Szolnok Megyei Néplap, 1954. április (6. évfolyam, 77-102. szám)
1954-04-02 / 78. szám
2 SZOT.NOK!\rRf?YEl NÉPLAP 1954 április 2. Pártélet ^ Vjabb árleszállítás a Szovjetunióban A szolnoki járási pártbizottság instruktorainak munkájáról A falusi pártszervezetek erősíté- ■ ucen. munkájuk megjavításában, a december 19-i párt- és kormány- natarozat végrehajtásában komoly feladat hárul a járási pártbizottságokra. Az új szakaszban új módon kell dolgozniuk. A régi módszertől eltérően az alapszervezetek segítését a pártbizottság instruktorain keresztül végzi. Nehéz mérlegelni az instruktorok munkáját, mivel még csak egy hónapja dolgoznak, de annyit máris meg lehet állapítani, hogy eredményesen küzdenek, kezdeményeznek a pártmunka megjavítása, a gazda, sági feladatok elvégzése terén. Közülük többen — így például Zsa- dony elvtárs — gyorsan megismerték területüket és tél megállják a helyüket. Ennek ellenére máris akad több olyan hiba. melyet gyorsan ki kell javítani. Instruktoraink eddig kevés időt töltöttek egy-egy községben, nem ismerték meg az alapszervezetek életét, s így nem tudtak megfelelően foglalkozni az ottani problémákkal. Egy-egy községben általában csak egy napot töltöttek, azután mentek tovább. Változtattunk ezen a módszeren és mostmár elvtársaink 3-4 n- pót is el'öitenax egy-egy helyiségben Másik hiba az. hogy instruktoraink elsősorban a tanácsot keresik fel, mert ott állandóan találnak valakit. míg az alapszervezet vezetőit nehezebb megkeresni. így dolgozott Halmi elvtárs. de másokra is jellemző volt ez. Igen helytelen az ilyen módszer, csökkenti a pártszervezet tekintélyét, mivel a pártvezetőség ilymódon nem közvetlenül az instruktoroktól. hanem közvetve, a tanácstól értesül a járási pártbizottság egye? határozatairól, az általános felada. tokról. Ráadásul egyes instruktorok. mint például Bende elvtárs, félnapig is elvonják a tanács felelős vezetőit munkájuktól. Ebből a helytelen módszerből adódott, hogy néhány instruktor csak a tanácselnökig, vagy a párttitkárig jutott el és a pártszervezetek tagjainak, a dolgozó parasztoknak problémáit. véleményét nem ismerte. Helytelen az is. hogy többen — így Bende elvtárs — csak a hibákat keresik. így munkájuk egyoldalúvá válik. Gyors, határozott intézkedések megtételében nem adnak segítséget az alapszervezeteknek. Egyesek minden további ellsnírzés nélkül elfogadják a vezeték állításait mint például Tiszavárkonyon és Száj ólban a tavaszi búzavetésnél. Ezeken a helyeken a tanácselnök kijelentette, hogy a község teljesítette búzavetési tervét. így tavaszi búzát nem kell vetni. Instruktoraink ezt minden ellenőrzés nélkül vették, pedig a két község nem teljesítette vetéstervét, az oda küldött vetőmag még mindig zsákokban van. Tapasztalható instruktoraink munkájában az is. hogy egyese« helyettesíteni akarják az alapszervezetek vezetőségét. Különösen azoknál az elvtársaknál mutatkozik meg ez a hiba. akik községi titkárok voltaik és most ugyanott instruktorok. Ök még most is sok esetben intézkednek anélkül, hogy a pártvezetőség véleményét kikérnék. Az ilyen gyámkodás csökkenti a vezetők felelősségérzetét, hátráltatja fejlődésüket mivel nem dolgoznak önállóan, hanem arra várnak, hogy a feladatokat a járási pártbizottság kiküldöttje oldja meg helyettük. Az instruktorok munkájában lévő hiányosságokért a járási párt- bizottság, elsősorban annak titkárai felelősek. Kevés segítséget adtak kint a területen a helyes munka- módszer kialakításához. Mostmár pótolták ezt a mulasztást. Instruktoraink heti ütemtervét készítenek, melyben megszabják, hogy mikor hol tartózkodnak és mit csinálnak. így állandóan ellenőrizni tudjuk munkájukat. Na^y gondot fordítana* te ketzütésü re is. Szombatonként beszámoltatjuk őket az elvégzett munkáról. Tájékoztatjuk őket a párt és a kormány határozatairól, megvitatjuk velük a tennivalóikat. Segíteni igyekszünk őket azzal is. hogy időközönként napirendre tűzzük egy-egy elvtárs munkamódszerét és azt megvitatva, a jó tapasztalatokat a többi területen is hasznosítjuk. Nagy gondot fordítunk instruktoraink tanítására, szakmai oktatására. Tervbevettük, hogy a so- ronlévő munkák legfontosabb szakmai kérdésről rendszeresen tájékoztatjuk az elvtársakat. Instruktoraink legfontosabb feladata. hogy az újonnan megválasztott vezetőségeket megtanítsák a pártmunka helyes szervezésére, önállóságra .növeljék felelősségérzetüket. Nyújtsanak segítséget a párt belső életének megjavításához, maguk is tartsanak népnevelő értekezleteket, kisgyüléseket. Hassanak oda. hogy a pártszervezetek jobban foglalkozzanak a tömegszervezetekkel. Munkájuk középpontjába a december 19-i párt- és kormányhatározat végrehajtását állítsák. A pártmunka emberekkel való foglalkozás. lappén ezért instruktorainknak nem szabad megelégedni a vezetőkkel való jó kapcsolattal el kell jutni a dolgozók közé. Foglalkozni kell problémáikkal és gyorsan intézni kell ügyes-bajos dolgaikat. Instruktoraink közelkerülhetnek minden egyes emberhez. növelhetik a párt tömegbefolyását, fáradhatatlanul magyarázni tudják a mezőgazdaságra váró nagy feladatokat. Tanulmányozni tudják a lakosság kívánságait szükségleteit. Járási pártbizottságunk ezért for. dít nagy gondot az instruktorok munkájára, munkamódszerük javítására. Baráth Bálint tárási titkár. S^r’-nok. (Részlet Borisz Burlák: »Zúgj Duna» című regényéből.) ÚJ TAVASZ (1945) A földesúri kastély ott hivalkodott a kis falu szélén elterülő festői park közepén — jó távolságban a műúttól, ahol most éjjel-nappal vonulnak a csapatok Bécs felé A hadtest törzskara már néhány nap óta itt vesztegel: az Alekszandrov-had- test egészen kiszorult a második szállítmányból, <• most a szokott megfeszített munka helyett ren- dezkedéssel telt az idő. Aiekszandrov tábornok fel-alá járkált az elhanyagolt park sétányain. A nyírfák ágai közt millió smaragdszínű pont: a bimbók nyitoeatták apró levelüket. Olyan volt, mintha valami óriási ecsetről fröccsent volna alá a festék, szerte a fákra, amikor áthaladt a kert felett a szorgos piktor — a tavasz. A Duna túlsó partja felől tompa harcizaj dörgött. A második ukrán front egységei támadtak Pozsony irányában. A tábornok elhatároz- ta, hogy körülnéz egy kicsit a földbirtokos majorjában. Áthaladt a kerten és megállt a megrongálódott pálmaház előtt. Bombatölcsérek fe- ketéllettek körülötte. Áz ágyúsokban, ahol érte őket a nap, már nyíltak a korai virágok. Német töltényhüvelyek, tárak, rákászok hevertek szerte a virágok körül. Innen aszfaltozott út vezetett a lóistállóhoz. Az istálló mögött hatalmas magtárak emelkedtek. falaikat faragott terméskőből rakták. A magtárak mellett terült el a gazdaság jószágudvara, a különféle istállókkal é- melléképületekkel. Komoly kőéDü'letek sorakoztak itt is, tetejükön piros cserép Á tábornok benézett: jól berendezett istállók <— mindenütt villany. „No, de lássuk csak, hogy élnek az emberek!-’ — tette fel a kérdést magában és elindult. hogy szétnézzen a major további részén Megkerülte az istállókat s egy kis patakon túl sza’matetős, düledező, füstö- kunyhókat látott maga előtt. A kis házikók előt> fehérnemű száradt a kötélen, alatta kisgyermekek sütkéreztek a napon. Most észrevették a tábornokot és összedugták a fejüket. Aiekszandrov átugrott a kis csermelyen, odament hozzájuk és leült a küszöbre. A kicsinyek először csak félve, majd mind bátrabban közeledtek hozzá, s nemsokára egészen körülfogták. Aiekszandrov csak nézte sápadt arcocskájukat, sovány alakjukat, szétnyűtt nagy bakancsokba bujtatott pipaszár lábukat és megsajdult a szíve: a kis emberkék sorsára gondolt. Túl a patakon, ott a napsütötte halmon büszke kastély a park közepén, jól felszerelt gyönyörű istállók, csűrök, magtárak — itt pedig a mocsaras tóvá szélesedő kis patak partján nyomorúságos, korhadt szalmával fedett viskók lapultak a földre. Amott urak dőzsöltek — itt rabok tengődtek. Két külön Világ . i ; A tábornok felállt s el- indult visszafelé. A kis magyarok csodálkozó tekintete kísérte, míg csak el nem tűnt a nagy urasági épületek mögött... A kastély bejáratánál gépkocsi állt meg. Fiatal, acélszürkekönenyes katona szállt ki belől. A törzsügyeletes tiszt fogadta, majd jelentette Alek- szandrovnak: — Tábornok elvtárs, a magyar kormányküldött van itt, beszélni akar önnel. Aiekszandrov á kerti pavilonban ült egy fonott karszékben. Derült, melea idő volt. Ilyenkor már inkább a szabadiba vágyik az ember, A magyar kormánykül- dőlt friss, ruganyos léptekkel közeledett, s belépett a pavilonba. — Aiekszandrov elvtárs! — Árpád! Összeöleikeztek, majd figyelmesen megnézték egymást. Kovács Árpád kigombolt köpenyében, a vászonzubbonvra csatolt övével most mintha még fiatalabb, s karcsúbb lenne, mint mikor öt hónappal ezelőtt utoljára talá1- koztak. Alekszandrovon új tábornoki egyenruha feszült, lábán magasszárú csizma, sapkáján aranyzsinór T-Iogy repül az idő! — mondta Kovács. — Alig öt hónapja találkoztunk, amikor Ma- linovszkij marsall az Alföldön tört előre Budapest felé. Azóta Malinovszbij már Pozsony alatt támad, Tolbuhin pedig Bécs kapuját döngeti. Mennyi víz lefolyt azóta a Dunán! — És mennyi harckocsit hagytak azóta a németek a Balaton mellett — toldotta meg Aiekszandrov. — Micsoda zivatar vonult át földünkön, micsoda tisztító zápor! A magvar nép tanúja volt a Vörös Hadsereg hősi küzdelmének. Mennyire fontos ez. Aiekszandrov elvtárs! Ránk most nem úgy köszönt a béke, mint teszem azt, Finnországra. É- úgy hiszem, éppen ezért má gyors ütemben fogunk majd előrehaladni. — Igaza van, Árpád ■— felelt Aiekszandrov, aki elismerései látta a magyar kommunista politikai érettségét. —■ Most jövők éppen Győrből. Reggel megnéztem a vagongyárat. Csup-j rom, pusztulás. Az amerikai „Liberátorok” műve. Nem néztek azok semmit, szétbombáztak mindent, ami csak útjukba került. Most aztán hozzá kell fognunk, hogy újjáépítsük a gyárat. Á romok eltakarításán ke!l kezdenünk, de még az sincs, amivel el- hordjuk a törmeléket. leglényegesebb tisztogatási munkákon azért mégiscsak túl vagyunk már — jegyezte meg tréfás hangon a tábornok. — No, persze — moso- lyodott el Kovács. — Most már nyugodtan leszögezhetünk néhány eredményt az eddigiek alapján — folytatta komolyan a tábornok. — Magyarország megszabadult a hitleristák és .a horthvsta laká.jok béklyóiból. A budapesti csata a világ haditörténetének legizgalmasabb lapjai közé tartozik. A németek egykor büszkén emlegették Szedánt. De hol marad Szedán Budapest mögött Tizenegy harckocsi-hadosztályt vesztettek él hit- lerék Budapest alatt; a német hadsereg egyhar. madrészét. Jól mondta. Árpád, hogy itt a magyar főváros falainál döntő fordulat következett be a magyar nép életében, de hozzátehetjük, nemcsak a magyar nép, hanem az egész Duna-medence népeinek sorsában is. Most, ebben a percben rnég nehéz lenne átlátni a győzelem jelentőségét, de egyet biztosan mondhatok: a magyar nép előtt új utak, beláthatatlan lehetőségek nyílnak meg, előtte a napfényes holnap, a jövő .. , IT is ideig hallgattak mindketten, aztán kiléptek a pavillonból. Könnyű tavaszi szellő himbálta a fák rügyező lombját, a távoli ágyúk meg-megújuló dörgése közt diadalmas zengéssel áradt a pacsirtaszó. (Rövidített fordítás.) Moszkva, márc. 31. (TASZSZ) Közzétették a Szovjetunió Minisztertanácsának és a Szovjetunió Kommunista Pártja központi bizottságának az élelmiszerek és iparcikkek állami kiskereskedelmi árának újabb leszállításáról szóló határozatát. A határozat értelmében április 1-étől leszállítják különböző élelmiszerek és iparcikkek árát. Olcsóbbak lesznek: a kenyér és a sütőipari áruk, néhány gyarmatáru, a selyem- és pamutszövet, a készruha, a kötött- és szövöttáruk, a lábbeli, a díszműáruk, a porcelán-, fajansz- és üvegcikkek, a háztartási cikkek, az építőanyagok, a gyógyszerek és más cikkek. A kenyér ára további 5—8 százalékkal, a tea ára 10 százalékkal, a kávé és kakaó ára 15 százalékkal, a selyem- szövet ára 10 százalékkal, a pamutszövet ára 15—20 százalékkal, a lábbeli ára 7—20 százalékkal, a díszműáruk ára 10—15 százalékkal, az ékszerek ára átlagban 10 százalékkal, a szappan és az illatszerek ára 10—20 százalékkal, az építős anyagok ára 10—20 százalékkal, a háztartási villamoskészülékek ára 10 százalékkal, a sportfelszerelések ára 5—15 százalékkal, a gyógyszerek ára 15 százalékkal, a gépkocsibenzin ára 44.5 százalékkal, a petroleum ára 38 százalékkal stb. csökken. A háború befejezése óta a Szovjetunióban ez a hetedik árleszállítás. Az ENSZ Gazdasási és Szociális Tanácsának ülésszaka New York. (TASZSZ) Március 30-án az ENSZ épületében megnyílt az ENSZ Gazdasági és Szociális Tanácsának 17. ülésszaka. Az ülésszak megnyitásakor Ca- rapkin. a Szovjetunió képviselője felhívta a tanács figyelmét arra a helytelen tényre, hogy az ENSZ- ben és így az ENSZ gazdasági és szociális tanácsában mindeddig nincs képviselve a Kínai Népköz- társaság. Az itt jogtalanul jelenlévő kuomintangista képviselő — mutatott rá Carapkin — nem képviselheti Kínát sem az ENSZ Gazdasági és Szociális Tanácsában, sem az ENSZ bármely más szervében, mert Kína egyetlen törvényes képviselőjének a Kínai Népköztársaság kormánya által kinevezett képviselőjének kell lennie. A Szovjetunió képviselőjét támogatta Nősek, Csehszlovákia képviselője. Ezután megválasztották a tanács elnökét és két alelnökét. A tanács elnökévé egyhangúlag Cooike-et (Argentina) választották meg, al- elnökké Nosek-et (Csehszlovákia) és Copland-et (Ausztrália). A Gazdasági és Szociális Tanács délutáni ülésén az ülésszak előzetes napirendjét tárgyalta meg. (MTI) /I pateüsoi ellenállási kormány külügyminiszterének tiltakozása az amer kai imperialisták indokínai beavatkozása ellen Peking. (Uj Kína) A ..Vietnami Tájékoztató Iroda“ szerdán jelentette, hogy Phunszavan Thao Nu- hak. a patetlaoió ellenállási kormány külügyminisztere nyilatkozatot tett. amelyben tiltakozik az amerikai imperialisták indokínai beavatkozása ellen. Az amerikai imperialisták közvetlen és nyílt patetlaoi beavatkozása nemcsak a patetlaoi nép függetlenségét és szabadságát veszélyezteti. hanem a világ békéiét is fenyegeti, hangzik a nyilatkozatban. Patet-Lao népe. Vietnam és Khmer testvéri népeihez hasonlóan. örömmel üdvözli a berlini értekezletnek azt az elhatározását, hogy április 26-ára értekezletet hívnak össze Genfbe Korea és Indokína békéjének és nemzeti függetlenségének helyreállítására. Ez az elhatározás megfelel a patetlaoi nép törekvéseinek, amiként a vi-i lág békeszerető népeinek óhajtásaival is összhangban éli. Patet-Lao népe kijelenti, hogy teljesen egyetért a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének 1954. március 8-t, valamint a khmeri ellenállási kormány külügyminiszterének 1954 március 20-i nyilatkozatával. Patet-Lao népe szorosan felzárkózik a Szufanuvong elnök vezetése alatt álló kormány mögött és mégjobban megszilárdítja egységét Vietnam és Khmer népeivel, hogy elszántan szembeszálljon a francia agresszióval és az amerikai intervencióval és hogy kivívia igazi függetlenségét, az egységet, a szabadságot és a békét. (MTI) Á „TASZSZ" kommentárja a véget ért angol-francia-amerikai tárgyalásokról London. (TASZSZ) Az angol sajtó nagy figyelmet fordít Anglia, az Egyesült Államok és Franciaország képviselőinek most véget ért londoni tárgyalásaira, amelyeken a Kelet és Nyugat közötti kereskedelem korlátozásainak enyhítésével foglalkozik. A lapok a tárgyalások befejezése után közzétett hivatalos közleményt kommentálva kiemelik, hogy ez csupán általánosságokat tartalmaz, s nem ad világos képet arról, mennyiben fogják elősegíteni a tanácskozás eredményei a nemzetközi kereskedelem rendezését. A kommentárok többsége megállapítja, hogy a tárgyalások a komoly angol-amerikai ellentétek jegyében folytak le. s a tárgyalások eredményét Anglia és a többi nyugateurópai ország álláspontjának győzelmeként magyarázza. Ezek az országok ugyanis a Kelet és Nyugat közötti kereskedelem kiterjesztésére törekednek, ellentétben az amerikai állásponttal. Ezzel kapcsolatban a „News Cromcle“ azt írja, hogy „Amerika engedményt tett Angliának és Franciaorszás- nak a Kelet és Nyugat közötti kereskedelem bővítésének kérdésében.“ A „Telegraph And Morning Post’1 diplomáciai szemleírója is megállapítja, hogy a „londoni egyezmény“ — ha valóra váltják — az angol kormány komoly győzelmét jelenti“. A szemleíró hozzáteszi: „Nem kétséges, hogy a tárgyalások eredményeképpen jelentékenyen kibővül azoknak az áruknak a választéka, amelyeket szabadon lehet exportálni.“ Hasonlóan vélekedik a „The Times“ diplomáciai szemleírója is. (MTI) Tovább mélyül a Bao-Daj- rendszer válsága Párizs. (TASZSZ) Indokínából érkező jelentések szerint tovább mélyül a Bao-Daj-féle bábrendszer politikai válsága. Amint az „AFP“ jelenti, Buu Loc, a Bao Daj-kormány miniszter- elnöke kedden bejelentette egy „szűkkörű háborús kormány’' megalakítását. Ennek a kormánynak tagjai azok a miniszterek, akiknek hatásköre közvetlenül összefügg a hadviseléssel. Tagjai továbbá a hadsereg vezérkari főnöke is. A háborús kormány elnöke maga Bao Daj bábcsászár, A háborús kormány kísérletet tesz majd arra, hogy katonai diktatúrát vezessen be az országban. Megalakítása azt bizonyítja, hogy a Bao-Da;-rend szer tovább gyengül. (MTI) Huszonnégy óra óh szünet nélkül folyik a harc Dien-Bien-Píiu körül heves hercok a toniini deltáin Párizs. (MTI) Párizsba érkezett hírügynökségi jelentések szerint 24 óra óta szünet nélkül folyik a kézitusáig menő öldöklő harc Dien- Bien-Phu-ért. De Castries ezredes, az ostrom gyűrűbe zárt mintegy tizenötezer főnyi védősereg parancsnoka sürgető üzenetet küldött Navarre főparancsnokhoz, amelyben az összes rendelkezésre álló és másutt nélkülözhető vadász- és bombázógépek mozgósítását kérte. A Vörös-folyó torkolati vidékén, a tonkini deltában az utóbbi negy- vennyollc óra során újból fellángoltak a harcok, különösen a stratégiailag fontos Haiduong támaszpont birtokáért, amely félúton fekszik Hanei és Haiphcmg között, (MTI)