Szolnok Megyei Néplap, 1954. május (6. évfolyam, 103-127. szám)
1954-05-13 / 111. szám
«> S20I.N0KMEC.YEI NEPI-Al* 1954 május IS. üveg Iw jtár tiudéneíe — Megyénk néprajzának haladó hagyományaiból — A régi Nagykunság külterjes ri- deg állattartásának emlékeit gyűjtögetve, a régi pásztorélet hagyományait jegyezgetve, nagyidőt élt öreg kunokkal beszélgettem, akik valamikor, amíg arravalók voltak, mint bojtárok és számadók nyütték az életet, kinn az ecsegi pusztán a kévéi határban. A nomádmódú szilaj állattartás ezen a nagy kunsági pusztán élt legtovább a maga valóságában. A múlt század derekán még a nádasok zugaiban, halmok enyhében telelt a fehér gulya, szélfogó nádkarámokban dacolt a hóviharral a hosszúgyapjú juhnyáj. Ott töltötte életét a pásztor ts. távol a várostól, falutól. Csak az ördögárka magas partjáról látta tiszta időben a végtelenben csll- lámló karcagi és kévéi tornyot. — E régi pásztoréletröl beszélgetve hallottam egy öreg bojtár: Nagy- erejű András bátyánk ízes magyar históriáját is, amit most elmondandó vágyók. 1/ alarmkor a múlt században élt ~ Nagyerejű András bátyánk. Bizonyosan nem ezen a néven jegyezték be a matrikulába, de a késő ivadékok már csak így emlegetik. Roppant nagy erején kívül arról volt nevezetes, hogy világéletében sohase húzott lábbelit. Szünös-szün- télen mezítláb járt, télen-nyáron egyaránt. Ezért aztán, mint az ujjam, annyira megvastagodott talpán a bőr. A legvastagabb nádtors is eltört, ha rálépett s a legkeményebb sás élét is kicsorbította. Egy kegyetlen téli napon valami furfangos szerepl nádvágó emberek lecsalták a szigetről a nádasba. Me- sélgetni kezdték neki a kunsági nagy ártány, meg a dévaványai juhbehajtás cifra históriáját. Úgy gondolták, majd jól kinevetik, ha a hosszú mese alatt kapkodja, váltogatja megfázott lábait. Igenám, de az lett a vége, hogy az ő patkójuk lefagyott, András bátyánk talpa alatt pedig elolvadt a vastag jégtábla. Egyszer meg fogadásból akó bort nyert a talpával! A karajánosl csárdában egy tarisznyára való papucs- szeget hintettek a pádimentumra s azon járta el a juhásztáncot. Mégpedig olyan takarosán, hogy a sárga irigység se lelhetett volna abban felfogást. A csárdabeli kutya- dudás fújta neki: Néid meg lányom. Nézd meg jól, KI kopogtat az ajtón A szeretőm, a huszár. Azért huszár, mert muszáj, Nem kell nékem az. Nézd mej? lányom. Nézd meg jól, Ki kopogtat az ajtón A szeretőm, a juhász. Jaj, be szépen furulyáz. Az kell nékem, ai, Xt lkor vége lett, még csak meg se simította a talpát. Könnyedén felkapta az akós teli hordót és az asztal közepére tette. Ott ütötték Csapra. Hanem egyszer csatán az is megtörtént vele, hogy nem holmi pusztai csárdában, hanem éppenséggel a karcagi Morgó csapszékben felejtette magát. Már pedig ez vétekszámba ment akkoriban! A város elöljárósága szigorúan tilalmazta, hogy pásztorember éjszakára a városban maradion. ,.A pásztor, akármi renden lévő legyen, estvére kelve a városból kitakarodjék, se- milyen kifogással benn nem maradhat. Az, mely ürüggyel, annál inkább melyik elrugaszkodott kevélységből, avagy semmire számot nem vetve duhajságból és latorkodásból ezt kényesül áthágná, befogassák és farára huszonöt jóféle botok méressenek” — fgy dörgött a város urainak akkurátus törvénye. Olvastam is egy nagylevelű kacska- ringós írásban. András bátyánk azonban vagy ismerte ezt a senten- c'át. vagy se.,, He ha ismerte, se kényességből hágta át. hanem inkább csak feledékenységből. Mert szelíd, jámbor természetű volt. Akkor se háborodott fel, amikor a bakterek é« ármások közrefogták s bekísérték a városházára. Hanem az áristom kulcsának a csikorgása kihozta » sodrából! No, ő osztán. aki ég, föld. meg láthatár kordái közé van szokva. ezen a megpenészedett szűk helyen nem marad ám egv minútáis se. Felmarkolta a nehéz tölgyfa- priccset, meglendítette, végével irányozva, nem nagyon, csak annyicskát, hogy átrepüljön a bezárt ajtón. De nem csak átrepült, hanem a folyosón ácsorgó hajdút is olyan szépen eltalálta, éppenséggel a nadrágja két ékes paszomántja közt, hogy a nyalka legény menten ösz- szebiesaklott. mint az ócska bugyii. András bátyánk pediglen átlépett a résen és méltatlankodva magában, kisétált a városház kapuján, irányt véve Ecseg felé. Nem volt ez szökés. Látta pandúr, hajdú és bak tér. Úgy értve, hogy amelyik utána mert lesekedni. Egyszer került még be András bátyánk a városháza élete során, soha többször. Ez úgy történt, hogy valami éjszakai vihar alkalmával elveszett a gulyából három bogár- szarvú tehén. Hiába instálta az elöljáróságot, hogy tiszta a keze ebben a dologban, nem hitték. Kimondták rá gonoszul a sentenciát. hogy kap ióféle huszonöt botot. Igenám, de hol van az a városházi huszár, aki ezt rá meri olvasni?!... Egyik se vállalta. Azt mondták, hogy inkábbat leköszönnek a hivatalról. Az lett belőle, hogy a Jászkun kerület két leghirhedtebb népverő hajdúját, két komisz uszuiát szemelték ki az ítélet végrehajtására. Azok aztán a jeles napra meg is érkeztek, kifent bajusszal, feszes dolmányban, nadrágban. Mit tudták azok. kivel lesz dolgukl A városháza udvarára kitették a súlyos tölgyfaderest és a két peckes vitéz kevélyen odaintette a jámbor képpel álldogáló András bátyánkat. Oda is lépett .őkelme engedelmesen, de nem azért ám, hogy ráfeküdjék az átkozott instrumentumra, hanem hogy mint a pelyhet felkapja és megzúgassa a feje fölött. A két nyalka vitéz hátrább ugrott, ámde András bátyánk igen elszántan közeledett feléjük s így — mondjuk meg, ahogy volt — ők bizony futásnak eredtek. Ez a futás azonban nem csak szégyen volt, hanem haszontalan is. Mert András bátyánk; az egyiknek utána engedte a levegőben megforgatott derest s elnyekkent alatta kecskebéka módiára. A másikat meg utolérte a piacon, lába közé szorította a kobakját és úgy elhányta a déli felét, hogy laskás lett rajta a feszes nadrág. De másikat is hiába húzott magára, mert. három hétig nem tudott ülni még tollas párnán se, feküdni is csak hasmánt fekhetett. KERESLET ÉS KUSÄLAT A ndrás bátyánk ilyettén viselt dolgaival nagy szeget ütött az elöljáróság fejébe. A legényeknek megtetszett a példája s ki-ki a maga képességéhez mérten követte. Kifundálták tehát, hogy András bátyánkat katonának adják. „Valamelyik bécsi kaszárnyában majd kisámfázza a kérgét a császár, nyolc-tíz esztendő alatt, oszt azután majd mi is eljárhatunk benne!” — fgy okoskodtak a város bölcsei. Ez a nóta járta abban az időben a katonasorról: A gazdagnak öt-hat fia, nem bántják. A szegénynek, ha egy van is elrántják, Mert a gazdag győzi pénzzel, bankóval. De a szegény siralommal, jajszóval .., Odadták a legényt a módos ember fia helyett. András bátyánkat is körülfogatték a német vasasokkal, akik a városra kivetett „véradót“ jöttek behajtani: vagyis kötéllel verbuváltak, erőszakkal fog- dosták össze és kötözték -meg a legényeket. András bátyánk elébb csak ellegyintgette közeléből a kajla osztrák vitézeket, mint a legyeket szokás. Egyszer aztán olyasmit mondott a kovászfalábú cugsz- fürer. hogy: „Haltberdók! Fir füng cug! Ezt a megtermett legényt nekünk szülte az anyja!” Avval se szó, se tartomány, rá az embereivel. No, András bátyánk azért egy cseppet se happárézott! Annyit cselekedett csak, hogy elkapta a káplár nyakacsigáját és annál fogva megforgatta maga körül s mint valamely kétágú cséphadaróval a hősi sereget kezdte a piactérről a város széle felé hátráltatni. Idáig hátráltak csak, itt arccal fordultak a kunsági síkság felé, s uccu, vesd el magad! András bátyánk úgy hajította utána a vezérüket. Fgy beszéli mindezt a szájhagyo1 mány! S hogy így történt-e pontosan — nem tudom. Nem ts fontos. Annyi bizonyos, hogy Nagy< erejű András élt és kiérdemelte, hogy ilyen legendák örökítsék reánk az emlékét. Szűcs Sándor/ múzeumvezető, Karcag — így hát. urak — mondta beszéde befejezéséül a masszív íróasztalnál ülő hájas tisztviselő. — az úgynevezett háborús bűnösökkel való bánásmód terén állandóan gondolnunk kell arra. amit szövetségi köztársaságunk és drága füh... azaz a ml drága kancellárunk, Adenauer úr kíván tőlünk! Mehetnek, uraim. A kölni városigazgatás tisztviselői. miután tiszteletteljesen végighallgatták osztályvezetőiük kijelentését. a kijárat felé indultak. Alig csukódott be az ajtó a legutolsó mögött, amikor a titkárnő ielent.ette: valami jólöltözött ismeretlen makacsul hangoztatja, hogy kihallgatást kér „teljesen bizalmas iellegű. fo-ntos és sürgős ügyben.“ m — Hívja csak be -— mondta élénk érdeklődéssel az osztály vezető. A jólöltözött ismeretlen bejövét mindenekelőtt figyelmesen körülnézett és félhangon azt kérdezte: — Senki sem hall bennünket? Az igenlő válasz után határozottabban kezdett beszélni: — Valóban sürgős és bizalmas ügyben jöttem Önhöz. Nevem Krüger. Doktor Ludwig Krüger, szolgálatára. Látom, hogy itt nyíltan be szelhetek ... Tiszt voltam, sőt. hivatalos kifejezéssel élve. háborús bűnös. 1945-ben Franciaországban halálra ítéltek, majd az ítéletet életfogytiglani fegyházra változtatták. Nemrégiben sikerült megszöknöm és most újra itt vagyok. Nem akarok tétlenül ülni. Ügy-e, megért engem? Segítségért jöttem önhöz, iratokra, pénzre és ajánló sorokra van szükségem, hogy az első időben be tudjak rendezkedni. ITT Az ismeretlen tömör és meggyőző beszédmódja megtette hálását. Néhány bizalmas telefonbeszél getés után a kölni városigazgatás óriási bürokratikus gépezete megszerzett minden szükséges dolgofL Elkészültek az iratok dr. Ludwig Krüger nevére, 300 márka kész-i pénzt és vasúti menetjegyet adtató neki. s lehető legszebb alánlássa! a „Friedland“ katonai tábor veze- tőségéhez, ahol az említett dr. Krü- ger biztos menedéket találhat az első időkben. Az ismeretlen elégedett mosollyal hagyta el Köln vendégszerető vá-i rosát. A „Friedland“-táborban tárt karokkal fogadták és először is újabb 300 márka készpénzt adtak neki. A bonni állam jól megbecsüli a hitlerista tiszteiket, akik „hadi-i tapasztalatokat szereztek Francia* országban I*’ no A tábor vezetősége sietve jelen-» tést tett a megfelelő hatóságoknak az új jelentkezőről. De ugyanakkor, amikor e hatóságok nagy lelkese- déssel beszélgettek Krüger érdemein ről, a nap hőse, — mint mondják, — „kámforrá vált.“ Váratlanul ki-» derültek ugyanis a „doktor” valódi életrajzának egyes részletei. Kiderült róla. hogy nem volt tiszt éj nem háborús bűnös, sőt lehet. hogV nem is Krüger, hanem közönségei szélhámos és kalandor, aki bölcsed szémbavéve a bonni politikai pia-« con mutatkozó keresletet, a lehető* ség szerint hasznot húzott a bábon nős bűnösök pártfogóitól. m Ezt a történetet megtudhatjuk * kölni rendőrség néhánysoros újság* közleményéből, amelynek végén fel* hívják az összes különítményeket! hogy vegyenek részt az ismeretlen* magát dr. Krügemek nevező sze* mély felkutatásában. Nagyon jellemző história! Ai egész bonni köztársaság minden zu* gát felkutatják a bűnügyi rendőr* ség tisztviselői, hogy megtaláljanak és letartóztassanak egy kis szélhán most azért, mert nem nagy hán borús bűnös. A genfi értekezleten résztvevő francia küldöttség közölte, hogy tárgyalási alapnak tekinti a Vietnami Demokratikus Köztársaság javaslatát. GENF. Az „MTI” kiküldött tudósítója jelenti: A genfi értekezleten résztvevő francia küldöttség szóvivője kedden sajtóértekezleten közölte, hogy Franciaország képviselői „bizonyos fenntartásaik ellenére“ tárgyalási alapnak tekintik azokat a javaslatokat. amelyeket Fám Van Dong. a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztere az értekezlet hétfői ülésén terjesztett elő az indokína) kérdés megoldására. A szóvivő hozzátette, hogy ezzel a közléssel helyesbíteni kívánja mindazokat a jelentéseket, melyek szerint a francia küldöttség elfogadhatatlannak tartja a Vietnami Demokratikus Köztársaság javaslatait Értekezleti körökben hajlamosak annak feltételezésére, hogy a fran.» cia küldöttség keddi nyilatkozata úiabb propagandafogás a Laniel-» kormány szorongatott parlamenti helyzetének megkönnyítésére, a francia nemzetgyűlésben csütörtök kön végbemenő bizalmi szavazás befolyásolására. A svájci sajtó ez-« zet kapcsolatban lehetségesnek tartja, hogy a francia nemzetgyűlés ezúttal nem szavaz bizalmat a La* niel-kormánynak. A baseli ..Na-» tional Zeitung*’ hangsúlyozza: ..nera biztos, hogy a Laniel-kormány in-i dokínai színdarabja a második par-» lamenti előadáson is happy-enddel % végződ ik.‘‘ E napokban még öt számottevő felszólalást várnak a genfi értekezlet indokínai vitája során A „Journal De Génévé” jelentése szerint az Indokaiéval kapcsolatos vitában még öt számottevő felszólalást várnak e napokban, mégpedig Molotov, Csou En-laj. Eden, Bedell-Smith és Bao Daj-féle Vietnam képviselőjének érdemleges hozzászólását a Vietnami Demokra* tikus Köztársaság javaslataihoz. -* Bidault francia külügyminiszter valószínűleg csak a jövő hét folya* mán fejti ki részletesen a francia küldöttség álláspontját a demókra* tikus Vietnam javaslataival kan* csolatban. Washington meg akarja akadályozni az indokínai kérdés békés rendezését Genfi értekezleti körökben szerdán délelőtt határozott ellenszenvvel, sőt felháborodással fogadták azt a washingtoni jelentést, mely szerint Eisenhower a három indo* kínai bábállam ezirányú „kérelmé* tői“ tette függővé ezt a békeellenes lépést. (MTI.) A francia közönség felháborodással fogadja a kormány döntéséi PÁRIZS. (MTI.) A párizsi Operában kedden délelőtt megkezdték azoknak a díszleteknek lebontását, amelyeket a szovjet balettművészek előadásához készítettek elő. Az Operában május 15-ig nem lesz előadás, ami — ötvenmillió frank- nyi bevételkiesést jelent. — Közben ismét sorbanállnak az Opera pénztárai előtt, ahol visszafizetik a csalódott párizsiaknak a már megváltott jegyek árát. A párizsi közönséget azonban nemcsak az elmaradt látványosság miatt tölti el csalódás, hanem jogosan felháborodott a kormánynak e példátlanul durva és otromba cselekedete miatt. Igen sokan keresik fel Csulakit, a szovjet művészcsoport vezetőjét, hogy kifejezzék felháborodásukat a kormány e gyalázatos intézkedése miatt. Sok külföldi újságíró is felkereste a szovjet művészcsoport vezetőjét, hogy felvilágosítást kérjen tőle a kormány intézkedéseinek okairól. Sajnos, semmi felvilágosítással nem szolgálhatok — jelentette ki Csulaki — mi is a kormánytól vár* juk ezt. A francia kormány intézkedése a legnagyobb meglepetéssel töltött el bennünket, hiszen meghívására tettünk rpeg sokezer kilométeres utat, hogy Párizsba jöjjünk. Művészeink várják, hogy mikor mutatkozhatunk be a párizsi közönség előtt. Egyedül a francia kormányon múlik, hogy ez mielőbb megtörténjék. Párizsi tartózkodásunk alatt —« folytatta a szovjet művészcsoport vezetőit — mindenütt a legnagyobb rokonszenvvel találkoztunk. Az Opera balettkara, amely meghívásunkra résztvett egyik próbánkon, forró barátságot tanúsított táncosaink iránt. A színpadi munkások és technikusok, s a zenekar szívből segítették munkánkat. Röviden kifejezve: jól tudjuk, hogy a francia kormány döntése egyáltalán nem felel meg a közönség óhajának. — (MTI.) A BŰVÖS SZÉK Karinthy Frigyes szatírája filmen AJ ondi igazat, betörik a fejed” — art.ia egy régi köz- nondás. mely hazánk- >an is feltétlenül igaz »olt. a népnyúzó Hor- hy-rendszer idején. Karinthy Frigyes, a íépszerű író. maró 'únnyal. a szatíra fegyverével tette nevetsé- íessé a kapitalista táradalom hibáit. A film története a zabadalmi ügyekkel oglalkozó államtitkár íivatalában játszódik. Jéniusz mester, a láng- íszű feltaláló bosszút Hl az államtitkáron, tki nem fogadta őt. imikor a zsebtelevíziót, íz. örökégő víllanykör- ét akarta bemutatni íeki. Az államtitkár úr igyanis nagy üzletre részül. Amerikának ikarja eladni az új kö. ömreszelőt. mellyel :sipkésszélűre lehet re- izelni a körmöket. Géniusz mester légii abb találmányát, a jűvos széket — mely- jen mindenki kényte-* en az igazat mondani — az államtitkár szo- jájába csempészi azzal íz ürüggyel, hogy azú1> iíszes széket a minisz- érium rendelte. íjutottunk tehát a bonyodalmak cezdetéhez és most lézzük mee. kiket ü>* ;et Karinthy a bűvös izékbe? Itt van röetön az álamtitkár. a ..méltósá- íox úr”. Felfelé hajbókol. lefelé tapossa az ltjába kerülőket. Vé- etlenül sincs egv igaz. szava: hízeleg a ml- úszternek. a hozzá ift- ,6 feleket kirusdossa. Mi történik, mikor ha- lonszőrű tanácsosa. ■Cállav dicshimnuszokat zeng főnökéről és közben helyet fotíal a jűvös székben? A di- sérő hang gúnyossá válik és a tanácsos spontán módon kifeitl. hogy olyan címeres barom. mint az államtitkár. még nem rontotta itt a levegőt.,, Még cifrább dolgok derülnek ki. amikor államtitkárunk a miniszter ..őkegyelmességé- nekv telefonál és a bűvös szék sugallatára ki- feiti. hogy ..kegvelmes- sége1’ által szerkesztett és Amerikának szóló szerződés, nemcsak eredeti célkitűzésének, de egyéb használatra sem megfelelő. i, Kivénhedt. korrupt karrierista a ..kegyelmes” miniszter úr. Elegáns és parancsoló magatartása a bűvös szék hatására, egy öregember bizalmaskodó fecsegésévé válik, aki kifejti, hogy ma már a legnagyobb parlamenti korrupciónál is lényegesen jobban érdekelné egv jó női derék me°roooetatása... őzben jelentik, hogy megérkezett az államtitkár úr 4 méltóságos” felesége. .Jó bőr” állapítja meg. a még mindig a bűvös székben ülő miniszter. Mielőtt az említett hölgy belibegne, megismerkedünk Szív Sándor poétával is. aki zugfirkász és nőcsábító. A bűvös székben ülve. kijelenti, hogv nála .lényeg a dohány“. De már megjelenik a helyszínen az államtitkár úr felesége. Ber- tuska; könnyed, finom ..úri” jelenség. Az azonban csak külső máz. mely a bűvös szék hatására különös átalakuláson megy át. Ber- tuska pillanatok alatt, kacér körúti pillangó modorát veszi fel. aki a ■jelenlévők megbotránkoztat ásár a. szoknyáját — egy megszokott mozdulattal — a megenge dettnél lóval magasabbra húzza és csino: lábszárait mutogatla Egyáltalában nem titkolja. hogy az ismeret lennek hitt Szív Sán dorhoz. igen szívéivé; kapcsolatok fűzik... Már a leírtakból i; elképzelhető, hogy mi lyen bonyodalmaka okoz a darabban sze re-plő bűvös szék. me lyet az államtitka végül az utcára dobat J gen. a Horthy rendszer nem vi selhette el az igazsá got. azt mindenképpei el kellett hallgattatni.. A film kacagtatja i nézőt, de emellett éle fényt vet a rendsze népellenes bürokratái nak és egyéb élősködői nek lelkivilágára is. Karinthy Frigyes no velláiát Karinthy Fe renc írta filmre, ren dező.ie Gertler Viktoi operatőrje Forgács Ott« A szerepeket kivál szinészgárdára bízták így többek között Ba lázs Samu. Kossuth-di iast. Uray Tivadar, ér demes művészt. Má nyai Lajost. Sennye Verát. Pongrácz Imréi Feleki Kamill. Kossuth díjas érdemes műVész és Gáti Józsefet láthat iuk a különböző, érdé kés. humoros alakító sokban. filmmel egv mű sorban kerül be mutatásra málus 13- 19. között a Szolnok Vörös Csillag mozgó ban ..A piramisok or szágában” című. színes rioortfilm. melv labda rugóink egyiptomi út iát s az ország számo! érdekességét táfia i néző elé. valamint f ..Magyar táncképek' című. színes táncfilm melyben a SZOT együttesének eavik tánciáté. kát láthatjuk.