Szocialista Nevelés, 1974. szeptember-1975. június (20. évfolyam, 1-10. szám)
1975-02-01 / 6. szám - Olvasónk írják - Válaszolunk olvasóinknak / Olvasónk írják - Válaszolunk olvasóinknak
Az angol igeidő-rendszer következő viszonyító ideje a Past Perfect Tense. Valamely, a múltban megtörtént eseménysoron belül, előbb befejeződött cselekvést fejez ki: He had sent a book to them before he went home. Mielőtt hazament, egy könyvet küldött nekik. Magyarra fordításkor befejezett múlt idő, vagy egyszerű múlt idő használatos. Az előző ritkább eset, erősen archaikus kicsengésű: I had read a poem. Én már elolvastam volt egy verset. Elolvastam. Ahogy az előző igeidők, úgy a Past Perfect is előfordul a folyamatos igealakban. Ez az igeidő egy olyan esemény, cselekvés kifejezésére szolgél, amely a múlt egy adott pontja előtt kezdődött el és egy, a múltban meghatározott pontig folytatódott, jelezve a cselekvés folyamatosságát, vagy a meghatározott pontnál ért véget: I had been walking in the park for a long time when I met her. Már régóta sétálgattam a parkban, mikor találkoztam vele. A Past Perfect Continuous Tense használatakor időhatározószók segítségével utalunk arra, hogy a cselekvés mióta van folyamatban. Ilyen időhatározószók a for two hours, days, weeks, months, years stb. A magyar is hasoló módon jár el: Már hat órája írtam, amikor megjött. I had been writing for six hours when he came. A múlt idejű szokásos, ismétlődő cselekvést, amelynek idejét nem határoztuk meg, az angol a used to igealakkal, mint segédigével, fejezi ki. Magyarban ezt a szoktam volt igealakkal adjuk vissza. Nem szabad összetéveszteni a szoktam igealakkal, amely formájára nézve múlt, de jelentésére nézve jelen idejű igealak. Ha azonban nagyon hűek a- karunk maradni az angol eredeti tolmácsolásánál, akkor az egyszerű múlt időt — a mondat értelméhez mérten — a v a- laha, valamikor, azelőtt stb. határozószókkal, vagy a volt idő a- mikor időhatározói fordulattal egészítjük ki. My friend used to sing at home. Valamikor a barátom énekelt otthon. Tehát: used to szoktam Én ezt így szoktam csinálni. I make is so. Felhasznált irodalom: Antal László: A formális nyelvi elemzés C. F. Hockett: A Course in Modern Linguistics Deme László: Az általános nyelvészet alapjai С. E. Eckersley: A Concise English Grammar Kónya Sándor—Országit László: Rendszeres angol nyelvtan Olvasóink írják — Válaszolunk olvasóinknak A- hagyományok őrzése minden közösség fontos feladata — írja Csiba Zoltán olvasónk —, ezért nem érthetek egyet Dubay Gézával (a Szocialista Nevelés októberi számában.) Minden iskola — ha közösséget vállal a múlttal és a régit folytatva akarja építeni a jövőt, vállalja az ezzel járó problémák megoldását is. Mert nem arról van szó, hogy kit hívnak meg az érettségi találkozón ebédre vacsorára, hanem arról, hogy ha az iskola volt növendékei ott megjelennek, kötelességük őket fogadni, s illik őket tájékoztatni. Ez nem függ össze és nem is zavarhatja a régi találkozók meghittségét, mert tudni illik szépen elköszönni is idejében, ha ezt a helyzet megköveteli. Mi van azonban az alapiskolát végzettek találkozóival? Talán ez nem fontos? Erre kérünk választ a Szocialista Neveléstől. Csiba Zoltán tanító Megjegyzés: A kérdés jogosságát nem vitatjuk, de talán a címzéssel baj van. — Ui.: nem a Szocialista Nevelés adhatja meg a kérdésre a választ, hanem Olvasóink! Tehát várjuk az Olvasók válaszát a feltett kérdésre. 185