.“ Felállt közülünk egy nagy mélák ember, nyilván az lehetett a Jóska, mert amint az asszony meglátta, menten abbahagyta a jajveszékelést. Aztán megtudtuk, hogy a faluba kidobolták: akik két órán belül nem jelentkezik, azt a csendőrök agyonlövik. A hosszú Jóska elment az asszonnyal, vissza a falu felé, aztán egymásután tápászkodtak fel az emberek és követték őket. Mit tehettem mást, én is megindultam lefcókkadt fejjel. Mentem, mentem, de sehcgysem haladtam, mert egy óra alatt sem értem el a faluig. — A falu szélén szemben találni koztam a szintén kunhegyesi topa Koczkával, meg másik három emberrel, akik szakácsok voltak. Koczka régi jó komám, amint meglátott, rám mordult: „Há te hova mégy?“ „Vissza a faluba.” „Ugyan ne bolondulj már” — így Koczka. Törökszentmiklósi már bevették az oroszok. Itt nálunk meg már nincsen se kéz, se fej, csak iáb.“ — Erre visszafordultam. Délután négy óráig egy homokgödörben lapultunk, mert a németek ott vonultak az orrunk előtt az országúton. Négy után nekivágtunk Kunhegyesnek és én estére hazaérkeztem:.'.. ■— Egész éjjel nem aludtam, lestem azokat a fényeket, amelyek-A Törökszentmiklós, meg Mezőtúr irányából látszódtak. Másnap megint rengeteg német vonult az országúton, én meg azt mondtam az asszonynak: „Na, én visszamegyek Tiszaroffra, mert a dolog nem úgy alakul, ahogy szerettük volna. A németek még mindig itt vannak.“ — Az asszony sírt egy sort, aztán eivágta egy kacsának a nyakát, mivel nagyon szeretem a kacsahúst megsütötte, én meg vettem a cuccot és délután visszaindultam Tiszaroffra. hegy bandukoltam a ti- szatői úton, egy kétlevas szekérrel találkoztam, a bakján Molnár Sándor komám ült, aki cseléd volt Fegyverneken. De olyan peckesen ült az uraság kocsiján, mintha mér az övé lett volna, amint megismert, megállította a lovakat, aztán megkérdezte: „Hát te hová mész?“ — mondom, — hogy Tiszaroffra szolgálatba. „Ne bomolj rrár — nevetett rárn Molnár Sándor. — A fegyvernek! állomást már orosz katonák őrzik. Ne menj te sehová, kivéve haza.“ — így aztán ismét megfordultam. Amint hazaértem, mondtam a Pista fiamnak, aki akkor 13 ’éves volt: „Na gyerünk, szántsunk fel a rozs alá.“ Még aznap felszántottam egy jókora darabot, másnap hajnalban meg folytattam. Déltájt éppen hozzáfogtunk a vetéshez, amikor megjöttek az első szovjet katonák. „Rebate papa?“ — kérdezték. „Kleba, kleba“ — mutogattam a vetőgépre, meg a földre. — Hát így történt. • • Ü ltünk szótlanul, néztük a pirosló kályhát, egy kis idő után ismét megszólalt Szeberényi Mihály: — Aztán tudják-e, hogy rriért kőrincáltam én annyit? — Azért, mert^ buta voltam a politikához. Ilyenek voltunk mi csaknem valamennyien tanyasi, falusi emberek. Most, hogy aláírjuk a békeívet, nem árt erre emlékezni. — Most már tudjuk, hogy hol a helyünk ., i Tóth Kornél Meddig tartsuk tenyésztésben teheneinket" Termelőszövetkezeteink termelési terv készítésénél sokszor felmerült kérdés, vajon meddig érdemes egy tehenet tenyésztésben tartani? Mikor selejtezzünk? A herceghalmi kísérleti gazdaságban kutatásokat folytattak arra nézve, hogy a tehenek kora mennyire befolyásolja a termelést ? Az ország különböző részeiből koros, 19—20 éves, kevés tejet adó teheneket vásároltak fel. A tehenek jó gondozás és takarmányozás mellett magas termelést értek el. A tehenek általában 6 laktációig emelik termelésüket. 3—4 éven keresztül tartják az elért színvonalat, majd az ezután következő lak- tációkban kissé csökkentik terme- lésükst' A herceghalmj kísérletek is azt bizonyítják, hogy törekednünk kell magas életkor elérésére; A tehén felnevelési költsége a tel előállítási árát lényegesen befolyásolja. Fontos, hogy a tehén élete folyamán mennél több tejet termeljen, hogy a felnevelési költség egyenletesebben oszoljon el; Gyakori jelenség, hogy más éghajlat alól idekerült tehenek termelése visszaesik; Egyes termelőszövetkezetekben a rossz takarmányozás? gondozás következtében a tejhozam rendkívül alacsony. A csépai Alkotmány tsz-ben az át- tagos termelés 0.6 liter; A jászalsószentgyörgyi Petőfi tsz-ben 0.7 liter tej. Kérdezzük, vajon a tehenekben van itt a hiba? Halálra- ítéljük-e ezeket a teheneket? Selejtezni csak akkor szabad, ha visszavonhatatlanul meggyőződtünk, hogy a tehénnek veleszületett rossz tulajdonsága az alacsony termelés. Meg kell javítani a tartási körülményeket, a takarmányozást. Vizsgáljuk meg a tehén képességét, körülményeit és megfontolás után mondjuk ki a végszót: selejtezni. A magyar tarka tehénben benne van a 3000 liter évi tej, csak ki kell hozni. Példa erre a iászladányi Arany Kalász tsz, ahol tehenenként 4257 literes az évi termelés. A tiszaföldvári Petőfi tsz-ben 3375 liter, a karcagi Április 4 tsz-ben 2831 liter tej az átlagos tejhozam. Ezek a termelőszövetkezetek a magas termelést nem űgv igyekeztek elérni, hogy selejtezek a gyengén tejelő teheneket. A szarvasmarhatenyésztéshez azzal a jelszóval kezdtek hozzá: nincs rossz tehén csak rossz gazda. Ezekben a szövetkezetekben a teheneket ellésük előtt 60 napon keresztül szárazra állítják és bőven takarmányozzák. Ha megellik, jól ki legyen tőgyelve. A borjazás után egyedileg takarmányozzák és annyi takarmányt adnak minden tehénnek, amennyit éppen megérdemel. Gondosan ügyelnek a fehérje és keményítő arányra; A tőkés monopóliumok, amelyek felfegyverzik Nyugat- Németországot. jó jövedelemre számítana«. Az Amerikai Egyesült Államok. Nyugat-Németország, Franciaország, Anglia és más országok fegyvergyárosai között már megkezdődött a veszekedés a várható profit fölött, (újsághír). fonóévá rajzó. A bi -fejhi mámra szarni ímíA/a.. A tehenek mellé a legjobb gondozókat állítják és érdekeltté teszik őket a termelésben. Nem engedik meg az állandó változtatást és vándorlást. A gondozók a takarmányt gondosan előkészítik, szecskázzák, pácolják és naponként egyazon időben munkarend szerint adják az állatoknak. Nem feledkezve meg a takarmánymész és sóadagolásról. A teheneket egyazon időben, a nagyobb termelésű egyedeket háromszor fejik; Alkalmazzák a tögy- masszírozást; A teheneket rendszeresen mozgatják, levegőztetik, azért, hogy az anyagcsere élénkebb legyen. Az istálló hőmérsékletére ügyelnek és szellőztetéssel a páraképződést megakadályozzák. Az istállóban állandóan száraz bő almozás- sal gondoskodnak a tehenek nyugodt pihenéséről. Az eredmény megvan. A tehenészet így nem tehertétele gazdálkodásuknak, hanem jövedelmező forrása. Vedrődy Gusztáv Méq egyszer Tajvanról Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa két nappal ezelőtt megkapta a Kínai Népköztársaság válaszát Hammarskjöld főtitkár táviratára. Hammarskjöld ebben a táviratban meghívta a Kínai Népköztársaság képviselőjét az ENSZ Biztonsági Tanácsának az újzélandi küldött által a tajvani helyzet kérdésében előterjesztett — és a Szovjetunió, valamint a Kínai Népköztársaság állal provokatívnak megbélyegzett — javaslat megvitatására. A kínai válasz világos és egyszerű: a Kínai Népköztársaság Tajvan-szigetét olyan területnek tekinti, amely ősi jogon és újkeletű nemzetközi okmányok érteimében is Kína területéhez tartozik és így Tajvannak az ott meghúzódó Csang Kaj-sek bandától való megtisztítása Kína belügye. Ezért a Kínai Népköztársaság nem hajlandó résztvenni az újzélandi javaslat megvitatásában, de hajlandó megjelenni az ENSZ Biztonsági Tanácsában abban az esetben, ha ott megvitatják a Szovjetunió által előterjesztett javaslatot, amely felszólítja az Amerikai Egyesült Államokat, hogy hagyjon fel agressziójával a Kínai Népköz- társaság területe ellen és ha a Biztonsági Tanácsból kizárják a Csang Kej-sek-klikk képviselőiét. Ragadjunk ki az újzélandi javaslatból egyetlen momentumot, a tulajdonképpeni főmomentumot, azt, hogy a javaslat szerint a Kínai Népköztár- saság kössön fegyverszünetet Csang Kaj-sek-ékkel. Mit jelent ez? Először is annak elismerését jelentené a Kínai Népköztársaság részéről, hogy nem egy Kína van, hanem kettő. Azt jelentene, hogy a Kínai Népköztársaság kormánya törvényes kormánynak ismeri ei a Csang Kaj-sek klikket. Sőt: fegyverszünetet, azaz szerződést kötne ezzel a hordával és így a kínai nép által kiseprüzöit árulók bandája törvényes kormánnyá, szerződő féllé váina. A szerződő fél azonban nemcsak köthet, hanem fel is mondhat szerződést. A Csang Kaj-sek klikknek tehát módjában lenne, sőt ,,jogában állna” felmondani a fegyverszünetet és folytatni a hadműveleteket, azaz a Kínai Népköztársaság ellen fegyveres agressziót. Ebből viszont az következik, hogy mivel a Csang Kaj-sek klikk katonai szerződést kötött az Amerikai Egyesült Ál.amokal, a hadműveletek folytatásához segítségért folyamodhatna szövetségeséhez. Az egészhez nem kell egyéb, mint az, hogy egy Csang Kaj-sekista martalóc. elsüsse a puskáját, az amerikai sajtó pedig világgá kürtölje, hogy „povckáció történt”. Lám, ilyen messzire vezethetne, ha az ENSZ Biztonsági Tanácsában sikerülne az amerikai imperialistáknak és szövetségeseiknek keresztülvinniük az újzélandi javaslatot. A Kínai Népköztársaság kormánya figyelembe vette azokat a szempontokat, amelyeket a Kínai Népköztársaság szuverénitása, nemzetközi tekintélye, a kínai nép méltósága és a világ békéje megkövetel és mindezek alapján az egyetlen helyes választ adta az ENSZ Biztonsági Tanácsának meghívására; Meebukott a Mendes-France kormány Párizs (MTI). Egész éjszaka tartó vita után a francia nemzetgyűlés többsége megtagadta a bizalmat a Mendes-France-kormánytól. A végleges eredményt szombaton hajnalban háromnegyed ötkor hirdették ki, s eszerint 319 képviselő szavazott a kormány ellen, 273 foglalt állást Mendes-France mellett. Az ellenzék tehát most az alkotmányos többséget jelentő 314 szavazatnál többet ért el, ami automatikusan lemondásra kényszeríti a kormányt. Az eredmény kihirdetése után Mendes-France szót kért, hogy indítványt terjesszen be egyhavi póthitel megszavazására, mert e hitel megadása nélkül a kincstár nem tudja folyósítani a kifizetéseket. Felszólalása során azonban igyekezett egyben nyilatkozatot is tenni a kormány politikájának iga- z.olására. Az ellenzék soraiban azonban élénk tiltakozásra került sor és Schneiter, a francia nemzet- gyűlés MRP-párti elnöke ki is jelentette, hogy további vitának nincs helye. Éles nézeteltérésekre és heves szócsatára került sor ekkor a Mendes-France-t támogató radikális, gaulleista és szocialista képviselők, valamint az ellenzéki képviselők között. A miniszterelnök a hatalmas hangzavarban tovább folytatta beszédét, hangját azonban a gyorsírókon kívül nem igen hallotta más. Mendes-France végül is a kormány tagjaival együtt a köztársasági elnökhöz hajtatott és beadta a kormány lemondását; A lemondott miniszterelnök mintegy fél óra hosszat tárgyalt ezután a köztársasági elnökkel, majd az Elyseé-palota elhagyásakor kijelentette az újságíróknak: ,.Az ország miatt” sajnálja a történteket, különösen azt, hogy a kormány nem tudta befejezni müvét; , A köztársasági elnök szombaton délelőtt 10 órakor Schneitert, a nemzetgyűlés elnökét, 3/il2-kor pedig Monnerville-t, a köztársasági tanács elnökét fogadta s ezzel megkezdődtek a szokásos tárevalá- sok; Berlin (MTI). *— A kölni rádió szombaton reggel közölte, hogy a bonni kormánykörök lehangoltan fogadták a francia nemzetgyűlés éjszaka hozott határozatát. Adenauer kancellár rhöndorfi villájában vürrasztva várta a Mendes- FVance kormányának sorsát eldöntő szavazás eredményét. Nyugat- németországi politikai körök tisztában vannak azzal, hogy a francia nemzetgyűlés döntése lényegében nemcsak az eddigi kormány északafrikai politikája ellen irányul, hanem Mendes-Francenak a nyugatnémet újrafelfegyverzést elősegítő mesterkedései ellen is. A kölni rádió úgy véli: „Az, hogy Mendes-France bukása milyen mértékben befolyásolja majd a párizsi szerződések ratifikálását, attól függ, hogy ki kerül az új francia kormány élére’’. 'Thegadta, a vdiaédt Egy jászsági icis állomás váróterme. Nem sok vendége van. A nagy ürességtől megilletődve három fiatalasszony suttog az ablak alatt — közös témáról, a gyerekről. Kibontják a térdükre fektetett nagy csomagot s mosolyogva nézik, tapintják, simítják a tarka babaholmit. Odatartják az ablakon behulló napsugárba s találgatják, a rózsaszín rékli-e a szebb vagy a világoskék. Tőlük rézsutosan szemüveges idősebb nő ül egymagában s ábrándosán figyeli egy diák méla fütyöré- szését. A fiú két hosszú lábát előrenyújtva félig ül, félig hever a pádon s a plafont gusztálgatva kacskaringózza a melódiákat. Áporodott többnapos bűz a teremben. Ázott bunda szaga viaskodik a félig fogyasztva eldobott sajt szúró illatával, hogy a szagok versenyében legalább második lehessen. Mert az árnyalati illatok összhatását is figyelembe véve, a pálma kétségtelen a pipafüsté. Mégpedig nem imilyen-amolyan pipafüsté. Ember legyen a talpán, aki megmondja, mifajta dohány párája gomolyog elő abból a réz- kupakos pipából, aminek a tartóm egy duzzadt, hüppentő száj. Ez pedig olyan egyenletesen pöfögve eiegeti hol a füstöt, hol a lélegzetet, mintha legalábbis motor szabályozná. A száj tulajdonosa koros parasztember, aki egész elérzéke- nyült állapotban van, mivelhogy kapatos. Nem tudni, a dohány marásától-e, vagy a benne dúló érzésektől, de erősen könnyes az öreg szeme. Fekete, szegélyes kucsmája kicsit billeg a feje búbján, össze- összekoccan a fallal. Valami miatt borzasztón méltatlankodik az öreg. Szüntelenül mormog magában. Száradt, eres kezefejével sokszor belefenyeget a levegőbe. Ilyenkor persze a pipa is kikerül a szájból, mert ugyanaz a kéz tartja. A kályhasarok másik oldalán köpcös ember fekszik a pádon. Aránytalanul nagy fejét, sűrűn emelgeti, mert töri a fejealja, egy vesszőkaska. Kerek, borostás képe piros mint az alkonyati ég. Fényes apró malacszeme elvész örökké hunyorgó nyílásában. Ritkás világos bajusza csak akkora, mint a kamaszoké. Már régóta ravaszul vizsgálgatja a pipázó öreget. Most felül, tekintete továbbra is a pityókás bácsin Mellényzsebébe nyúl, kivesz egy cigarettát. Emeli szájához, de hirtelen meggondolja. —. Ne. Gyújts rá, Barna — nyújtja félig felemelkedve ültéből a pipásnak. — E jó — kapaszkodik érte baljavai amaz, de mielőtt elvenné meggondolja. — Égek —- húzze vissza a kezét. — Vegyed csak, na — áll fel a nagyfejű s erővel az apó markába nyomja a fehér rudacskát. Most látni, hogy milyen vadsáf, arad még a tartásából is. Kurta vékony lába puhabőrű csizmában végződik. Csípője is keskeny, de látszik, hogy sűrű erő van benne, hiszen aránylag széles, vállas felsőtestet hordoz. A vaddisznóra emlékeztet az egész ember. Csak legyint, mikor az öreg kö- szönömöt duruzsol. Nem ül le mellé, hanem egy paddal odébb. — ... gyisten, Poldi bácsi — pa- roláz azzal a firíombőrű, rózsaszín- arcú emberrel, aki elgondolkozva szorongat ölében egy új vasvillát. — ... Huszonnyolcér vette? — Tizenkilencér. — Jó? Nyalkán pedrett fehér bajuszát nyomkodva előbb körülnéz a villás ember, aztán válaszol kelletlenül: — Eltart, míg el nem törik. A zömök sunyi nem próbálkozik több szóra bírni szomszédiát. Ehelyett oldalt sandít a Barnának nevezett öregre. A bonni kormánykörök lehangoltan fogadták a Mendes-France kormány bukásának hírét