Szolnok Megyei Néplap, 1954. június (6. évfolyam, 128-150. szám)

1954-06-03 / 130. szám

4 SZOT-NOKMEGYET NfiPCAP 1954 június 8I így szórakoztak az építők napján Május 30-án rendezték meg az Építők Napját. Ezen a napon vidáman szórakoztak a szolnoki építőipari dolgozók a Vidám-park melletti ligetben. Lacikonyha, sportesemények, kultúrműsor tették változa­tossá a napot. — Képünkön: A 63/8. Épületszerelő Vállalat tánc­csoportjának bemutatója. Néhány szó zeneiskolánk hang verseny ciklusáról Äzolnok város kulturális életé­­nek örvendetes emelkedésében, gazdagodásában, nyüzsgő mozgal­masságában gyorsütemű fejlődés biztató jeleit látjuk. Ettől az idény­től kezdve állandó színházunk van, s még hozzá olyan társulat, amely számban és minőségben kiállja az Összehasonlítást bármelyik vidéki együttessel. Aztán nézzük csak meg a hirdető táblákat és oszlopokat! Nem múlik el hét, hogy két-három plakát ne állítana meg, jelentve hangversenyt, komoly operaáriákkal, vagy vidáman fölzengő operettrész­letekkel, esetleg egész estet betöltő operaelőadást, melynek jegyeiért közelharcot kell vívnunk. H angversenyeink forgatagában azonban szinte közömbösen megyünk el amellett a nagy érték mellett, melyet zenei életünkben a szolnoki Állami Zeneiskola jelent. Mintha olyanképpen gondolkod­nánk, hogy: „Zeneiskola, hát mu­zsikál! M| mást tehetne egyebet? Ez a feladata s a kötelessége! Erről nincs mit beszélni“, Pedig nagyon is van! Mert végre minden szolnoki zenekedvelőnek rá kell ébrednie arra a felismerésre, hogy zeneiskolánk csöndben, talán túlságos szerénységgel is, olyan rendszeres közönségnevelő munkát végez, mely éppen rendszerességé­nél, tervszerűségénél s reméljük ál­landóságánál fogva erősebb, haté­konyabb ízlésformáló tényező, mint rendszertelenül lelátogató vendé­geink nem egyenletes produkciói. ( * * 1 sak ízelítőnek említem itt meg ^ röviden egy pár hangverseny témakörét, hogy lássuk, milyen igé­nyes feladatot tűzött maga elé zene­iskolánk művészegyüttese, s oldott meg iskolai elfoglaltsága mellett is komoly munkával és népszerű fel­­készültséggel: — 1953 októberében Mozart hangversenyt, a hó végén Barokk estet, 1953 decemberében Bach—Händel estet. rendeztek, 1954 áprilisában Haydn-Mozart műveket adtak elő, s végül most májusban egy remek Beethoven estjüket hall­gattuk végig. — A legtisztább mű­vészetet s a legteljesebb műélveze­tet kaptuk tőlük, kik az „Ismerke-MURÁNYI CSÍKY GERGELY Erdőd y| Kálmán művészi pályá­jának 25 éves jubileumát ünnepelte ezzel az előadással a színház. Az évfordulóhoz méltó „nagy szerep“ akalmat adott a művésznek sokol­dalú színészi képességei bemutatá­sára, a nézőteret zsúfolásig meg­töltő közönség pedig őszintén, mele. gén ünnepelhette a közkedvelt mű­vészt. A színház vezetősége, művész­társai és a szolnoki társadalmi szervezetek az előadás után rende­zett házi ünnepségen üdvözölték a jubilánst. A nagyszámú dísztávirat és szép ajándék bizonysága annak az elismerésnek és • szeretetnek, melyet Erdődy Kálmán 25 éves mű­vészi pályáján kivívott magának, VÍGJÁTÉKA A SZIGLIGETI Mnkányi| alakjának megformá­lása méltó a jubiláló Erdődy SZÍNHÁZBAN Az előadási! elsősorban az a komoly műgond jellemzi, mellyel a színház a bemutatóra készült. A rendezésnek nem volt könnyű dol­ga. Nagy feladatot jelentett a sok szereplő mozgatása a helyenkint ki­csinek mutatkozó színpadom. Ezt Lendvay Ferenc főrendező meg is oldotta. Nem egészen sikerült azonban egy nagyobb nehézség át­hidalása. Kiderült az, ami olvasás­kor nem is tűnik fel, hogy a darab 1— különösen I. és III. felvonása — eredeti formájában hosszadalmas. Nem is a szokásos „húzás“ jelentet­te volna a megoldást, hanem a meg­felelő _ dramaturgiai átdolgozással biztosított tömörítés. Kár, hogy a Szigligeti Színház éppen a Mukányi­­ra való előkészület idején nem tu­dott erre lehetőséget találni. A sze­repek értelmezésével egyetértünk, csupán Zápolya Ignácz tudós figu­ráját tartjuk a szükségesnél jobban kiemelt alaknak. Jellemző színfolt ugyan, de nyilván kevésbbé fontos, mit Várkonyi miniszteri titkár, aki hivatali beosztása miatt a darab utolsó mondatában még mindig Mu­­kányj reménysége. Szenedi Ödön­nek. a pozitív hősnek is erőtelje­sebbnek kellene lennie,” Az előadás így is maradéktálanul kifejezte az író mondanivalóját: ki­pellengérezte a korabeli Magyaror­szág társadalmának káros figuráit. A vígjáték — Csiky is így írta meg — erősen közelít a bohózathoz. Ez azzal a veszéllyel járhat, hogy a sok nevetés és móka tompítja a mondanivaló leleplező kritikai élét. A rendező azonban nem esett ebbe a hibába, Kálmánhoz. Legnagyobb erénye hogy minden szó, minden legapróbb mozzanat pontosan a helyén van: A gazdag alakítás nyomán egyre tel­jesedik a színpadon a főszereplő jel lerne: újabb és újabb jellemvoná­sokat ismerünk meg, illetve a megismertek egyre határozottabbá válnak. Valóban a játék középpont­ja, és valóban az, aminek Csiky elképzelte: a kupééból lett kisvárosi polgár, aki mindent hajlandó fel­áldozni élete egyetlen célja — a rang és cím eléréséért. A könyörte­lenségig korlátolt, aki nem tud át­látni a köréje font hálón, és főleg azt nem tudja megérteni, lehet-e ne­mesebb, szebb értelme életének, mint a kitüntetés és a királyi ta­nácsosság. Erdődy Kálmán játéka mindezt tökéletesen kifejezte. Kü­lön ki kell emelnünk, hogy — bár egy bohózat felé hajló vígjáték fő­szerepét játszotta ■— nem engedett a szerep és a helyzetek csábításá­nak: játéka mértéktartó, ahogyan azt a művészi alakítás megkívánta. Őszinte sikerét, a sokszor felcsat­tanó nyíltszíni tapsokat méltán megérdemelte, Családjából! felesége, Olga szerepében Farkas Anny emel­kedett ki. Igen egyszerű, de éppen ezért művészi eszközökkel játszotta Mukányi nejét, és ezzel került férje fölé; vált józan, ügyes, értelmes asszonnyá. Marczi Erzsi és Lu­kács Éva lelkendező, szégyenlős alakja két különböző jellem volt; jól illet bele a családba. Ebbe a környezetbe tartozik még Szeredi Ödön, Mukányi nevelt rokona. Be­csületes gondolkozásé fiatalember, aki megundorodott a magasabb tár­sadalmi körök életmódjától és há­zasságával akar minden odafűző szálat elszakítani. S z ű t s Iván színpadi mozgásával, hangjával, — egész megjelenésével igen rokon­szenves alakot keltett, életre. Az erő­teljesen megformált szerepek mel­lett azonban kissé színtelennek ha­tott. Ezt a határozatlanságot még csak növelte azzal, hogy néhol — például a főispán unokahúgával való első találkozáskor . túlságo­san halkan beszélt, Bende | László beszédmódjával, mozdulataival meggyőzően . yitte hetett érteni, színre az „előkelő“, merev, korlá­tolt főispánt, jól érzékeltette azt a távolságot, mely a főispán és a fel­kapaszkodott polgár között akkor is meg van, ha az „úr“ megtiszteli a polgár házát és asztalát. Unokahú­ga szerepében Győri Ilona át­gondolt, egyenletesen játszott ala­kítást nyújtott. Ügyes, hidegen szá­mító. megsértett hiúságában bosz­­szúállásra kész, közvetítési ügyle­teinek leleplezése után cinikus nagyvilági hölgyet ábrázolt és így jól egészítette ki a korruot társada­lomról alkotott Csiky-képet. Gv«rtly| György Zápolya Ig­nácza már megjelenésében is a szűk látókörű, erőszakos, szögletes mozgású tudóst elevenítette meg. A közönség sem tudománya mániákus szeretetéért, hanem e tulajdonságai miatt nevette ki, Boross[ János a fővárosi újság­író. Kozák szerepében jó adag al­jasságot és magabiztos szemtelensé­get vitt színpadra. Ez azonban nem volt mindig elég arra, hogy ezt a figurát a közönség megutálja, meggyűlölje. Az nem baj, hogy a néző kissé mellé állt, mikor Muká­nyi éppen általa járt pórul, de az már hiba, hogy ilyenkor valami „rossz kópét“ nem is olyan vesze­delmes szélhámost látott benne. Jó­kedvű. eleven játéka nagyban hoz­zájárult a vígjátéki sikerhez. Veszprémi! László alakította Várkonyit, a korrupt miniszteri tit­kárt. Mozgása, beszédmódja, egész játékstílusa erősen emlékeztetett egyéb szerepeire. Gondosabb elem­zéssel, nagyobb elmélyedéssel job­bam meg tudta volna közelíteni azt az alakot, melyet ebben a darabban kellett játszania, Haraszin Tibor, Szabó Gyula, N á d a y Pál, Kaszab Anna, Ágh Tihamér, Fi 11 ár Ist­ván, Gábor Mara, Tarnay Ma­ri, Kádár Gabi és a többiek az egész előadáshoz méltó igyekezettel illeszkedtek bele az együttesbe, és segítették sikerre a darabot. Annyit azonban meg kell jegyeznünk, hogy a tiszta, érthető szövegmondásra jobban kell ügyelniök. Ez különö­sen a két orvosra vonatkozik. Mu­latságos jelenetük sokat veszített azzal, hogy a szöveget alig-alig le­«Ióleső| meglepetést keltettek és őszinte tetszésnyilvánítást vál­tottak ki a díszletek és főképpen a jelmezek. A IIt felvonás díszletei kifogástalanok, a többiek is szépek. A jelmezek a darabtól független, önálló sikert arattak. Nem túlzunk, ha azt állítjuk, hogy ilyen ízléses, szép jelmezeket még nem igen lát­tunk a szolnoki színpadon. A női ruhák színpompája, a férfiak sze­rephez illő megjelenése, a tablók színes, vidám képe — Nagyajtay Teréz művészi munkájának ered­ményei. A Mukányi előadásával a Szigli­geti Színház ismét bebizonyította, hogy munkájában a művészi szín­vonal nem frázis, hanem valóban célul tűzött valóság. Kisfaluéi Sándor a Társadalom- és Természettudományi Ismeretterjesztő Társulat tagja. dés a zenével“ néven megindított ceneciklusuk hallgatói voltunk. ‘ Nagyszerű zenei illusztrálását hal'’ lőttük e hangversenyeken az euró-* pai zene fejlődéstörténetének. T4 e nemcsak a zeneirodalom fej-* " lődését kísérhettük figyelemé mel e zenei estek folyamán, ha­nem az előadó művészegyüttes ha­tározott nívóemelkedését is. Nincs módomban, mint ahogy szeretném, e zenei ciklus összefoglaló méltatá­sát ad iám. most. amikor a Beethoven esttel lezárult ennek az iskolai év­nek a programmja, meg kell állapí­tanunk, hogy ez az utolsó est jelen­tette az egész ciklus csúcspontját, Mezriczky Lajos jólismert művésze­tének talán legsikerültebb teljesít­ményét hallottuk Beethoven As-dur zongoraversenyének előadásában. Az est két hegedűséről, Mezricz­­kynéről és Chiovini Mártáról csak két szóval akarom összefoglalni mondanivalómat: szépen hegedül­tek. Játékuk finomsága, magával ragadó liraisága megejtett minden szívet. A G-dur szonátát, az F-dur románcot s a kimondhatatlan bájú G-dur menüettet Mezriczkyné szó-i laltatta meg sok szépséggel. A Ta­vaszi szonátát, a G-dur románcot, va­lamint a zongoranégyes hegedű­szólamát pedig Chiovini Márta hegedűje zengte el annyi nemes poézissel, hogy önkéntelenül felöt­lött bennem: nem sok város dicse­kedhetik két ilyen remek női hege­dűssel. N agy nyeresége zeneiskolánknak a most idekerült Czitó Győzőné. A kifogástalan technikával interpretált E-dur szonátával bizonyságát adta annak, hogy Szolnok egv új. kiváló képességű zongoristával gazdago­dott. Abban a reményben, hogy e ze­nei ciklus a jövő évben is folyta­tódni fog, hálás szívvel mondunk köszönetét az iskola vezetőjének, e ciklus megszervezőjének, Kóbor Antalnak, aki élvezetes konferálá­­sával biztos kezekkel kalauzolta a hallgatóságot a zenetörténelem szá­zadain át, és művésztársainak, akik a zeneirodalom remekeit annyi mű­vészettel szólaltatták meg. Y égül a szolnoki zenekedvelő ” közönség távolmaradó részét szeretném eddigi közönyéből fel­rázni. Közönyük okát abban látom, hogy egyszerűen nem ismerik isko­lánk értékeit. Csak egyszer kell el­látogatná a hangversenyek egyikére, s az ember nem tud többé lemon­dani egyetlen alkalomról sem. Most is megvan e hangversenyek lelkes közönsége, de ez nem elég. E zenei esteknek ki kell nőniök eddigi szűk keretükből, s akkora közönsé­get vonzaniok magukhoz, mely megtölti a színház nézőterét is. Betkowszky Jenő. Külpolitikai liirek Párizs. (MTI.) A Vietnami Demo­kratikus Rádió közvetítette a patet­­laoi felszabadító hadsereg parancs­nokságának nyilatkozatát, amely szerint a demokratikus fegyveres erők az ország területének több mint felét ellenőrzik, körülbelül egymillió lakossal. Hírügynökségi jelentések szerint a vietnami néphadsereg alakulatai az utóbbi negyvennyolc óra alatt egy újabb francia védőállást foglal­tak el azon a vasútvonalon, amely a tonkini delta térségében fekvő Hanoit köti össze a tonkini öböl­ben fekvő Haiphong kikötőváros­sal. Ezen a vasúton és gépkocsi­­útón továbbítják az Indokínába irányuló amerikai hadiutánpótlás legnagyobb részét. A most elfoglalt védőállás hatvan kilométernyire fekszik Hanoitól. * Sangháj. (TASZSZ.) A /.Vietnami Tájékoztató Iroda1’ jelenti, hogy a Dien Bien Phu-nál fogságba esett francia expedíciós hadtest egész­ségügyi személyzetének 27 tagját a Vietnami Demokratikus Köztársa­ság kormánya szabadonbocsátotta. Május 29-én a Vietnami Demokra­tikus Köztársaság néphadseregének főparancsnoksága engedélyt adott a francia helikoptereknek, hogy le­szállítanak a dien-bien phui repülő­térre és elszállítsák a francia gvész. ségügyi személyzet szabadonbocsá­­tott tagjait. Párizs. (TASZSZ.) A francié nem­zetgyűlésben június 1-én megkez­dődött azoknak az interpellációk­nak vitája, amelyeket különböző parlamenti csoportokhoz tartozó képviselők nyújtottak be a kor­mány indokínai politikájának kér­désében. Az elsőként felszólaló Pierre Andree (Független Köztársasági Párt) követelte, hogy a kormány jelölje meg azokat a célokat, ame­lyeket Franciaország Indokínában el akar érni. Kijelentette, hogy nem hisz a katonai győzelem'1 le­hetőségében. Pierre Mennier, a ha­ladó köztársaságiak szövetségének tagja bírálta Georges Bidault kül­ügyminiszter magatartását. Bidault — mint Pierre Mennier mondotta —1 „megtorpedózza a genfi tanács­kozást azzal, hogy az Egyesült Ál­lamokkal folytatott külön tárgya­lások útján megpróbálja nemzetkö­zivé tenni az indokínai háborút. * Nyugati sajtójelentések szerint a guatemallai kormány kormányelle­nes összeesküvést leplezett le. Az összeesküvés kapcsolatban áll Car­los Castillo Armas ezredessel, a guatemaüan vezérkar Hondurasba szökött volt tagjával. A rendőrség több helyütt házkutatást tartott. ALIG egy éve gyö­nyörködhettünk a vi­lágirodalom egyik nagy alakja, a multszázad­­beli angol irodalom -legnagyobb megélője’*; Charles Dickens Twist Olivérjáról készült filmben. M*st ismét eey Dickens-film kerül elénk. melyet John Diphton forgatókönyv­író és Cavalcanti ren­dező a Nickleby Mik­­lós-toól készített. A fekete ház című filmben, azaz a Nick­leby Miklós-ban. akár­csak Dickens többi mű­vében szenvedélyes hangon ismét szót kér maga az író. Kora tár­sadalmát ostorozza, s a társadalom visszaélé­seit. A filmben, akár a regényben, megeleve­nedik a Dickens-kora­­beli angol főváros, a ködös, füstös London. A FEKETE HÁZ ANGOL FILM DICKENS REGÉNYE NYOMÁN bak. mintha egyenesen a színpad számára ír­ták volna őket. A legáltalánosabb és legemberibb , érzések hatják át ezt a dickensi történetet is. Könny és kacagás, harag és öröm, bánat és ellenszenv, gyűlölet és szeretet ezek az érzelmek és hangulatok váltakoz­nak ielenetről jelenet­re. — Dickens ihletőie a jóság és a szánalom. A TÖRTÉNET végén az író végre is haitla az olvasó, illetve a né­ző — időközben meg­fogalmazott — ítéletét a lelketlen^ kegyetlen gonosz, hatalmaskodó embereken. A darabot a szolnoki „Vörös Csillag” film­színház június 5-től 9dg tűzi műsorára.- akik megsegítik a tisz­- taszívű. derék ifiút. s t irodáiukban alkalmaz^ ■ zák.- Húgának derék ké­■ rőie akad. maga pedig feleségül veheti végülis í rég kiszemelt válasz­- tottiát. Miss Bary-t. : akit a nagybátvia akart ■ a maga számára fon­■ dorlatosan megszerezni. A GONOSZ, becste­- len uzs’orást végülis a : rendőrség veszi űzőbe. i de az elfogatása előtt a . halálba menekül. Ha a filmet egészében ; szemügyre vesszük, azt- láttuk, nem egyéb, mint 1 epizódok lazán össze­- épített gyűjteménye. De- micsoda bravúros epi- 3 zódok ezek. s bár elöe­­s szélést elevenítenek 1. meg. sokkal drámaib­dszi az egyik * 1 szeren isétlen fiút. Smiket. ki íek gondozási díiá nár évek óta nem fi ették, s ki az éhezéstő rs veréstől már csak­­lem eszét veszítette. A TÖRTÉNET ezutár eszültnél feszültebb ie­­enetekben mutatia bf sok aljasságot. ..tör­­ényes’* törvénytelen­­éget. melyre a kor ke. yetlen jogrendje mó. ot ád a gazemberek zámára. Ralph, as izsorás. „a jó nagv­­ácsi1’ megpróbálja ke­­ítő módiára Miklós lúgát eladni egy gróf­iak. 2000 fontot rémé i lányért. Miklós meg ikadályozza az aliassá >ot. Sok viszontagsá: itán igaz. becsülete imberek közé kerül nye-gtelen dolgokról fe­csegő, naiv, hiszékeny i édesanyjával. NAGYBÁTYJA Ralph. ] az uzsorás keserves sor- : sót szán neki. Segédta- < nárnak adja egv külö- 1 nős ..nevelőintézetbe“, ahol a pénzsóvár ke- f gyetlen igazgató jobbá- 1 ra ..törvénytelen” gyér- ; mekeket tart. A szeren- \ csétlen gyermekek ar. s cát elcsúfítja itt az el- % fojtott szenvedés, a sok c éhezés, az állandó ütle- f gelás és a ..kénszörp'’- ( reggelik, melyek a tu- f Iajdonos hitvese szerint , tisztítják a vért és el- ] veszik az étvágyat. A . derék fiatalember nem | bírja nézni a sok megaláztatást és gaz­emberséget. visszatér családjához s magával M —-------------------------------------------- - — — -Igen. ebben a városban szinte mindig köd van. mindig tél ék éjszaka. E London teli van kü­lönös ódon házakkal, öreg utcarészletekkel. Mennyi titkot, borzal­mat. nyomort s néha boldogságot is rejtenék ezek a házak. Az író most is szenvedélyes. Kiáll hősei igaza mel­lett. Közösséget vállal minden szenvedéssel. Különösen a társada­lom elesettjeinek, az el­hagyott gyermekeknek, az adósok börtönébe jutottaknak gyötrel­meivel. Nickleby Miklós apja meghal. A történet hő­se árván marad húgá­val és a rettenetesen bőbeszédű, mindig lé-

Next

/
Oldalképek
Tartalom