Szocialista Nevelés, 1974. szeptember-1975. június (20. évfolyam, 1-10. szám)
1974-11-01 / 3. szám - Simon László - Száraz László: A szlovák szakkifejezések és elnevezések tanításának kérdései a kémiaoktatásban
A szlovák szakkifejezések és elnevezések tanításának kérdései a kémiaoktatásban Dr. SIMON LÁSZLÓ, kandidátus SZÁRAZ LÁSZLÓ, igazgató A korszerű oktatás fontos követelménye, hogy a tanulók a színvonalas tárgyi tudás mellett megfelelő nyelvi ismeretekkel is rendelkezzenek. A hazai magyar tannyelvű iskolákban komoly problémát jelent a kémia oktatóinak a szlovák szakkifejezések és elnevezések tanítása. Míg a magyar kémiai elnevezés és helyesírás a szervetlen vegyületek esetében a nemzetközi nevezéktanra épül, addig a cseh és a szlovák nyelvben a szervetlen vegyületek neveit sajátos módon képezik. A szerves vegyületek elnevezése e tekintetben már nem okoz ilyen nagy gondot, az eltérés már nem ilyen szembetűnő. — Népgazdaságunkban a vegyipar egyre fontosabb szerepet tölt be, a végzős növendékeink egy része a vegyiparban helyezkedik el, éppen ezért és más okok miatt is egyre nagyobb gondot fordítunk a szakkifejezések szlovák nyelvű elsajátítására a kémiaoktatásban. Mindenekelőtt a kémia szakos kartársak szemléletének a formálására van szükség. Tény az, hogy a probléma megoldásában nem rendelkezünk kellő tapasztalatokkal. A Nitrai Pedagógiai Fakultás Kémiai Tanszékén harmadik éve folyó továbbképző tanfolyamon a szaktudományi problémák korszerű értelmezésén kívül foglalkozunk az Oktatásügyi Minisztérium rendeletének azon részével, amely kimondja, hogy a szakkifejezéseket a kilenoedik osztályban kémiából szlovákul is ismertessük meg a tanulókkal. Lehetőleg úgy, hogy a tanítási ínyelv logikai struktúráját a lehető legkevésbé zavarjuk meg, s ugyanakkor a kémiai szakkifejezések és elnevezések szlovák nyelvű ismerete az eddigieknél hatékonyabb legyen. A problémát vizsgálva az derült ki a kartársak szakdolgozataiból, hogy szemléletük egymástól eléggé eltér. Következtetéseikből néhányat közlünk. A tanulók szlovák myelvkincsének gyarapítása érdekében a tanfolyamokon résztvevők egy része — a kémia órák bizonyos részében szlovák nyelvű beszélgetést javasolnak. Többen az új fogalmak és- szakkifejezések szlovák nyelvű tanítását úgy szeretnék a tanítási órák menetébe beiktatni, hogy a tárgyalás folyamán, táblai vázlatban zárójelben feltüntetik. Olyan javaslatok is akadtak, hogy a kémiai folyamatok és jelenségek megértéséhez készítsenek 2—4 perces szlovák nyelvű oktatófilmeket magyar felirattal. Egyes iskolákban a szöveges feladatok egy részét szlovákul is felírják a táblára. Mások megemlítik, hogy egy-egy témakör rendszerezésekor, összefoglalásakor a tananyag bizonyos részét — a tanítási óra egy elhatárolt részében (az egyik nyelvről a másikra való átállás megkönnyítése érdekében, a Ikeveréknyelv elkerülése végett!) szlovákul is megkövetelik a tanulóktól. Néhány helyen sor került az ellenőrző dolgozatok írásánál — elsősorban a nemzetközi kifejezések, a KÉPLETEK — mellett a szlovák szakkifejezések számonkérésére is. A szlovák társalgási órán a szaktanárokkal egyetértésben ikémiai vonatkozású beszélgetésről is beszámoltak. Érdekesnek mutatkozik az az elgondolás is, amely a képleteket, a vegyületneveket és a legfontosabb szak- kifejezéseket táblázatba foglalva latin, magyar, szlovák (orosz), nyelven is összegezi. Egyes kartársak a 8. és 9. osztályban tanult szakkifejezéseket a tanulókkal szótárszerűen összegyűjtik és az ismétléseknél felhasználják. A tudásszint értékelésénél figyelembe veszik az ismeretek két nyelven való reprodukálását. Néhányan a szlovák szakkifejezéseket a tankönyvekben zárójelben is javasolják feltüntetni, és indokolják, hogy ennek főleg a vizuális típusú tanulók vennék hasznát. Kétnyelvű munkafüzetek kiadását is javasolták, melyeket a tanulók a kémiai szakköri foglalkozásokon használhatnának fel. Figyelemre méltó az az észrevétel is, amely arról számol be, hogy igen nehéz a tanítási óra egy adott szakaszában a tanulók figyelmét átállítani a szlovák nyelvi tevékenységre. Ennek a módszernek a nehézsége sok esetben a hiányos tárgyi tudásban mutatkozik meg. A szakköri foglalkozásokon szlovák nyelvű szak89