Szocialista Nevelés, 1976. szeptember-1977. június (22. évfolyam, 1-10. szám)

1976-10-01 / 2. szám - Horváth István: A második nyelv oktatásának problematikája a Szovjetunió nemzetiségi iskoláiban

Több nyelvi eszközzel gazdagodott azonban az orosz nyelv is a nemzeti­ségi nyelveknek a hatására. Így va­lósulnak meg a gyakorlatban Marx­nak a szavai, hogy „minden nemzet tanulhat és kell is, hogy tanuljon más nemzettől“. A nemzetek felvirágzása és egy­máshoz való közeledése objektív fo­lyamat. Ideológiai ellenfeleink — mon­dotta a párttitkár — sokszor olyan tarthatatlan kijelentéseket tesznek, mintha a nemzetközi érintkezés nyel­ve háttérbe szorítaná az anyanyelvet. Az ilyenféle állításokat határozottan el kell utasítani. A kétnyelvűség ma­gában véve még nem vezet egy má­sik nyelv asszimilációjához. A Szovjetunió nemzetei és nemzeti­ségei közötti együttműködés rohamos fejlődése következtében növekszik az orosz nyelv jelentősége is. Ez a szov­jet társadalomban lejátszódó objektív történelmi folyamat következménye. Vannak azonban hamisítók is, akik ezt a természetes folyamatot úgy értelme­zik, mint az orosz nyelvnek és kultú­rának más nemzetekre való erőszakos rákényszerítését. Ez azonban nyilván, való hamisítás. Lenin már 1913-ban el­vetette a kötelező állami nyelv esz­méjét, mint burzsoá, nacionalista és szélsőségesen reakciós gondolatot. Hangsúlyozta, hogy „azok, akiknek élet- vagy munkakörülményeiknél fog­va szükségük van az orosz nyelvre, azt úgyis megtanulják“ (Összes művei, 24. köt., 294—295. old — oroszul]. Lenin tehát ezen a téren a teljes önkéntes­séget hirdette. A nemzetiségi iskolák orosz szakos tanítóinak jelenlegi helyzetéről és azokról az intézkedésekről, amelyek a jövőben képzésük színvonalát emelni fogják, N. Sz. Jegorov, a Szovjetunió felsőoktatási miniszterének helyettese tartott beszámolót. Beszéde bevezetőjében méltatta a szovjet iskola érdemeit abban, hogy viszonylag rövid történelmi időn be­lül a szovjet nép a világ legművel­tebb népei közé emelkedett. Jelenleg a Szovjetunióban 22 millió lakosnak van felső- és középfokú szakképzett­sége, több mint 1 millió a tudományos dolgozó, és kb. 1,5 millió tanítónak van felsőfokú képesítése. A hiányosságok abban mutatkoznak, hogy a falusi és a nemzetiségi iskolák csak 21 százalékban vannak ellátva főiskolát végzett orosz szakos tanítók­kal, sőt vannak köztársaságok, ahol a főiskolai képesítésű orosz szakosok aránya csak 50—60 százalékos. Nem ritka az az eset sem, amikor a főis­kolára jelentkező, nemzetiségi isko­lát végzett növedékek csak nehezen tudják gondolataikat oroszul kifejez­ni. Ezeket a problémákat csak az orosz szakos tanítókat előkészítő főiskolák munkájának javításával lehet sikere­sen megoldani. A főiskolákon jelenleg már új tan­tervek szerint folyik az oktaiás. Ezek hangsúlyozzák az elméleti és a gya­korlati oktatás szoros kapcsolatának a fontosságát. Sokszor a pedagógiai főiskolákon — de másutt is — a gya­korlati oktatást másodrendű kérdés­nek tartják, és a tanszékek legkevés­bé tapasztalt tagjait bízzák meg an­nak ellátásával. A tudományos-műszaki forradalom megköveteli minden szakembertől, hogy állandóan gyarapítsa szakmai és általános tudását. Ez vonatkozik az orosz szakos tanárra is. Nagyon fon­tos, hogy a nemzetiségi iskolában ta­nító orosz szakos tanár minél maga­sabb szinten beszélje az orosz nyelvet Ezt azonban csak úgy érheti el, ha ezen a téren állandóan műveli ma­gát. E cél elérése érdekében több intéz­kedés történt. Az orosz tannyelvű fő­iskolákon emelték a nemzetiségű di­ákcsoportok orosz óráinak a számát. Azokon az egyetemeken és főiskolá­kon, ahol az oktatás nemzetiségi nyel­ven folyik, külön tantervet dolgoztak ki az orosz nyelv számára, továbbá módszertani utasításokkal ellátott tan­könyveket adtak ki. Az egyes szövet­ségi köztársaságok rendszeres tudo­mányos-módszertani konferenciákat rendeznek, amelyeken az orosz sza­kos tanárok megtárgyalják közös problémáikat. Vannak azonban szövetségi köztár­saságok — folytatta a miniszterhelyet­40

Next

/
Oldalképek
Tartalom