Szolnok Megyei Néplap, 1953. június (5. évfolyam, 129-153. szám)
1953-06-30 / 153. szám
i •vets SZODNOKMEC.YE1 NÉPÍJ\P I9J3. ■’únius 30. II isáke ügye a népek ügye, ami az! jelenti, hogy legyőzhetetlen c7</y érveltük, igj; delqőznak népntveLűLiik T/ asarnap már a hóra reggeli órákban ünnepi hangulat volt Szolnokon. A béke dalai, hirdették, hogy d feldíszített Szolnok város kedves vendégek fogadására készül. Kilenc óra után nemzetiszínü és kék lobogók, feliratok alatt hatalmas tömeg áramlott a Kossuth Lajos-tér felé, hogy hitet tegyen rendíthetetlen békeakarata mellett. A több mint tízezer lelkes békeharcos már jóval 10 óra előtt •körülvette a városi tanács épülete előtti, fehérkék díszbe öltözött emelvényt és boldogan várta a béke élharcosait, akik hosszú utat tettek meg, hogy elhozzák dolgozótársaik üzenetét a magyar népnek, a béke népének. Megérkeztek a vendégek. Szűnni nem akaró hatalmas taps fogadta az emelvényre lépő békeharcosokat. Juan Maiinello kubai professzori, a Béke Világ- tanács tagját, Desmond Buciét, a délafrikai néger újságírót, C. N. Malavija indiai békeharcost és az elnökség többi tagját. *Édesanyák karjukon gyermekekkel üdvözölték kedves vendégeinket, cfpró .gyermekkezek integettek a hős békeharcosoknak. Felemelő, felejthetetlen pillanatok voltak. Felcsendültek a Himnusz hangjai: megkezdődött a nagygyűlés. Bajtai Károly né megyei békethkár szerető' szavakkal üdvözölte kedves vendégeinket és Szolnok megye, város békeharcosait. Majd Hack Márton „Kiváló tanár" üdvözölte a megjelenteket. Á béke iit van kapunk előtt, rajtunk áll, hogy elérjük „Hazánk gyönyörű fővárosa Budapest június 15-től 20-ig fontos világtörténelmi események színhelye volt — kezdte beszédét Hack Márton ... — A világ minden tájáról. a földkerekség minden részéről itt jöttek össze a békekövetek, itt lalálkoztak és tanácskoztak a közeli és távoli országok küldöttei: koromfekete afrikaiak, sápadtszínű távolkeletiek, csokoládébarna hinduk. teifehér skandinávok. Magukkal hozták a Duna. a Volga, a Visztula. a Szajna, a Gangesz partján élő népek üzenetét, közös akaratát, harcos békevágyát. Jöttek a földön, a tengeren, a levegőben és útjuk célja közös volt: a béke.“ Elmondta, hogy a Fűtőház dolgozói túl is szárnyalták a maguk elé tűzött célt. A kocsijavító részleg „Őszintén sajnálom. — kezdte beszédét a havannai egyetem tanára •— hogy nem a ti nyelveteken fejezhetem ki mély hálámat azért a (szeretetért. melyet tőletek kaptunk. De szerencsére van már egy közös nyelv, melyen megértjük egymást. — A szabadságnak és a békének nyelve. — A magyar nép abban a szerencsés helyzetben van. hogy kormánya naponta és óráról-órára a békéért dolgozik. Ezzel szemben az amerikai országoknak — köztük az én kis országomnak, a kubai köztársaságnak is — kormánya a háborús uszítok, az imperialisták szolgálatában áll. Ezért a mi harcunk a békéért igen nehéz, mert a népnek az óhaját fejezi ki a kormánnyal szemben. Az én népem kis nép és minden természeti kincse az imperialisták kezében van. Az imperialisták bennünket is háborúba akartak sodorni. Háromszor adták ki az utasítást a kormányunknak, hogy küldjön kubai csapatokat a szabadságáért harcoló hős koreai nép ellen. De a mi népünk háromszor ment ki az utcára tüntetni és megakadályozta. hogy katonáink Koreába menjenek. Többszáz békegalamb szállt a magasba, míg Desmond Bucié, a délafrikai néger újságíró szólásra emelkedett és kedves, meleg hangon beszélni kezdett: Kedves Békeküldöttek! Engedjék meg, hogy a délafrikai békeharcosok nevében üdvözöljem önöket. Igaz, ez az első alkalom, hogy ebben a városban járok, de az ötödik alkalom, hogy a magyar nép vendége vagyok. A béke. a világ valamennyi népének vágya, akarata,. Nagyon egyszerű óhaj ez a békekívánság. mégis a világon még nem fogadta el mindenki. Sajnos, vannak olyan kormányok, melyek azt magyarázzák a népeknek, hogy a háború szükséges, törvényszerű. Éppen ezért nagyon fontos, hogy a kapitalista országokban élő béke- szerető dolgozóknak megmagyarázzuk az igazságot. Melyek ezek az igazságok? Engedjék meg. hogy ezek közül néhányat elsoroljak. Az egyik békeküldött a Béke Világtanács ülésén azt mondta, hogy meg kell győznünk az ellenfelet a saját igazságunkról. Ezért mi azt az igazságot akarjuk állandóan ismertetni. hogy az emberiség natalmas Ünneplés, nagy taps közepette C. N. Malavijo indiai békeharcos kezdett beszélni csengő hangon a város, a megye dolgozóihoz. Szívében a béke szeretetével, a béke nyelvén mondotta: Kedves Békeküldöttek! A 350 milliós India népe nevében üdvözlöm Űnöket, akik Ilyen bátBékegyülés Szolnokon 25 helyett 45 kocsival segítette elő az ország vérkeringésének, meggyorsítását. Beszélt az olyan kiváló békeharcosok eredményeiről. mint László János, Márkus János. Kovács Antal. Kántor Ferenc. Csömör Lajos és brigádja. Dobos József és részlege, akik tettekkel bizonyították be, hogy a béke hű katonái. — Mi is magunkévá tettük a Béke Világtanács budapesti felhívását és messzehangzó, szóval kiáltjuk százmilliók követelését: „tárgyaljatok és egyezzetek meg.“ Ezután Bajtai Károlyné Juan Marinelló kubai profesznrt. a Béke Világtanács tagját kérte fel szólásra. Az őszhajú professzort, a kiváló békeharcost, nagy örömmel, tapssal ünnepelték dolgozóink, amint szólásra emelkedett: Az imperialisták üldözik a békemozgalmat. mégsem tudták megakadályozni, hogy országunk lakóinak egyhatoda aláírja a békeíveket. A béke ügye a népek ügye, ami azt jelenti, hogy legyőzhetetlen ügy. Néhány nappal ezelőtt Budapest városában összeült a Béke Világtanács, ez az esemény valóban történelmi jelentőségű volt. Jelentős lépéseket tettünk előre a békéért vívott harcban. Ezek az eredmények nem lettek volna lehetségesek, ha a békemozgalomnak nem lenne meg a mai kiterjedése a világon. Ezért ma inkább, mint máskor, magasra kell emelnünk a béke zászlaját. Amint az előttem szóló elvtárs mondta, az imperialisták nem mondanak le arról a tervükről, hogy a világot egy harmadik világháborúba sodorják. Amerika népei igen nehéz körülmények között, de teljesíteni fogják a Béke Világtanács ülésének határozatait. Kemény munkáskezek, apró gyer- mekkacsók tapsa hirdette, hogy a szolnoki békeharcosok megértik és segítik azt a nehéz harcot, melyet messze földeken vívnak az amerikai dolgozók, akik ugyanúgy szeretik a békét, a boldogságot, mint mi. tömegei vágyakoznak a béke után. De hogy ezt az egyszerű igazságot elfogadják, azért még sokat kell harcolnunk. Eddig már sok szép eredményt értünk el s ahogy az angolok mondják, az eredmények még újabbakat hoznak. A hős koreai nép ügye is a megoldáshoz közeledik és ezt is a békemozgalom hatásának lehet köszönni. A kapitalista országokban folyik a fegyverkezés, a fajok elleni gyűlölet szítása. A békemozgalom legfontosabb feladata, hogy megszüntesse ezeket. Afrikában mi függetlenségünkért harcolunk, melyet nem lehet elkülöníteni a békéért folytatott küzdelemtől. Meg vagyok róla győződve, hogy a magyar nép támogat bennünket szabadságunkért folyó harcunkban és tudja, hogy milyen áldozatokat kell hoznunk. Ha majd szabadságunkat kivívtuk, tovább folytatjuk harcunkat, mi, is építeni fogunk, hogy országunk ilyen szép kert legyen, amilyen Magyarország. Éljen a béke hatalmas ügye, éljenek a világ békeharcosai!“ ran, odaadóan dolgoznak, harcolnak a békéért és külön köszöntőm Önöket azért, mert békét akarnak. Ma, mikor ideérkeztünk, a város szélén, a hídnál egy magyar békeharcos úgy köszöntött engem, mint családtagot. Biztosítom Önöket, úgy fogok innen hazamenni — és ezt el is fogom otthon mesélni, — mintha saját hazámban lettem volna. Az alatt a rövid idő alatt, míg itt voltam, az utcákon, üzemekben járva, sehol sem tapasztaltam, hogy az emberek között megkülönböztetés lett volna. Ez alatt a rövid idő alatt meggyőződtem arról is. hogy Önök nemcsak a saját békéjüket védik, hanem harcolnak a koreai fegyverszünetért és mindazon népekért, amelyek még rabságban élnek. Ez annak az eredménye. hogy a magyar nép évszázadok óta kitartóan küzd a békéért és a szabadságért. Harcolt 1848-ban. 1919-ben és harcdl most is boldogságáért. Ezért üdvözlöm most szeretettel azokat a hősöket, akik ebben a küzdelemben résztvesznek és melegen köszöntőm a hős szovjet hadsereget. mely ezt az országot is felszabadította. A felszabadulás óta eltelt pár év alatt hatalmas eredményeket ért el a magyar nén. A békéért folytatott harc adott erőt ehhez. Láttam a hatalmas építkezéseket, gyárakat. Az indiai nép eddig nem tudta értékelni a magyar nép eredményeit, mert nem ismerte. De mi láttuk, milyen pusztulást hozott a háború és azt is láttuk, hogy Önök azóta mi mindent építettek. Ezt el fogjuk otthon mondani. Elmondjuk, hogy rfiilyen rombolást, pusztítást jelent a háború és hogyan lehet építeni epv békés, szabad országban. Éppen azért, mert a háború rombolást jelent, kijelenthetem, hogy India népe sem anyagi, sem katonai segítséget nem ad az imperialistáknak és Csang-Kai-Sek-et nem fogja segíteni háborús terveinek végrehajtásában. Mi indiaiak is harcolunk a koreai nép békéjéért. S úgy tekintjük a gyarmati népek harcát, mint békeháborút. Vigyázunk, hogy azt a tábort, melyet a Szovjetunió vezet, semmi támadás ne érje. egységesen folytathassa küzdelmét a békéért, a haladásért. Éppen ezért egyesítsük erőnket a béke védelmében, álljunk tömör sorokba a Béke Világtanács mögé. mert az ENSZ az imperialisták eszközévé vált. Megköszönöm az indiai küldöttek nevében ezt a kedves fogadtatást, melyben itt Magyarországon részesültünk. „Éljen a béke!“ — fejezte be szavait az indiai küldött. Hatalmas fehér csokorral a kezükben léptek az emelvényre a Oirosnyakkendős úttörők, a 'béke- harc legfiatalabb katonái. — Legdrágább kincsünk, a béke megvédéséhez sok sikert és egészséget kívánunk. — szárnyalt a szó egy szőke kislány ajkáról. ** Majd meleg szeretettel adták át a virágot és ajándékot azoknak a kiváló békeharcosoknak. akik keményen küzdenek az ő boldog, napsugaras gyermekkorukért. A küldöttek forró öleléssel, meleg kézszorítással köszönték meg ezt a kedves ünnep-' lést és az ölelés méltó kifejezése volt annak, hogy a béketábór egy nagy-nagy család, melynek tagjait testvérekké tette a közös harc, a békéért folytatott küzdelem. Az aratási békeversenyben Papp Lajos mezőtúri traktoros az első Mezőtúr termelőszövetkezeti városban már több mint egy hete aratják a gabonát. A termelőszövetkezetek hatalmas földtábláin mindenütt aratógépeket lehet látni. Ezek segítik a nagy munka gyors elvégzését. A Haladás termelőszövetkezetben Papp Lajos, a gépállomás traktorosa G—35'ös erőgéppel és egy Knotek aratógéppel dolgozik. Rendszeresen tisztítja, javítja, és így folyamatosan tudja munkáját végezni. A Haladás termelőszövetkezet árpatábláján idáig 91 hold kalászost vágott le. Megyénkben másutt is kiváló eredmények születnek. Egyre több gépállomáson egyre több traktoros indult harcba azért, hogy megnyerje a kenyércsatát. Ifj. Rézsó I-ajos, a fegyverneki gépállomás 18 esztendőd traktorosa is napok óta arat. Toldi Miklós, a jászfelsőgyörgyi gépállomás traktorosa, aki múlt héten az aratási versenyben első volt, most 68 holdas eredményével a harmadik helyre került. A megyéi igazgatóság értékelése szerint az aratási békeversenyben megyünk legjobb traktorosai : 1. Papp Lajos, Mezőtúr, 91 hold; 2. ijj. Rézsó Lajos, Fegyvernek, 86 hold; 3. Toldi Miklós, Jászfelsőgyörgy, 68 hold kalászos karolásával. Ha inkább, mint máskor, magasra kell emelnünk a béke zászlaját — Juan Marinelló felszólalása — Desmond Bucié, délafrikai küldött beszéde India népe sem anyagi, sem katonai segítséget nem ad az imperialistáknak Turkevén Ónodi Sándorné saját példáját mondja el. s így mozgósít a gyors növényápolásra. — Amikoi megkaptam a területemet — hangoztatja — nem esett jól egyedül dolgozni, később, mikor láttam magam után a szép tiszta területet, jó érzés volt tudni, hogy az mind az én érdemem, ügy belejöttem a munkába, hogy akaratlanul isi versenybe keltem a szomszédommal azért, kinek a munkáját dicséri ősszel jobb termés? • Tiszaderzsen Szabó Lajos és felesége idősebb emberek, de reggel 5-kor már kint vannak s naplementekor mennek haza. A fiataloknak is elmondják. Nem érünk rá nyáron otthon ülni. Aki most hűsöl, télen szűköl. A tiszasiilyi Vörös Csillag tsz népnevelői is a gyors munkára, a szemveszteség mentes aratásra törekednek. »Kiszámolták, hogy 1951- ben 253 mázsa gabonát hagytak el-, szóródni betakarítás idején. így Z.JO kilóval kevesebb jutott egy munkaegységre. Mindenkinek, személyes érdeke is, hogy ilyen po- rsékolás többet ne fordulhasson elő a tsz-ben. fi Német Demokratikus Köztársaság munkásosztálya tevékenyen harcol a köztársaság kormánya határozatainak végrehajtásáért Berlin (TASZSZ). A Német De. mokratikus Köztársaság minden részéből továbbra is érkeznek jelentések arról, hogy a munkások gyűléseiken elítélik a Berlin nyugati övezeteiből küldött provokátorok cselekményeit, bizalmukról biztosítják a Német Demokratikus Köztársaság kormányát, támogatják a kormányt politikájának' megvalósításiban. Babelsberg Marx Károly'Gépgyárának dolgozói .gyűlésükön határozottan elítélték a június 17-i provokációt, bizalmukat fejezték ki az NDK kormányának és Németország' Szocialista Egységpártja Központi Bizottságának. "„Kérjük az NS}EP Központi Bizottságát és a Német Demokratikus Köztársaság kormányát— hangzik a határozat — adják át hálás köszönetünket szovjet barátainknak a nagy segítségért, amelyet a Német Demokratikus Köztársaság dolgozóinak nyújtottak". Népes munkásgyülést tartottak a berlini „Knorrbremse" gyárban. A beszámolót Wolff ■ nehézgépipari államtitkár mondotta. A felszólalók határozottan elítélték a nyugati hatalmak provokációs cselekményeit és felszólították az üzem munkásait, dolgozzanak továbbra is tevékenyen, váltsák valóra, a párt és a kormány határozatait. (MTI) Kim ír Szeri marsall vála tábornoknak, a Kínai Népi a koreai háború kitöréséi alkalmából hozzá Kim ír Szén távirata a következőképpen hangzik: „Meleghangú üdvözletéért, amelyet Ön a koreai felszabadító háború harmadik évfordulója alkalmából a koreai néphez a koreai néphadsereghez és hozzám intézett a koreai nép, a koreai néphadsereg és a magam nevében hálás köszönetét mondok Önnek, .valamint a kínai népi önkéntesek parancsnokainak és harcosainak, akik nagy segítséget nyújtottak nekünk az imperialista sztávírata Peng Teh-Huaj hikéntesek parancsnokának, ick harmadik évfordulója ntézelt táviratáért támadók ellen viselt háborúban, a béke és szabadság megvédésében. Mélységes meggyőződésem, hogy a koreai és a kínai nép. valamint a két nép hadserege között fennálló harcos barátság és egység még tovább szilárdul és meghiúsítja az ellenség minden érvét, hogy ezzel nagymértékben hozzájáruljon Korea és Kína szabadságának és biztonságának megvédéséhez, valamint Ázsia és az egész világ békéjéhez.. (MTI) Befejezéfrliesr: közel és az amerikaiak Keszon (Uj Kína). Kiang Nan, az „Uj Kína” különtudósítója írja: Minden jel arra vall, hogy az Egyesült Államok és Li Szili Man között úgynevezett kölcsönös biztonsági egyezmény megkötéséről folyó titkos tárgyalások befejezésükhöz közelednek. Walter Robertson vasárnap harmadszor találkozott Li Szin Mannal és a találkozó után azt mondta az „Up ‘ tudósítójának, hogy „elérhetjük a közös megegyezést". Az „AFP" szöuli jelentése szerint Robertson és Li Szin Man egy úgynevezett ideiglenes egyezmény aláírásáról tárgyalt, amely megelőzné a kölcsönös biztonsági egyezmény megkötését. Az úgynevezett ideiglenes’ egyezmény határozott katonai biztosítékokat ad Li Szin Mannák kölcsönös biztonsági egyezmény aláírása előtt is. Kétségtelen, hogy teljesen mindegy, megvan-e a kölcsönös biztonsági egyezmény vagy csak ideiglenes egyezmény van, mert a cél azonos: továbbra is eltűrni Li Szin Man mesterkedéseit és elég erőt bocsájtani rendelkezésére ahhoz, hogy még az eddiginél is szemét' ednek Li Szin Man tifkos tárgyalásai metlenebbül akadályozza meg a fegyverszünetet. Az amerikaiaknak ez az eljárása nagyon veszélyes. Dulles június 26-án ki jelentette^ hogy Eisenhower a politikai értekezlet összehívása előtt hajlandó bárkit, aki Li Szin Mannak megfelel. Szöulba küldeni, hogy az Li Szin Mannái megbeszélje Korea jövőjét. Maga Li Szin Man pedig arra célzott vasárnap, reméli, hogy Eisenhower Mac- Arthurt, vagy Van Fleet-et küldi. Az Egyesült Államok még a fegyverszünet aláírása előtt akarnak Li Szin Mannal úgynevezett ideiglenes egyezményt kötni, hogy lehetővé tegyék neki a fegyverszünet meghiúsítását. Csodával lenne határos, hogy ha az amerikaiak ilyen eljárásának eredménye hozzájárulhatna a koreai kérdés békés rendezéséhez. Szemmel látható, az Egyesült Államok félnek attól, hogy a világ népei ellenzik a békének ezt az elárulását. De bárhogyan igyekéznek is leplezni mesterkedéseiket, nem kerülhetik el az egyenes választ arra a kérdésre, hogy aktlják'e a koreai kérdés békés rendezését. ’ (MTI) A letartózalott franci Párizs (TASZSZ). A francia demokratikus szervezetek hat letartóztatott vezetője — köztük Alain Le Léap, Luden Molino, Andre Stil és Guy Ducoloné — levelet intézett a párizsi. fellebbviteli bíróság vádtanácsához. A letartóztatottak követelik ideiglenes szabadonbocsátásu- kat. A letartóztatott hazafiak minden eddigi szabadonbocsáJási követelését azzal az ürüggyel utasították el, mint ismeretes, hogy börtönben tartásuk szükséges a hazafiak követelése az i.igazság kihirdetéséhez". A napokban befejeződött a vizsgálat az ellenük gyártott „ügyben", llymódon ez az ürügy elesatt. Az „VHumanité" jelenti, hogy az utóbbi időben a többi között a következő tárypdalmi szervezetek követelték a letartóztatottak szabadonbocsátását: a ..Népi Segély" Szervezetének Országos Bizottsága, a Szellemi Dolgozók Szabadságvédelmi Harci Bizottsága, a Politikai Foglyok Szabadonbocsátásáért Küzdő Országos Akcióbizottság. (MTI) \ fi bolgár nép Georg] Dimitri Szófia (ETA). A bolgár nép adózik nagy fia. Georgi Dimitrov ragyogó emlékének. Országszerte ünnepi gyászösszejöveteleket - tartanaki amelyeken beszámolók hangzanak el Georgi Dimitrov életéről - és munkásságáról. A „Georgi Dimitrov" Vagon- és Mozdonygyárban tartott ünnepi 'gyászülésen gyár sztahanovistái és élenjáró újítói kötelezettséget vállaltak Dimitrov végakaratának maradéktalan teljesítésére. v ragyogó emlékének adízik A dolgozók ezrei keresik fel a üi- ni!trov-mauzóleumot. Munkások és alkalmazottak, if jak és lányok, úttörők, a néphadsereg harcosai és parancsnokai vonulnak el a koszorúkkal borított koporsó előtt. E napokban a városok és falvak dolgozói széleskörű szocialista versenyt indítanak a Bolgár Népköztársaság gazdasági erejének megszilárdításáért, boldog életük felépítéséért. (MTI) Lemondott a De Gasperi kormány Róma. Mint a „Reuter“ jelenti, hivatalosan közölték, hogy a De Gasperi kormány lemondott. (MTI.) -