Szocialista Nevelés, 1979. szeptember-1980. június (25. évfolyam, 1-10. szám)

1979-10-01 / 2. szám - Mózsi Ferenc: A nyelvi nevelés kérdéseiről, különös tekintettel a tudatformálás feladataira

többlete és lehet hátránya is az oktató-nevelő tevékenységnek. A társadalmi igény determinálta helyzet nem ad választási lehetőséget, így az egyedüli lehetőség: felkutatni a nyelvek jó tantervi koordinációjával, egy egységes, jó motivációs bázis kiépítésével a transzferhatás maximális felhasználását te­vékenységünkben, és az interferenciás hatásoknak a minimumra csökkenté­sét. A nyelvi képzésnek ilyen egységessé koordinált koncepciója nem más, mint tulajdonképpen az iskola egy központi tevékenységi formájának kieme­lése, amely — mint általában az egyéb területeken szerzett tapasztalatok — pozitívan hat a gyermek egész fejlődésére. Valamely tevékenység kiemelt ala­kítása ugyanis az iskolai (pl. a nyelvi és más szakosított] tanításban lehető­vé teszi a tevékenység transzfer hatását a gyermeki fejlődés különböző más területeire is. Ezért egy jól koordinált, egységesített koncepciójú három-négy nyelvű képzés — véleményünk szerint — a mindenfajta új feladatok elsajá­tításában előnyt kell hogy jelentsen a csak két-három nyelvet tanító isko­lák hasonló tanulmányi eredményű, hasonló teljesítményre (lényegkiemelő készség, emlékezőtehetség, fegyelmezettség, érzelmi telítettség stb.) képes ta­nulóival szemben. Ez a mind ez ideig mostohán kezelt kérdéskomplexum — úgy véljük — a jövőben részünkről lényegesen több figyelmet érdemel, mert „nemcsak“ az eddig hangoztatott anyanyelvű tanítás-tanulás pedagógiai-pszichológiai je­lentősége (e kérdés kidolgozásának hazai irodalma is jelentős!), hanem a nem specifikus, tehát az ún. összállami( anyanyelvi, művészeti és a főbb társa­dalomtudományi tárgyak kivételével minden más) tantárgyak változatlanul hagyása mellett tulajdonképpen egy központi tevékenység — a mi esetünk­ben a szlovák nyelv tanításával, illetve a kettős nyelvi kommunikáció tu­datos előkészítése kiemelésével minden más területen (matematika, iroda­lom stb.) jelentkező transzferhatás a jövőben bátrabban szólhat a nemzeti­ségi iskolák gyakorlata mellett. Az így értelmezett és sajátossá adaptált tan­anyag egyik fontos feltétele lehetne, hogy a csehszlovákiai magyar tanítási nyelvű iskolák tanítványai egyrészt még szorosabban kötődjenek Dél-Szlo- vákia s ezen keresztül Csehszlovákia egységes társadalmi-gazdasági reali­tásához és a szocialista nemzetiség két forrásából táplálkozó, sajátos mik- rokultúrájához. Másrészt a két nyelv ismerete és bikulturáltságuk révén — a szocialista országok gazdasági, politikai, valamint katonai integrációjának időszakában — anyanyelvűnknek az eddigieknél még hatékonyabb ápolásá­val és egy intenzívebb hagyományszeretetre neveléssel — melynek érdekében is sokat tettünk — teljesíthessék majd történelmi küldetésüket a magyar és a szlovák nép egyre szorosabb kapcsolatai elmélyítésében, a hídszerep vál­lalásában és minél sikeresebb megvalósításában. Erről jut eszembe Goethe egyik gondolata (Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiss nichts von seiner eigenen], melyet Kodály Zoltán fejtett ki gyö­nyörűen: „Az idegen nyelvekről nem mondhatunk le. Sőt arra kell töreked­nünk, hogy legalább egyet minden művelt magyar tökéletesen tudjon. De használjuk fel idegen nyelvtudásunkat arra, hogy vele magyar nyelvtudásunk nyerjen, ne veszítsen. Az idegen nyelvvel párhuzamosan tanuljuk újra a ma­gyart. Vegyünk számba minden zenei eltérést, s mennél jobban elsajátítjuk az idegen nyelv kiejtését, annál tudatosabbá tehetjük a magyart. Akkor nem rontjuk vele magyartudásunkat, hanem megerősítjük. Régi igazság, hogy anya­nyelvét is jobban tudja az, aki még egy nyelven tud.“ Ezt a kodályi-goethei gondolatot nem kell bizonyítani, ezzel mindenki egyetért. Nem elég azonban passzívan egyetérteni, meg is kell tudni védeni, és híveket kell a gondolat­nak szerezni. Annak, hogy minden ismeretszerzési folyamat — mint pszichi­kus-tudati folyamat — kontrasztív, azaz szembeállításokra épül. Még akkor is, ha ezt nem hangsúlyozzuk. Hiszen azért van fekete, mert van fehér is; azért van lent, mert van fent is stb. A modern pedagógia felismerte ezt a 43

Next

/
Oldalképek
Tartalom