Szolnok Megyei Néplap, 1954. szeptember (6. évfolyam, 206-231. szám)

1954-09-14 / 217. szám

SZ.OLNOKMfc.OVti NÉPLAP 1954 szeptember 14. Tisztasági hetet kezdeményeztek V.M. Molotov vátoszai Mlcuru Szudzukinak, a Ciifiu Nioaon Szimliun a kunhegyes! járás legjobb gabonatermelő! I a kunhegyesi [ járás szövetke­zeti tagjai, agronómusai, egyénileg dolgozó parasztjai vasárnap érte­kezletet tartottak a járás székhe­lyén. Megbeszélték, hogy az őszi munkák sikere érdekében milyen feladatokat kell megoldaniok. Ezen az értekezleten adta át Nyíri Béla megyei főagranómus a Megyei Pánt- vógrehajtóbizottság , és a Megyei Tanács Végrehatóbizottságának ju­talmát, a 30.000 forintot a nyári munkákban első helyezést elért kunhegyesi járásnak. A jutalom­összeget kulturális beruházásokra fordítják majd. Ugyanitt, az élen­járó gabonatermesztők járási érte­kezletén osztották ki a begyűjtés­ben legjobb eredményt elért 10 dol­gozó parasztnak az ekét, a rádiót, szecskavágót, a begyűjtési minisz­térium jutalmait. Abonyi Lajos tanácselnök rész­letesen ismertette a járás községei­nek, termelőszövetkezeteinek őszi munkákban, betakarításban, vala­mint szántás-vetésben eddig elért eredményeit, valamint azokat a módszereket, melyek segítségével a járás dolgozó parasztjai az őszi me­zőgazdasági munkát is idejében el tudják végezni. A beszámolóhoz a jelenlévők kö­zül számosán hozzá szóltak. Molnár Gergely, a kunmadarasa Viharsarok tszcs tagja elmondotta, hogy ő a ré­szére kiosztott területen\ minden körülmények között biztosítja a vastag termőtalaj réteget, a mor- zsalélkos talajszerkezetet, emellett az istállótrágyához műtrágyát is használ. A bő termésben visszatérül a fáradozása. Gabona termésátlaga még a legkedvezőtlenebb eszten­dőkben Is meghaladta a hét má­zsát, de nem volt ritka a tíz má­zsás átlagtermése sem. Mohácsi Ferenc tiszaroffi min- , tagazda elmondotta, hogy ő már évek óta rögtön fogasol a vetőszántás után. — Különösen fontos ez a mostani őszi száraz időjárásnál, amikor a legcse­kélyebb nedvességet is meg kell őrizni. A fogasolás megszünteti a nagy rögéket, tömöríti a talajt, csökkenti a nedvesség párologtató területet. Javasolta a termelőszövetkezetek­nek, hogy a traktorokat ne enged­jék fogas nélkül szántani. Azonkí­vül kérte az agronómusckat, szak­embereket, segítsenek neki és gaz- datánsaiinak, megállapítani, milyen tápanyag hiányzik a talajból, hogy azt a műtrágyát és olyan mennyi­ségben használják most az őszi munkák alkalmával, amelyikre a legnagyobb szűk: ég van. Rézsó István tomajmonostori egyénileg dolgozó paraszt és Be- reczki János, a kenderesi Haladás tsz elnöke javasolta, hogy a trá­gyázás meggyorsítása érdekében ezen a 'héten szervezzenek tisztasá­gi hetet. A tanyaudvarokról, trá­gyatelepekről minden istélHótrágyát hordjanak ki, különösen azokra a helyekre,' ahová kalászos után most ősszel ismét kalászos kerül. Ezekre a területekre legalább fele mennyiségű istállótrágyát és szu­perfoszfátot is szórjanak ki szántás előtt. A tiszaburai küldöttek, tsz tagok, élenjáró egyénileg dolgozó parasztok kérték, hogy a Bánkúti és a Fleischman búza mellett határuk egyrészén engedjék meg az úgynevezett Tiszai búza termelését. A ta­pasztalat ugyanis azt mutatja, hogy azokon a részeken igen bő termést ad ez a búzafajta. A jelenlévő szakemberek hoz­zájárultak a kéréshez és hang­súlyozták, hogy ezeket a ré­gebbi bő termést adó búzafaj­tákat nem szabad kipusztítani, sőt termelését tovább kell foly­tatni. Retzer Henrik elvtárs, a kende­resi Vörös Csepel tsz elnöke beszá­molt arról, hogy szövetkezetükben 520 kát. hold öntözéses vetésforgót ámítottak be. Ezzel fokozzák a termésátlago­kat. Ezenkívül az őszi rrezőgazda- sági munkák idejében való elvég­zésével is növelik a terméskilátá­sokat. E héten megkezdik az őszi árpa vetést. Ügy szervezték meg a munkát, hogy két nap alatt el tud­ják vetni az őszi árpát. Az őszi búza magágyának készítése is ha­marosan befejeződik. A búzának kijelölt terület 60 százalékát fel­szántották és elmunkálták. A jelenlévők közül többen foglal­koztak a vetőmagtisztítással. Java­solták, hogy mindenütt vegyék igénybe a termelési bizottságok segítségét és közös erővel lássanak hozzá a vetőmag tisztításhoz. Ismerve azt a közmondást: aki konkolyt vet, gazt arat. Horváth Ferenc, a kunmadarasi Dózsa tsz agronómusa megbírálta Műtrágya- és Növényvédőszer Értékesítő Vállalatot. Még a nyár elején megrendeltek 250 mázsa műtrágyát. Az értesítést is megkap­ták, hogy a műtrágya augusztus 31-ig megérkezik. Még a mai napig sent kapták meg, pedig most a szántás alkalmával azt mind földbe kell juttatni. Az elmúlt évben is hasonló mulasztást követtek el a vállalatnál, ami hátráltatta a mező­gazdasági munkát. Vincze Imre kunhegyesi élenjáró egyénileg dolgozó paraszt elmon­dotta, hogy az őszi mezőgazdasági munkálatokat idejében és gondosan el tudják végezni a kunhegyesi já­rás dolgozó parasztjai, ha most mindenki munkához lát és egymás­sal versenyezve dolgozik. Vincze Imre az értekezlet al­kalmával hívta versenyre Pász­tor Ferenc kunhegyesi élenjáró dolgozó parasztot, és kérte a termelési bizottsági tagokat, va­lamint a tanács vezetőit, segít­sék a kettőjük között megin­dult versenyt mozgalommá szé­lesíteni. Arról van szó, ki vet nagyobb te­rületen hamarabb és jobb minőség­ben kenyérgabonát, ki termel töb­bet ugyanakkora területen. Nálunk nem sok lehetőség van arra, hogy eddig rr.űvelés alatt nem álló terü­leteket szántsunk fel és vessünk be, a meglevő szántóföldek jó erő­ben való tartásával, jó minőségű és ideiében elvégzett munkával kell biztosítani nagyobb terméshozamot — fejezte be felszólalását Vincze Imre kunhegyesi élenjáró egyéni­leg dolgozó paraszt. A jelenlevő szövetkezeti tagok, szakemberek és egyénileg dolgozó parasztok nagy helyesléssel fogadták az elhangzott javaslatokat és ígéretet tettek, hogy saját munkaterületükön se­gítenek a tisztasági hét és az őszi rrezőgazdasági munkák versenyé­nek megszervezésében. MEGYÉIVK MPETJÁBÖT, Közegészségügyi rendelkezések a Jász-Kunságban 1793-bpr nak körmeit csak egyszer-is azon zsírral, melly Privileg. J. Fénszaru A Szolnoki Állami Levéltár régi jegyzőkönyveit lapozgatva sok ér­dekes anyagot találhatunk. Az 1793-as száraz, járványos esztendő sok kárt tett emberben, állatban egyaránt. Ezért a Jászkun kerüle­tek orvosa az alábbi intézkedése­ket írta elő az egyes községek szá­mára. A benne foglaltak fényt vet­nek az akkori orvostudományra. „Kerületi orvos Herpai Gábor úr a beteges marhák orvosoltatásának módját fel-jegyezvén a Djstrictusok elej- hen terjeszti; melly is szóról szóra így következik: 1. Ameddig csak leg-kisebb nyo­ma tapasztaltatik az jelen lévő száj- és lábfájásnak, minden mar­hát sóós vízzel mind amikor kihaj- tatik a mezőre, mind pediglen amikor hazajön itatni kell. 2. Mivel a betegségiül elerőtle- nedett marhának is nyugodalom szükséges, megkell hagyni a tehén csordásoknak; hogy a marhát fe­lette korán ki ne hajtsák. 3. Szükséges vigyázással legye­nek a Pásztorok; hogy a szarvas- marha a sertés túrások, vagy potz- kok túrások között ne legeljen. 4. Szemmel tartassanak a mé­szárszékek; hogy semmi beteg marhát a közönségnek lene vágja­nak. 5. Ha pediglen a marhának már zája fáj; ebben az esetben a kö- •etkezendö vízzel gyakran, napjá­én száját mosogatni kelletik, t. i. vetessen Ruta fű, Zsállya levél és .'■árgarépa zöldje, mindenükből egy. rgy marok, vagy legalább egyik fé- lébül (ha a többi species nem ta- náltatna), három marok főzettes- >-en meg 2 itze vízben egy fertály: -zűrettessen le és tétessen hozzá 1 meszel etzet, egy marok lágy só, s anyi salétrom, 3 kanál méz ke- vertessen öszve, — hasznos ez a \z, ha napjában lágy melegen egv fél meszelynit a torkában töltenek a marháinak. 6. Ha etzer s mind a sárga ré­pát, vagy ennek zöldjét korpával és sóval öszve keverni és azt a mar /.énnk nyalánkul adni. 7. Mivel az idő meleg lévén a marhának éves körmeit könnyer •y'eg lepik a férgek; ezt könnyer elkerülhetni, javallatok a marhá­Communitása részére az itt levő Apotékában készíttetett, és ennek utánna-is akinek tetszik, készíttet­ni fog, megkeni; met ezen ír mind a daganatyát el-veszi mind pedig­len a férgeket megtermelni nem hagya. Jó ezen tzélra a töklevélnek levele-is. Ha ezzel a körmeit be kenik a marhának. Továbbá említett Phiscus Űr ugyan é marhabetegségekrül a következendő szanktiókaf teizi. 1. Mivel az uralkodó myavala száraz természetei szükségesképpen az homokokrul vissza verődő nap sugaraktul éllesztetik inkább; er- revaló nézve szorosan meg hagyat- tassom a mezei Pásztoroknak az egész egyesültt megyében; hogy a nyári napokban a barmot a delelés idein a homok butzkák közé haj­tani meg ne próbálják. 2. Minden Tsordáknál és Gu­lyáknál lévő Pásztoroknak mind a Districtusokban az Helyibéli Ma- gistrátus által a leg szorosabb vi- gyázatt alatt meg parantsoltasson; hogy hanem kétzer, leg alább egy­szer minden Holnapban tiszta úszó vízben meg úsztassák. 3. Közönségessen minden Barom tótból avagy folyó vízbül itatód- ion és . minden negyed nap akár egészséges légyen a Jószág, akár nem, elegendő lágy sót vetvén a vállyuban ezen sóós vízbül ittattas- son, és lgg alább minden ÍOO darab marhának eiyszéri sózására 10 font lágy só adattasson. Még-ás azon Phiscus Űr az egésségnek megtartására a következendőket javallya: 1. Hogy a levegő ég, mint az egésségnek legnagyobb tárgya, tisztán tartathasson a dögöknek és rothatt szemeteknek a közönséges utzákra való ki hordása, büntetés alatt megtiltasson. 2. Mivel az Ivókutak egy átallyán mind a Megyékben a leg rosszabb állapotban volnának, azok minden Holnapban ex publico ki tisztítatm rendeltessenek. 3. Mint hogy mint az emberek­nek, mint pedig az Barmok szük- :g°s vizek á kender és len ázta­tássál meg romlanak, és mérge­sekké tétetnek; Szükséges volna hogy minden Gremiális Helyben egy közönséges ásztató hely kj ren­deltetne és másüvé confiscatió ter­he alatt ne volna szabad azokat ásztatni. 4. A Piartzon addig semmiféle Gyümölcsöknek áruitatása meg ne engedtessen, míg azokat az erre ki rendelt Inspector meg nem vizs­gálja, hogy így az éretlen gyümöl­csöknek áruitatása meg gátoltas- son. 5. Hasonló vigyázat alá vettes­senek az Hal és Rák áruitatásai — is mivel azok távurul hozathatván, ártalmasak szoktak lenni. 6. A véletlen halálok el-távoztatá- sára azt is szükségesnek ítili; hogy a nyitva álló vermek, gödrök és ide, s tova tanáltató kutak be vo- nattassanak, mellyek a város bá­torságot is akadályoztatni szokták; Mind ezen Javallások Distliter is jóvá hagyatatván és a Megyék­be currentáltatni rendeltetvén azoknak effectuatioji a Gremiális Helységiek Elöljáróinak kemény feleletnek terhe alatt meg hagya- tik ANTAL ÁRPÁD levéltárvezető az Ismeretterjesztő Társulat tagja Uj munkásokat vár ax Utfenntartó A Kecskeméti Útfenntartó Vál­lalat IV. Önelszámoló egysége az ősz folyamán új munkák elvégzését vette tervbe. A közeljövőben meg­építik a vezsenyi komplejárót, kor­szerűsítik a tiszafölövári utat. El kell végezni még az árkok és út­padkák munkáit is. Feladatukat csak új munkaerők beállításával tudják megoldani. Éppen ezért fel­vesznek 10 aszfaltozó segédmunkást és 40 kubikost. Jelentkezni lehet: Utfenntartó Vállalat, Szolnok, Vö- röshadsereg-út 4. sz. alatt. e mu apái iap főszerkesztő ének kérdéseire : Moszkva (TASZSZ.) Miami Szudzuki, a Ciuifcu Nippen Szim- bun című japán lap főszerkesztője kérdéseket intézett V. M. Modotov- hoz, a szovjet-japán kapcsolatokra vonatkozóan. Arra a kérdésre: A jelen pilla­natban mi az ön véleménye annak lehetőségéről, hogy Japán és a Szovjetunió semlegességi egyez­ményt, vagy megnemtárr adási egyezményt kössön? — V. M. Mo­lotov a többi között a kővetkező­ket válaszolta: A Szovjetunió következetesen folytatja békepolitikáját és a nor­mális kapcsolatok fejlesztésére tö­rekszik minden olyan állammal, amely a maga részéről igyekszik ugyanilyen kapcsolatokat fenntar­tani a Szovjetunióval. A Szovjet­unió ilyen politikát folytat Japán irányában is, amellyel eddig nin­csenek rendes kapcsolatai, bár e kapcsolatok rendezésének kérdése már megérett. Érthető; hogy ennek a feladatnak a megoldása lehetővé tenné a Szovjetunió és Japán kap­csolatai konkrét kérdéseinek meg­vizsgálását is. Arra a kérdésre, hogy milyen akadályok gátolják most a két or­szág közti rendes kapcsolatok hely­reállítását — Molotov így vála­szolt: A két ország közötti rendes kap­csolatok helyreállítását gátló -fő­akadály véleményem szerint az, hogy Japán bizonyos körei eleget tesznek az Egyesült Államok ural­kodó körei parancsolgatásának. Ezek a körök Igyekeznek Japánt függő helyzetben tartani. Japán magától érthetően nem maradhat sokáig ilyen félig megszállt hely­zetben. A Szovjetunió a maga részéről kész rendezni kapcsolatait Japán­nal, feltéve, hogy Japán részéről ugyanilyen készség nyilvánul meg. Az ön véleménye szerint milyen konkrét úton lehet fejleszteni Ja­pán és a Szovjetunió kereskedel­mét? — hangzott a következő kér-i dés. A Szovjetunió a Japánhoz fűződő kereskedelm kapcsolatoknak köl­csönösen előnyös feltételek alapján való fejlesztése mellett van, mert ez íregfelel mindkét ország népei érdekeinek — szögezte le a kér­dést V. M. Molotov. Mi az ön véleménye Japán ön­védelmi fegyveres erőiről? — kér­dezte a továbbiakban Micuru Szud­zuki. A Szovjetunió valamennyi állam fegyverzetének lényeges csökken­tése, továbbá az atom, — a hidro­gén- és más tömegpusztító fegy­verfajták feltétlen eltiltása mellett van. Emellett a Szovjetunió abból indul ki, hogy minden szuverén ál- Iarr■ fenntarthatja önvédelmi célra a szükséges fegyveres erőket. Mint ismeretes, a szovjet kor­mánynak a Japánnal kötendő bé­keszerződésre vonatkozó javaslatai kimondják, hogy a független, béke­szerető és demokratikus Japán fenntarthatná az önvédelemhez szükséges fegyveres erőket — hang­zott a válasz. A Szovjetunió és Japán közötti kulturális kapcsolatokra vonatkozó kérdésre V. M. Molotov hangsú­lyozta: a Szovjetunió szívesen tart fenn kulturális kapcsolatokat más országokkal, így Japánnal is és minden eszközzel törekszik e kul­turális kapcsolatok fejlesztésére. Nem kételkedünk benne, hogy Ja­pánban nem kevés olyan ember van, különösen a japán értein, iség körében, aki őszintén törekszik a Szovjetunió népeihez fűződő kultu­rális kapcsolatok kiterjesztésére. Kétségtelen, hogy ez pozitív ha­tással lesz Japán és a Szovjetunió népeihez fűződő kulturális kapcso­latok kiterjesztésére. Kétségtelen, hogy ez pozitív ha­tással lesz Japán és a Szovjetunió baráti kapcsolatainak megszilárdí­tására. (MTI.) Megnyílt a bécsi Nemzetközi vásár Bécs (TASZSZ.) Vasárnap Bécs- ben megnyílt az 1954. évi őszi nemzetközi vásár. Az idei vásáron 17 állatig vesz részt. Sok ország — köztük a Szov­jetunió, Magyarország, Csehszlová­kia, Bulgária, valamint Olaszország és mások — külön pavilonokban mutatják be ipari és mezőgazda- sági termékeiket. A kiállítás meg­nyitásának első percétől kezdve nagy sikere van a Szovjetunió pa­vilonjának. Nagy sikere van a ki­állításon a csehszlovák, a rragyar, a bolgár és a román pavilonnak is. (MTI.) A berlini dolgozóit nagygyűlése a háború és a fasizmus elleni harc nemzetközi napja alkalmából Berlin (TASZSZ). A háború és a fasizmus elleni harc nemzetközi napja alkalmából vasárnap a ber­lini Thaelman-téren a német fő­város minden részének dolgozói sokezres nagygyűlést tartottak. A nagygyűlést Ottmar Geschke, az Antifasiszta Ellenállási Harco­sok Bizottságának elnöke nyitotta meg. Ottmar Geschke Ottó Grote- wolhnak, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökének adott szót. Otto Grotewohl felszó­lalásában hangsúlyozta: úgy emlé­kezhetünk meg legméltóbban a. fasizmus elleni harcban elesett hő­sökről, ha megakadályozzuk a re- vansista militarizmus és fasizmus újjászületését Nyugat-Németorzág- ban. Adenauer politikájáról szólva Grotewohl ezt mondotta: Adenauer politikája Németország békés egye­sítésének megtagadását, nyugatné­met fasiszta Wehrmacht helyreállí­tását, a nemzetközi feszültség fo­kozását, Európának két egymással szembenálló ellenséges táborra sza­kítását, a Szovjetunió, a Német De­mokratikus Köztársaság és a népi demokráciák elleni háborút jelenti. Ez a politika azonban — hangsú­lyozta Grotewohl — kudarcba ful­lad, mert a népek nem háborút, hanem békét akarnak. A németek — folytatta Grote­wohl — nem akarják és nem en­gedik meg, hogy Nyugat-Németor- szág az amerikai és német imperia­listák katonai támaszpontjává vál­jék. Otto Grotewohl azzal a követe­léssel kapcsolatban, hogy Nyugat- Németországnak juttasanak „szuve­renitást", ' rámutatott ,hogy a való­ságban nem a német nép szuveré- nitásáról, hanem Nyugat-Németor- szág felfegyverzéséről és agresszív hadsereg alakításáról van szó. Mindössze egyetlen olyan út van. amely biztosítja a békét, elősegíti Nemét ország újraegyesülését, *— az egész német népnek szavatolja új­raegyesülését, az egész német nép­nek szavatolja ragyogó és boldog jövőjét — hangsúlyozta Grotewohl. Ez a Német Demokratikus Köztár­saságnak a béke és a megállapo­dások elérésére irányuló politikája. Az európai békét csak a Szovjet­unió által javasolt „összeurópai kollektív biztonsági szerződés1' szi­lárdíthatja meg. Minden más terv Nyugat-Németország felfegyverzé­sére, az egyik államcsoportnak a másik ellen irányuló katonai tömb­je létesítésére vezethet. A népeknek meg kell érieniök — mondotta Grotewohl — hogy Ade­nauer militarista diktátorállama nem Németország. Van egy másik Németország, — amely biztosítja Európa népei számára, hogy a né­met agresszió ne ismétlődjék meg. Ez a Németország biztosítéka az európai béke fenntartáséinak, biz­tosítéka a népek közötti megegye­zésnek és barátságnak* A nagygyűlés résztvevői nagy fi­gyelemmel hallgatták meg A. Sz. Gundorov tábornok, szovjet küldött felszólalását. Azért érkeztünk ide. a Szovjetunióból — mondotta — hogy minden némettel és más né­pek képviselőivel együtt tiltakoz­zunk a fasizmus ellen és harcra szólítsuk a fasizmus újjászületése ellen, az új háborúk előkészítése ellen. Ezután Pierre Villon, Franciaor­szág képviselője, az Ellenállási Mozgalom Volt Résztvevői Orszá­gos Szövetségének főtitkára szólalt fel. Hangsúlyozta, hogy a francia nép, amely meghiúsította az agresz- szív „Európai Védelmi Közösség”- ről szóló szerződés ratifikálását, továbbra is a német nép békesze­rető erőivel együtt harcol a milita­rizmus és a fasizmus nyugatnémet­országi újjászületése ellen, az új háború kirobbantása ellen. (MTI). nrugamciiici atuuidiuciliunraid RCpVISBIO HienBrOSIII Schmrdt-Wittmack leleplezéseit Düsseldorf (ADN). Gleissner a Német Szociáldemokrata Párt szö­vetségi gyűlési képviselője, a szö­vetségi gyűlés EVK-bizottságának tagja kijelentette, hogy Schmid- Wittmack a teljes igazságot mór dotta Berlinben megtartott sajti értekezletén. (MTI), < »

Next

/
Oldalképek
Tartalom