Szolnok Megyei Néplap, 1955. január (7. évfolyam, 1-25. szám)
1955-01-21 / 17. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1955 Január 21. Látogatás a szolnoki csatornaépítkezés dolgozóinak munkásszállásán A csehszlovák kormány nyilatkozata Prága (TASZSZ). A CTK je| A szolnoki | csatomaépítkezés felvonulási épületei mellett, a Gábor Áron téren található a munkásszálló és a téli betonkeverő. Ez a berendezés december eleje óta működik. Egy 160 négyzetméteres pajtaszerű épületet készítettek nádból. Itt foglal helyet egy gőzgép, amely 80—90 fokos vizet melegít a keverőgép számára. így a kötőanyag nem fagy meg idő előtt. — Bírják a telet a munkások is. Megvédi őket a hidegtől a vastag vattásruha, meg a forró tea. Mikor olvad, mindenütt sár van. A latyakos föld lefolyik a lapátról s hiába húznak gumicsizmát, néha úgy elmerülnek, hogy a szárán folyik be a víz. Bizony ez a munka télvíz idején nagy helytállást kíván. I EZERT IGYEKSZIK | „ Közlekedési Építő Vállalat a dolgozóknak minden segítséget, minden kényelmet megadni. Közvetlenül a munkahely mellett építették fel a munkásszállót. Oly jól felszereltek itt a szobák, hogy azelőtt ilyenről álmodni sem mertek a kubikosok és a csatornázási munkások. Minden szobában van függöny és rádió. A berendezés egyszerű ágyak, néhány szék és asztal. S mindenütt villanyvilágítás. A fürdőszobában' melegvíz tároló. A munkásszállóhoz még külön főzőhelyiség is tartozik, bár a vállalat gondoskodik az étkezésről. A főzőhelyiségbe a régi tűzhelyek helyett bevezették a gázt. Bárki, bármikor használhatja. A dolgozók elégedettek is otthonukkal, de egyesek becsülik meg eléggé. | VON ATKOZ IK~EZ*| a 7—8-gs férfiszoba lakóira. Az előszobájukból hiányzik az égő. A fürdőszobában kiemelték a kályha csövét. A melegvíztartály néhány nappal a javítás után ismét kilyukadt, mert valaki begyújtott a kályhába, de a melegítőbe nem engedett vizet. Ezt látva, az öntudatosabb dolgozók elhatározták, hogy rendet tesznek a munkásotthonban. A 2- számú férfiszoba lakói saját elhatározásukból büntető táblázatot állítottak össze. Ki is függesztették az ajtóra. Aki eldob egy cigarettavéget, az 10 fillért fizet. A tisztálkodás elhanyagolásáért 40 fillér, villany, víz pazarlásáért 30 fillér büntetés jár. S aki a zsíros edényt a mosdóban mossa el, 1 forintot fizet. Rend is van náluk. | a női halóban | különböző módon teszik csinosabbá a szobát. Gódor Ilona saját rajzaival díszíti a faiakat, s virág is van a mindig tiszta ablakokban. A renddel azonban hiba van. Még igen sok holmi hever fölöslegesen szerteszét- A vállalat tavaszra új munkás- szállást épít. A Fürst Sándor-utca egyik legszebb háza lesz az. Lapos tetejű, sokszabás, szép udvarral rendelkező épület. A kétrészes nagy ház 80 személy részére épül 220 ezer forintos beruházással. Külön mosókonyha, szárító helyiség, zuhanyozó is készül. S majd mindenütt olajfestés. Lesz még gazdagon felszerelt klub-szoba is. | jo volna.| ka a régi munkásszállóban megszoknék már a dolgozók otthonuk megbecsülését. Hiszen, akik utolsó negyedévi tervüket 122 százalékra teljesítették, azok képesek kulturáltan élni is, és megbecsülni mindazt, amit államunk ad a dolgozóknak. lenti: A csehszlovák kormány január 19-én megvitatta a szovjet kormány ajánlatát, hogy tudományos, technikai és termelési segítséget nyújt Csehszlovákiának az atomerő békés felhasználásával kapcsolatos kutatások fejlesztésében. A Csehszlovák Köztársaság kormánya őszinte köszönettel fogadja a Szovjetunió kormányának ajánlatát. A szovjet kormány nemes eljárása újiból meggyőzően kifejezésre juttatja a Szovjetunió önzetlen, testvéri segítségét országunk népeinek a boldog, szocialista élet építésében. A szovjet kormány ajánlata ugyanakkor a Szovjetunió békés külpolitikájának megnyilvánulása is, annak megnyilatkozása, hogy a Szovjetunió megingathatatlanul harcol a tömegpusztító fegyverek eltiltásáért és azért, hogy az atom* erő, a modem tudomány e hatal* más felfedezése, békés célokat, az emberiség érdekeit szolgálja. A szovjet kormány hatalmas se* gítsége Csehszlovákia számára az atomenergia békés felhasználásé* val kapcsolatos kutatások fejleszté* seben, mégjobban megerősíti és elmélyíti az egész csehszlovák nép szeretetét és odaadását leghívebb és legközelebbi barátja és szövetségese, a szovjet nép iránt. A Csehszlovák Köztársaság kormánya a Szovjetunió kormányával való megegyezés után megteszi majd a konkrét lépéseket a fenti ajánlat gyakorlati megvalósításához. A Csehszlovák Köztársaság kormányának állásfoglalását eljuttatták a Szovjetunió kormányához. —• (MTI) Befejeződött a Béke Vihígianács Irodájának kibővített Méné A párizsi egyezmények ratifikációs törvényjavaslatai a Köztársasági Tanács bizottságai előtt Párizs (MTI). A Francia Köztársasági Tanács hadügyi és külügyi bizottságai szerdán kezdték meg a békeellenes párizsi egyezmények megvitatását. A külügyi bizottság ülésén igen érdekes fejleményekre került sor, amidőn az elnöklő Pliaisant radikális-szocialista szenátor beszámolt Mendes-France miniszterelnökkel kedden folytatott megbeszéléséről. Közölte a miniszterelnök kívánságát, hogy a Köztársasági Tanács a ratifikációs vitát még január végén kezdje meg. Szerinte azonban ennek nincs semmi értelme, s így a teljes vita megkezdésére február 8-a, vagy 10-e előtt gondolni sem lehet. A miniszterelnöktől kapott megerősítés alapján bejelentette azt is, hogy Edgar Faure jelenlegi pénzügyminiszter, hajlandó elvállalná a külügyminiszteri tárcát, de csak azzal a feltétellel, hogy ha „nem neki kell képviselnie a párizsi egyezményeket a Köztársasági Tanács ratifikációs vitájában’1. így azután Edgar Faure számára .külföldi diplomáciai utazást” tartottak fenn, hogy teljesíteni lehessen az általa támasztott feltételt. Mendes-France pedig magára vállalta, hogy új külügyminisztere távollétében a Köztársasági Tanácsban is a párizsi egyezmények védelmére keljen. Végül a bizottság elnöke bejelentette, hogy Marius Moutet szocialista párti szenátor elhárította a meghívást, hogy a bizottságban a párizsi egyezmények előadói tisztségét vállalja. Ezzel kapcsolatban a francia lapok parlamenti tudósítói rámutatnak arra, hogy a szocialista szenátor húzódozása az előadói tisztség vállalásától nagyon is érthető. Először is azért, mert a nemzetgyűlés ratifikációs szavazata óta szerfelett kiéleződtek az ellentétek a francia szocialista pártban, másrészt pedig a szóbanfoi’gó szenátor Drome megyét képviseli és több más megyével együtt ebben a megyében is rövidesen sor kerül a szenátusi képviselet ujjáválasztá- eára. így aztán abban maradtak, hogy a volt —• gaulleiste Michel Débré- szenátor vállalja a párizsi egyezmények előadói tisztségének hálátlan feladatát, kivéve a Saar-egyez- ményt. Debré azonban már be is jelentette, hogy a maga részéről előadói jelentésében bizonyos fenntartásokkal fog élni a ratifikációs törvényjavaslatoknak a nemzetgyűlés által megszavazott szövegével szemben és „ilyen vagy amolyan“ formában módosításokat fog javasolni. Parlamenti körökben ügy tudják, hogy Mendes-France miniszterelnök váltig azon lesz, hogy a Köz- társasági Tanács a Debré által jelzett módosításokat nem kifejezetten indítvány, hanem csak határozati javaslat formájában fogadja el. amelvet azután hozzácsatolnának a törvényjavaslatok megfelelő szövegpontiaiihoz. Utóbbi esetben ugyanis szükségessé válna, hogy a nemzetgyűlés második olvasásban és ehhez csatlakozó szavazással foglal ion állást. Az ülés további folyamán a radikális-szocialista Pinton szenátor tett megjegyzéseket a párizsi egyezmények keretébe tartozó Saar- megállapodáshoz. Bírálattal illett? a kormányt és fenntartotta magának a jogot, hogy követelje Mendes-Francetől: a teljes ratifikációs vita során jelentse ki: „véglegeseknek és megváltoz tathatatlanoknak'1 a saarvidéki egyezmény azon pontjait, amelyeket Adenauer kancellár most ismét vitássá kíván tenni. Végül is a bizottság 22 szavazattal 2 ellenében — utóbbiak a kommunista szenátorok — hajlandó volt a ratifikálást javasló előadói jelentést elfogadni. Berlin (MTI). Németország Szocialista Egységpártjának: Központi Bizottsága felhívást intézett a Nyugatnémet Szociáldemokrata Párt Vezetőségéhez és tagjaihoz, a Nyugatnémet Szakszervezeti Szövetség Országos Vezetőségéhez és tagjaihoz, valamint a Katolikus Munkásmozgalom tagjaihoz. Németország Szocialista Egységpártja — utalva arra a súlyos veszélyre, amellyel a párizsi szerződések ratifikálása a munkásosztályt, a .német népet és a békét fenyegetné ■— harci egység létreA magyax-künai kulturális ve- gyesbizoítság 1955. január 6-től 14-ig tárgyalásokat folytatott Bu dapesten. A baráti szellemben lefolyt tárgyalások eredményeként január 20-án aláírták a magyar- kínai kulturális egyezmény 1955. évi munkatervét. A munkatervet magyar részről Mihályfi Ernő népművelési miniszterhelyettes, kínai részről pedig Hun Son, a Kínai Kulturkap- csolatok Hivatalának elnöke írta alá. A munkaterv aláírásánál jelen volt: Darvas József népművelési miniszter, Sik Endre, a külügyminiszter első helyettese, Kerek Gábor, a Kulturkapcsolatok Intézetének főtitkára, Ligeti Lajos, a Tudományos Akadémia alelnöke, Rózsa Irén, a külügyminisztériuir.' I. számú politikai főosztályának helyettes vezetője. A Magyar Közlöny január 20-án megjelent 7. száma a személyi részben kitüntetéseket közöl. A hivatalos lap közli a Népköztársaság Elnöki Tanácsának három törvényerejű rendeletét. A 2. számú törvényerejű rendelet a „Kossuth-díj" alapításáról szóló 1948. évi XVIII. törvény egyes rendelkezéseinek módosításáról, a 3. számú törvényerejű rendelet a közlekedési bíróságok hatáskörének kiterjesztéséről, a 4. számú törvényerejű rendelet a községfejlesztési hozzájárulásokról szól. A hivatalos lap 7. számában jelent meg a Minisztertanács 5/ 1955. (I. 20.) számú rendelete az Elnöki Tanács 1955. évi 2. számú törvényerejű rendeletének végrehajtásáról, valamint a Miniszter- tanács 1010/1955. (I. 20.) számú határozata a községfejlesztésd alap- létesítéséről- (MTI) Az ülés berekesztése előtt a külügyi bizottság úgy határozott, hogy január 26-i ülésén fogja meghallgatni Mendes-France miniszterelnököt a párizsi egyezmények egész ügyében. Eszerint Michel Debré seznátor csak a bizottság február 2-i ülésén terjesztheti be véglegesen megfogalmazott jelentését. (MTI.) hozására szólította fel Nyugat-Né- metország dolgozóit. Németország Szocialista Egységpártjának Központi Bizottsága javasolja a nyugatnémetországi munkásoknak, hogy a Német Demokratikus Köztársaság munkásszervezeteivel akcióegységben követeljenek népszavazást a párizsi szerződésekről és állapodjanak meg közös rendszabályokban szabad össz- német választások előkészítésére, valamint a demokratikus, békeszerető Németország zökkenőmentes egyesítésére. (MTI( Jelen volt a magyar munkaterv aláírásánál He Dej-csín, a Kínai Népköztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, Ho Min nagyköveltségi másodtitkár, továbbá a vegyiesbizottság tagjai, valamint a külügyminisztérium és Bécs (TASZSZ) A január 19-i ülésen a Béke Világtanács Irodája kibővített ülésének résztvevői megtárgyalták a Béke Világtanács Irodájának nyilatkozatát, amelyet Joan Laffitte, a Béke Világtanács főtitkára olvasott fel. A nyilatkozatot egyhangúlag elfogadták. Donini szenátor (Olaszország) felolvasta az Európa népeihez intézett felhívást, amelyet az ülés résztvevői ezimtén egyhangúlag támogattak. Berlin (MTI). Andrae, a hit leri hadsereg volt tábornoka a ná ci megszállás alá került Kréta szi getének egykori parancsnoka, egy nyugat-németországi gyűlésen követelte, hogy Kelet-Poroszország. Lengyel-Szilézia és a Szudétaivi(MTI) A costaricai vezérkar jelentése szerint újabb összecsapások történtek a Costarica! erők és betolakodók csapatai között Santa Rosától északra. Az AFP értesülése szerint a betolakodók komoly vereséget szenvedtek el La Cruz irányába nyolc-tíz kilométert vissza kellett vomulniok. Annak ellenére, hogy Costa Rica északi részén a harcok még folytatódnak, korm ánykörökben az a nézet uralkodik, hogy néhány napon belül befejeződnek a harcok. A kormánycsapatok az utolsó tisztogató hadműveleteket végzik. Nyugtalanságot okoz azonban Somoza ndcaragui elnöknek az a kijelentése, hogy „feszült helyzet Ezután Joliot-Curie, a Béke Vi* lágtanács elnöke lépett a szónoki emelvényre. Az ülés résztvevőihez intézett beszédében hangoztatta, szervezzenek széleskörű nemzetkö* zi mozgalmat az atomfegyver al* kalmazása ellen. Joliot-Curie fel* olvasta a világ népeihez intézett felhívás szövegét. A felhívást egy* hangulag elfogadták. Szunderlal (India) zárszava után a Béke Világtanács Irodájának ki* bővített ülése bezárult. (MTI). a Kulturkapcsolatok Intézetének felelős munkatársai. (MTI). T^etó^i \§ÁndóJi é<s Jhany- J^ámd ieveiezédéSM Peat, január 29, 1848, £-7azánk üstökfjk csíl- 11 laeia! Nasvrabecsült barátom! Nvisd meg a te méitásásos füleidet a hallásra és figyeli. Véshetet- len fontos és detto sürgetés ügyben írok te néked, vagy Vádlott Sándor szerint teneked. Regetie.s zűrzavar uralkodik Európában. melyet egyedül te hozhate-7 tisztába. Azt vitatták pro et contra hogy ..Tóidéban azon oroszlán-bőrbe búit szamarat énekelted meg. kinek oroszlán-bőre Toldi, salát természettől nyert szamáirbőre pedig Schedel, Barátom, hogy a szakadatlan káromlásoknak, fricskáknak. fülráneaiá- solknak. ihaiténéseknek. Dofozásofcnak. oldalbave- réseknek. farbarueások- nak és mindennemű dögöm vözéseknek végesza- kadion. s hoigv nemzetedet megadd a Dózsánál dózsáfcb polgárháborútól, nyilatkoztasd ki minél előbb minden magvar. chinai és hottentotta lapban. hogy te nem o tudós Toldit vagy akarom mondani a tudós-társasági Toldit énekelted meg. Tedd ezt. barátom, kérlek a haza és az emberiség nevében, tedd ezt. Légy a béke nemtőie és a iövendő századok áldani fognak. Ez az egves-eavedül ez az. miért tollat ragadtam. vagv tulaidomikéo nem is tollat, hanem fából való botot, melynek vége hasított heoves aczél vagy réz... de minthogy már kezemben ez a szerszám, s még etgv pár sorra való tiszta papirosom is maradt. Bocsáss meg óh dísze Szalonjának. hogy tovább Is fárasztóm n te türedelmes- segedet, kérek pedig bocsánatot annvival inkább, minthogy a többi nem lesz olv érdekes, mint becses levelem eleie. Muránvnak Veselénvj által való ostromoltatása a censor báios körmei között lengedez, február nyolcadikéig ott fog fü- tvölnd. akkor elhozom s rögtön nvomatom. ha ő mindenhatósága fölséasértést nem lát benne s nem crucifigália. a mitől nincs mit rettegni. Az ajánlást pedig csak hadd el. hé. vagv ajánld Vese- lényi inasának vaev kanászának. azt nem bánom. de Veselénvi akármilyen derék ember, csak na-gyúr. hiába és a poéta nagvúmak ne aiámleassa semmiét, vagv a versét legalább ne. ha más valamit aiánl is neki. De meg annvival inkább, mert nem hiszem, hoav Veselénvi büszkélkednék azon ősében, ki a császár nevében hadakozott... ez különben Cseneerv Antal észrevétele (kivel közlöttem a dolgot) és helves. Hogy van az én kedves komámasszonv? a te kedves kcmádasszonv iól van. s kivárna tiszta szívből. hogv az én komámasszonv is úgv legven. és kíván biz ő mindenféle iót. a mit ha megád az a ló isten nagyon ió lesz. de mindezt leírni nem nagyon ió mert unalmas dolog, mint mindenféle tisztelem, csókolom, stb. Te pedig, bájdús Jankóm, nagyon szép verset küld- tél Jókainak, azt a ..Télben'1-!. Csak iparkodjál, mindig mondtam én hogy lesz belőled valami. Én most ..Lehel'M írom ti* beszélő költeményben röviden. de egész életét Ázsiából az akasztófáig, olyan nvolcsoros alexandrinusokban. mint a te Scbedeled vagv Toldid. Ez a Schedel. ez a Schedel. ez en gémét aevan- ülriöz!... Ma este ímos-t éiszaka van) Egressv Gáboroktól igen ió lágv czi- pót kaptunk: gvere föl. Jankó, neked is adunk belőle. De miiven rossz ez a toll. azt csak az képzelheti. aki ezt az írást látja, a me 1 vet vele teszek: a földhöz is váigom mind-gyárt... Buii el. Jankó, mert háború lesz. már itt van a szomszéd* ban. Olaszországban . . de szeretnélek lóháton látni avval a Dörge kalapoddal. Ügy igaz! rendelj valami alkalmatosságit, mert valami naksaméta Andrae volt náci tábornok provokativ nyilatkozata U'abb összecsapás Costa-R cában Nicaraguában elrendelték aa általános mozgósítást ék bekebelezésével állítsák visz* ■za Nagy-Ném?tország határait. •Vndrae kijelentette, hogy „Nagy* Németország visszaállítása nélkül nem lehet Európa békéjét biztosi* tani. (MTI. alakult ki“ Nicaraguában, mert két costaricai repülőgép megsértet* te Nicaragua légit'rét11. A panamai rádió jelentése szerint a nicara* guai kormány ennek következtében elrendelte az általános mozgósí* ‘ást és elhatározta, hogy csapató* kát küld a costaricai határra, (MTI). fl belga kápviselfiház ratifikálta a párizsi egyezményeket Brüsszel (MTI) Az AFP jelein ti, hogy a belga képviselőház csü* törtökön 181 szavazattal 9 ellenében és 2 tartózkodás mellett ratifikálta a párizsi egyezményeket, rMTI). Németország Szocialista Egységpárija harci eoység létrehozására szólította fel Nyuga -Németország munkásosztályát Aláírták a magyar-kínai kulturális egyezmény 1955. évi munkatervét