Szocialista Nevelés, 1961. január-augusztus (6. évfolyam, 1-8. szám)

1961-01-01 / 1. szám - Hasák Vilmos: Fordítsunk több gondot a versmondásra!

12 Fordítsunk több gondot a versmondásra! szetes a mozgás, a versmondás vi­szont az előadót szinte teljesen megfosztja a színészi mozgás le­hetőségeitől. A versmondónak majdnem mindig hanggal és arc­játékkal kell kifejeznie ugyanazt, . amit a színpadi művész a szerep­lőtársak közreműködésével, a szó és a mimikái cselekvés mellett mozgással és a művészi segédesz­közök egész sorával fejez ki. A hallgatóság nem látja sem a versben szereplő személyeket, sem a történés színhelyét, hanem mindezt a versmondónak kell el- képzeltetnie — a hangjával. A versmondásban mozgásnak, gesz- tikulálásnak alig van helye. (Eset­leg annyi lehet, amennyit az ab­ban szükségszerűen vállalt színé­szi feladat feltétlenül megkövetel). A vers maga is bizonyos képet nyújt a tartalomról. Sorai hosszú­sága vagy rövidsége, az egy sza­kaszon belüli sorok száma, a vers­szakok alakja — melyek esetleg egy versen belül is többször vál­toznak, — a szakaszok egymás mellé vagy egymás fölé helyezett- sége a vers belső ritmusának, gon­dolati és érzelmi intenzitásának kifejezői. A versmondásban az értelmi és érzelmi színezés változatossága a szavalás szóbeli, hangbeli és hang- színbeli elemeitől függ. Hogyan jog junk hozzá a vers- szöveg megtanulásához? A legjobb versmondók a szöveg- tanulás során — függetlenül a vers terjedelmétől — mindig ele­jétől végig és hangosan olvassák a költeményt. Azért tartják he­lyesnek ezt a tanulási módot, mert így mindig teljes egészében látják a művet. Ha a versmondó a ver­set újból elolvassa, egyszer csak észreveszi, hogy a vers a maga (a versmondó) mondanivalójává lett. A verset — bár a vers kon­cepciójának megértése után a könnyebb elsajátítás kedvéért fel­oszthatjuk rövidebb szakaszokra (általában versszakokra) — sem­mi esetre sem szabad „magolni”, tehát erőszakkal emlékezetünkbe vésni, mert a szavalás a betanult szövegnek nem egyszerű könyv nélkül való felmondása. A hangos olvasást azért ajánlják, mert a hallással, látással és az egyidejű szájmozgással a vers szövege sok­kal könnyebben beidegződik. Az ajánlott munkamódszer a mű tel­jes átéléséhez és megelevenedésé- hez vezet. Ascher Oszkár, a versmondás egyik élő mestere, felhívja a ke­vésbé tapasztalt versmondók fi­gyelmét, hogy a teljes átéléssel való előadást is fenyegeti a hely, a körülmények minden változása. A versmondónak ugyanazt a ha­tást kei kiváltania ugyanazzal a költeménnyel egy nagy színházte­rem színpadán, vagy egy szeré­nyebb méretű kultúrterem néhány százfőnyi közönsége előtt a dobo­gón, sőt egy szoba húsz-, har­mincfőnyi baráti hallgatósága előtt is a padló szintjén állva. Ezért: nem szavalhatunk egyformán kü­lönböző körülmények között. A hangerősségnek és a hangszínek változatainak feltétlenül alkalmaz­kodniuk kell a változó körülmé­nyekhez. Köztudomású, hogy beszédünk­ben a hangsúly igen fontos szere­pet játszik. Minden mondatban van olyan hangsúlyos — nagyobb nyomatékkai mondott — szó, amely a többi hangsúlyos szó kö­zül szinte kiválik, mert fontosabb, és jelentősége sokszor több mon­daton át is érezteti hatását.

Next

/
Oldalképek
Tartalom