Szolnok Megyei Néplap, 1955. január (7. évfolyam, 1-25. szám)

1955-01-21 / 17. szám

2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1955 Január 21. Látogatás a szolnoki csatornaépítkezés dolgozóinak munkásszállásán A csehszlovák kormány nyilatkozata Prága (TASZSZ). A CTK je­| A szolnoki | csatomaépítkezés felvonulási épületei mellett, a Gá­bor Áron téren található a mun­kásszálló és a téli betonkeverő. Ez a berendezés december eleje óta működik. Egy 160 négyzetméteres pajtaszerű épületet készítettek nád­ból. Itt foglal helyet egy gőzgép, amely 80—90 fokos vizet melegít a keverőgép számára. így a kötő­anyag nem fagy meg idő előtt. — Bírják a telet a munkások is. Meg­védi őket a hidegtől a vastag vat­tásruha, meg a forró tea. Mikor olvad, mindenütt sár van. A latyakos föld lefolyik a lapátról s hiába húznak gumicsizmát, néha úgy elmerülnek, hogy a szárán folyik be a víz. Bizony ez a munka télvíz idején nagy helytállást kí­ván. I EZERT IGYEKSZIK | „ Közlekedési Építő Vállalat a dolgozóknak min­den segítséget, minden kényelmet megadni. Közvetlenül a munka­hely mellett építették fel a mun­kásszállót. Oly jól felszereltek itt a szobák, hogy azelőtt ilyenről ál­modni sem mertek a kubikosok és a csatornázási munkások. Minden szobában van függöny és rádió. A berendezés egyszerű ágyak, néhány szék és asztal. S mindenütt villanyvilágítás. A für­dőszobában' melegvíz tároló. A munkásszállóhoz még külön főzőhelyiség is tartozik, bár a vál­lalat gondoskodik az étkezésről. A főzőhelyiségbe a régi tűzhelyek he­lyett bevezették a gázt. Bárki, bár­mikor használhatja. A dolgozók elégedettek is otthonukkal, de egyesek becsülik meg eléggé. | VON ATKOZ IK~EZ*| a 7—8-gs férfi­szoba lakóira. Az előszobájukból hiányzik az égő. A fürdőszobában kiemelték a kályha csövét. A me­legvíztartály néhány nappal a ja­vítás után ismét kilyukadt, mert valaki begyújtott a kályhába, de a melegítőbe nem engedett vizet. Ezt látva, az öntudatosabb dol­gozók elhatározták, hogy rendet tesznek a munkásotthonban. A 2- számú férfiszoba lakói saját elha­tározásukból büntető táblázatot ál­lítottak össze. Ki is függesztették az ajtóra. Aki eldob egy cigaretta­véget, az 10 fillért fizet. A tisztál­kodás elhanyagolásáért 40 fillér, villany, víz pazarlásáért 30 fillér büntetés jár. S aki a zsíros edényt a mosdóban mossa el, 1 forintot fi­zet. Rend is van náluk. | a női halóban | különböző módon teszik csinosabbá a szobát. Gódor Ilona saját rajzaival díszíti a faia­kat, s virág is van a mindig tiszta ablakokban. A renddel azonban hiba van. Még igen sok holmi he­ver fölöslegesen szerteszét- A vállalat tavaszra új munkás- szállást épít. A Fürst Sándor-utca egyik legszebb háza lesz az. La­pos tetejű, sokszabás, szép udvar­ral rendelkező épület. A kétrészes nagy ház 80 személy részére épül 220 ezer forintos beruházással. Kü­lön mosókonyha, szárító helyiség, zuhanyozó is készül. S majd min­denütt olajfestés. Lesz még gaz­dagon felszerelt klub-szoba is. | jo volna.| ka a régi munkásszál­lóban megszoknék már a dolgozók otthonuk megbecsülését. Hiszen, akik utolsó negyedévi tervüket 122 százalékra teljesítették, azok képe­sek kulturáltan élni is, és megbe­csülni mindazt, amit államunk ad a dolgozóknak. lenti: A csehszlovák kormány január 19-én megvitatta a szovjet kor­mány ajánlatát, hogy tudományos, technikai és termelési segítséget nyújt Csehszlovákiának az atom­erő békés felhasználásával kap­csolatos kutatások fejlesztésében. A Csehszlovák Köztársaság kor­mánya őszinte köszönettel fogadja a Szovjetunió kormányának aján­latát. A szovjet kormány nemes eljá­rása újiból meggyőzően kifejezésre juttatja a Szovjetunió önzetlen, testvéri segítségét országunk né­peinek a boldog, szocialista élet építésében. A szovjet kormány ajánlata ugyanakkor a Szovjetunió békés külpolitikájának megnyilvánulása is, annak megnyilatkozása, hogy a Szovjetunió megingathatatlanul harcol a tömegpusztító fegyverek eltiltásáért és azért, hogy az atom* erő, a modem tudomány e hatal* más felfedezése, békés célokat, az emberiség érdekeit szolgálja. A szovjet kormány hatalmas se* gítsége Csehszlovákia számára az atomenergia békés felhasználásé* val kapcsolatos kutatások fejleszté* seben, mégjobban megerősíti és elmélyíti az egész csehszlovák nép szeretetét és odaadását leghívebb és legközelebbi barátja és szövet­ségese, a szovjet nép iránt. A Csehszlovák Köztársaság kor­mánya a Szovjetunió kormányá­val való megegyezés után meg­teszi majd a konkrét lépéseket a fenti ajánlat gyakorlati megvalósí­tásához. A Csehszlovák Köztársaság kor­mányának állásfoglalását eljuttat­ták a Szovjetunió kormányához. —• (MTI) Befejeződött a Béke Vihígianács Irodájának kibővített Méné A párizsi egyezmények ratifikációs törvényjavaslatai a Köztársasági Tanács bizottságai előtt Párizs (MTI). A Francia Köztár­sasági Tanács hadügyi és külügyi bizottságai szerdán kezdték meg a békeellenes párizsi egyezmények megvitatását. A külügyi bizottság ülésén igen érdekes fejleményekre került sor, amidőn az elnöklő Pliaisant radi­kális-szocialista szenátor beszámolt Mendes-France miniszterelnökkel kedden folytatott megbeszéléséről. Közölte a miniszterelnök kívánsá­gát, hogy a Köztársasági Tanács a ratifikációs vitát még január vé­gén kezdje meg. Szerinte azonban ennek nincs semmi értelme, s így a teljes vita megkezdésére február 8-a, vagy 10-e előtt gondolni sem lehet. A miniszterelnöktől kapott megerősítés alapján bejelentette azt is, hogy Edgar Faure jelenlegi pénzügyminiszter, hajlandó elvál­lalná a külügyminiszteri tárcát, de csak azzal a feltétellel, hogy ha „nem neki kell képviselnie a pári­zsi egyezményeket a Köztársasági Tanács ratifikációs vitájában’1. így azután Edgar Faure számára .kül­földi diplomáciai utazást” tartot­tak fenn, hogy teljesíteni lehessen az általa támasztott feltételt. Men­des-France pedig magára vállalta, hogy új külügyminisztere távollé­tében a Köztársasági Tanácsban is a párizsi egyezmények védelmére keljen. Végül a bizottság elnöke bejelentette, hogy Marius Moutet szocialista párti szenátor elhárí­totta a meghívást, hogy a bizott­ságban a párizsi egyezmények elő­adói tisztségét vállalja. Ezzel kapcsolatban a francia la­pok parlamenti tudósítói rámutat­nak arra, hogy a szocialista sze­nátor húzódozása az előadói tiszt­ség vállalásától nagyon is ért­hető. Először is azért, mert a nem­zetgyűlés ratifikációs szavazata óta szerfelett kiéleződtek az ellen­tétek a francia szocialista pártban, másrészt pedig a szóbanfoi’gó sze­nátor Drome megyét képviseli és több más megyével együtt ebben a megyében is rövidesen sor kerül a szenátusi képviselet ujjáválasztá- eára. így aztán abban maradtak, hogy a volt —• gaulleiste Michel Débré- szenátor vállalja a párizsi egyez­mények előadói tisztségének hálát­lan feladatát, kivéve a Saar-egyez- ményt. Debré azonban már be is jelentette, hogy a maga részéről előadói jelentésében bizonyos fenn­tartásokkal fog élni a ratifikációs törvényjavaslatoknak a nemzetgyű­lés által megszavazott szövegével szemben és „ilyen vagy amolyan“ formában módosításokat fog java­solni. Parlamenti körökben ügy tudják, hogy Mendes-France miniszterel­nök váltig azon lesz, hogy a Köz- társasági Tanács a Debré által jel­zett módosításokat nem kifejezet­ten indítvány, hanem csak hatá­rozati javaslat formájában fogadja el. amelvet azután hozzácsatolná­nak a törvényjavaslatok megfelelő szövegpontiaiihoz. Utóbbi esetben ugyanis szükségessé válna, hogy a nemzetgyűlés második olvasásban és ehhez csatlakozó szavazással foglal ion állást. Az ülés további folyamán a ra­dikális-szocialista Pinton szenátor tett megjegyzéseket a párizsi egyez­mények keretébe tartozó Saar- megállapodáshoz. Bírálattal illett? a kormányt és fenntartotta magá­nak a jogot, hogy követelje Men­des-Francetől: a teljes ratifikációs vita során jelentse ki: „véglegesek­nek és megváltoz tathatatlanoknak'1 a saarvidéki egyezmény azon pont­jait, amelyeket Adenauer kancellár most ismét vitássá kíván tenni. Végül is a bizottság 22 szavazattal 2 ellenében — utóbbiak a kommu­nista szenátorok — hajlandó volt a ratifikálást javasló előadói je­lentést elfogadni. Berlin (MTI). Németország Szo­cialista Egységpártjának: Központi Bizottsága felhívást intézett a Nyu­gatnémet Szociáldemokrata Párt Vezetőségéhez és tagjaihoz, a Nyu­gatnémet Szakszervezeti Szövetség Országos Vezetőségéhez és tagjai­hoz, valamint a Katolikus Mun­kásmozgalom tagjaihoz. Németország Szocialista Egység­pártja — utalva arra a súlyos ve­szélyre, amellyel a párizsi szerző­dések ratifikálása a munkásosz­tályt, a .német népet és a békét fenyegetné ■— harci egység létre­A magyax-künai kulturális ve- gyesbizoítság 1955. január 6-től 14-ig tárgyalásokat folytatott Bu dapesten. A baráti szellemben le­folyt tárgyalások eredményeként január 20-án aláírták a magyar- kínai kulturális egyezmény 1955. évi munkatervét. A munkatervet magyar részről Mihályfi Ernő népművelési mi­niszterhelyettes, kínai részről pe­dig Hun Son, a Kínai Kulturkap- csolatok Hivatalának elnöke írta alá. A munkaterv aláírásánál jelen volt: Darvas József népművelési miniszter, Sik Endre, a külügymi­niszter első helyettese, Kerek Gá­bor, a Kulturkapcsolatok Intézeté­nek főtitkára, Ligeti Lajos, a Tu­dományos Akadémia alelnöke, Ró­zsa Irén, a külügyminisztériuir.' I. számú politikai főosztályának he­lyettes vezetője. A Magyar Közlöny január 20-án megjelent 7. száma a személyi részben kitüntetéseket közöl. A hivatalos lap közli a Népköztársaság Elnöki Tanácsá­nak három törvényerejű rendele­tét. A 2. számú törvényerejű ren­delet a „Kossuth-díj" alapításáról szóló 1948. évi XVIII. törvény egyes rendelkezéseinek módosítá­sáról, a 3. számú törvényerejű ren­delet a közlekedési bíróságok ha­táskörének kiterjesztéséről, a 4. számú törvényerejű rendelet a községfejlesztési hozzájárulásokról szól. A hivatalos lap 7. számában je­lent meg a Minisztertanács 5/ 1955. (I. 20.) számú rendelete az Elnöki Tanács 1955. évi 2. számú törvényerejű rendeletének végre­hajtásáról, valamint a Miniszter- tanács 1010/1955. (I. 20.) számú határozata a községfejlesztésd alap- létesítéséről- (MTI) Az ülés berekesztése előtt a kül­ügyi bizottság úgy határozott, hogy január 26-i ülésén fogja meghall­gatni Mendes-France miniszter­elnököt a párizsi egyezmények egész ügyében. Eszerint Michel Debré seznátor csak a bizottság február 2-i ülésén terjesztheti be véglegesen megfogalmazott jelen­tését. (MTI.) hozására szólította fel Nyugat-Né- metország dolgozóit. Németország Szocialista Egység­pártjának Központi Bizottsága ja­vasolja a nyugatnémetországi mun­kásoknak, hogy a Német Demokra­tikus Köztársaság munkásszerve­zeteivel akcióegységben követelje­nek népszavazást a párizsi szerző­désekről és állapodjanak meg kö­zös rendszabályokban szabad össz- német választások előkészítésére, valamint a demokratikus, békesze­rető Németország zökkenőmentes egyesítésére. (MTI( Jelen volt a magyar munkaterv aláírásánál He Dej-csín, a Kínai Népköztársaság rendkívüli és meg­hatalmazott nagykövete, Ho Min nagyköveltségi másodtitkár, to­vábbá a vegyiesbizottság tagjai, valamint a külügyminisztérium és Bécs (TASZSZ) A január 19-i ülésen a Béke Világtanács Irodája kibővített ülésének résztvevői meg­tárgyalták a Béke Világtanács Iro­dájának nyilatkozatát, amelyet Jo­an Laffitte, a Béke Világtanács fő­titkára olvasott fel. A nyilatko­zatot egyhangúlag elfogadták. Donini szenátor (Olaszország) felolvasta az Európa népeihez in­tézett felhívást, amelyet az ülés résztvevői ezimtén egyhangúlag támogattak. Berlin (MTI). Andrae, a hit leri hadsereg volt tábornoka a ná ci megszállás alá került Kréta szi getének egykori parancsnoka, egy nyugat-németországi gyűlésen kö­vetelte, hogy Kelet-Poroszország. Lengyel-Szilézia és a Szudétaivi­(MTI) A costaricai vezérkar je­lentése szerint újabb összecsapá­sok történtek a Costarica! erők és betolakodók csapatai között San­ta Rosától északra. Az AFP érte­sülése szerint a betolakodók ko­moly vereséget szenvedtek el La Cruz irányába nyolc-tíz kilométert vissza kellett vomulniok. Annak el­lenére, hogy Costa Rica északi ré­szén a harcok még folytatódnak, korm ánykörökben az a nézet ural­kodik, hogy néhány napon belül befejeződnek a harcok. A kor­mánycsapatok az utolsó tisztoga­tó hadműveleteket végzik. Nyugtalanságot okoz azonban Somoza ndcaragui elnöknek az a kijelentése, hogy „feszült helyzet Ezután Joliot-Curie, a Béke Vi* lágtanács elnöke lépett a szónoki emelvényre. Az ülés résztvevőihez intézett beszédében hangoztatta, szervezzenek széleskörű nemzetkö* zi mozgalmat az atomfegyver al* kalmazása ellen. Joliot-Curie fel* olvasta a világ népeihez intézett felhívás szövegét. A felhívást egy* hangulag elfogadták. Szunderlal (India) zárszava után a Béke Világtanács Irodájának ki* bővített ülése bezárult. (MTI). a Kulturkapcsolatok Intézetének felelős munkatársai. (MTI). T^etó^i \§ÁndóJi é<s Jhany- J^ámd ieveiezédéSM Peat, január 29, 1848, £-7azánk üstökfjk csíl- 11 laeia! Nasvrabecsült barátom! Nvisd meg a te méitásásos füleidet a hal­lásra és figyeli. Véshetet- len fontos és detto sürge­tés ügyben írok te néked, vagy Vádlott Sándor sze­rint teneked. Regetie.s zűr­zavar uralkodik Európá­ban. melyet egyedül te hozhate-7 tisztába. Azt vi­tatták pro et contra hogy ..Tóidéban azon orosz­lán-bőrbe búit szamarat énekelted meg. kinek oroszlán-bőre Toldi, sa­lát természettől nyert szamáirbőre pedig Schedel, Barátom, hogy a szaka­datlan káromlásoknak, fricskáknak. fülráneaiá- solknak. ihaiténéseknek. Dofozásofcnak. oldalbave- réseknek. farbarueások- nak és mindennemű dö­göm vözéseknek végesza- kadion. s hoigv nemzete­det megadd a Dózsánál dózsáfcb polgárháborútól, nyilatkoztasd ki minél előbb minden magvar. chinai és hottentotta lap­ban. hogy te nem o tu­dós Toldit vagy akarom mondani a tudós-társasá­gi Toldit énekelted meg. Tedd ezt. barátom, kér­lek a haza és az emberi­ség nevében, tedd ezt. Légy a béke nemtőie és a iövendő századok álda­ni fognak. Ez az egves-eavedül ez az. miért tollat ragad­tam. vagv tulaidomikéo nem is tollat, hanem fá­ból való botot, melynek vége hasított heoves aczél vagy réz... de mint­hogy már kezemben ez a szerszám, s még etgv pár sorra való tiszta papiro­som is maradt. Bocsáss meg óh dísze Szalonjá­nak. hogy tovább Is fá­rasztóm n te türedelmes- segedet, kérek pedig bo­csánatot annvival inkább, minthogy a többi nem lesz olv érdekes, mint be­cses levelem eleie. Muránvnak Veselénvj által való ostromoltatása a censor báios körmei között lengedez, február nyolcadikéig ott fog fü- tvölnd. akkor elhozom s rögtön nvomatom. ha ő mindenhatósága fölséa­sértést nem lát benne s nem crucifigália. a mitől nincs mit rettegni. Az ajánlást pedig csak hadd el. hé. vagv ajánld Vese- lényi inasának vaev ka­nászának. azt nem bá­nom. de Veselénvi akár­milyen derék ember, csak na-gyúr. hiába és a poéta nagvúmak ne aiámleassa semmiét, vagv a versét legalább ne. ha más vala­mit aiánl is neki. De meg annvival inkább, mert nem hiszem, hoav Veselénvi büszkélkednék azon ősében, ki a császár nevében hadakozott... ez különben Cseneerv Antal észrevétele (kivel közlöttem a dolgot) és helves. Hogy van az én kedves komámasszonv? a te ked­ves kcmádasszonv iól van. s kivárna tiszta szív­ből. hogv az én komám­asszonv is úgv legven. és kíván biz ő mindenféle iót. a mit ha megád az a ló isten nagyon ió lesz. de mindezt leírni nem nagyon ió mert unalmas dolog, mint mindenféle tisztelem, csókolom, stb. Te pedig, bájdús Jankóm, nagyon szép verset küld- tél Jókainak, azt a ..Tél­ben'1-!. Csak iparkodjál, mindig mondtam én hogy lesz belőled valami. Én most ..Lehel'M írom ti* beszélő költeményben rö­viden. de egész életét Ázsiából az akasztófáig, olyan nvolcsoros alexand­rinusokban. mint a te Scbedeled vagv Toldid. Ez a Schedel. ez a Sche­del. ez en gémét aevan- ülriöz!... Ma este ímos-t éiszaka van) Egressv Gá­boroktól igen ió lágv czi- pót kaptunk: gvere föl. Jankó, neked is adunk belőle. De miiven rossz ez a toll. azt csak az kép­zelheti. aki ezt az írást látja, a me 1 vet vele te­szek: a földhöz is váigom mind-gyárt... Buii el. Jankó, mert háború lesz. már itt van a szomszéd* ban. Olaszországban . . de szeretnélek lóháton látni avval a Dörge kala­poddal. Ügy igaz! rendelj valami alkalmatosságit, mert valami naksaméta Andrae volt náci tábornok provokativ nyilatkozata U'abb összecsapás Costa-R cában Nicaraguában elrendelték aa általános mozgósítást ék bekebelezésével állítsák visz* ■za Nagy-Ném?tország határait. •Vndrae kijelentette, hogy „Nagy* Németország visszaállítása nélkül nem lehet Európa békéjét biztosi* tani. (MTI. alakult ki“ Nicaraguában, mert két costaricai repülőgép megsértet* te Nicaragua légit'rét11. A panamai rádió jelentése szerint a nicara* guai kormány ennek következtében elrendelte az általános mozgósí* ‘ást és elhatározta, hogy csapató* kát küld a costaricai határra, (MTI). fl belga kápviselfiház ratifikálta a párizsi egyezményeket Brüsszel (MTI) Az AFP jelein ti, hogy a belga képviselőház csü* törtökön 181 szavazattal 9 ellené­ben és 2 tartózkodás mellett rati­fikálta a párizsi egyezményeket, rMTI). Németország Szocialista Egységpárija harci eoység létrehozására szólította fel Nyuga -Németország munkásosztályát Aláírták a magyar-kínai kulturális egyezmény 1955. évi munkatervét

Next

/
Oldalképek
Tartalom