Kovács Attila (szerk.): Hova megyünk, bajtársak? - Világnak! Szlovénia és az '56-os magyar menekültek (Ljubljana - Lendva, 2016)
Tartalomjegyzék
Tej prisili se najverjetneje mnogi niso mogli izogniti. Eden od njih se je v Dolnji Lendavi zadrževal še dolgo po dogodkih leta 1956 in sodeloval pri dejavnostih omenjene razvpite organizacije.10- 1 #5 i .ji-doKa n£Pustove«'ja OKHAJ HI UU0S!U 0030U WU33UA SOSOTA tajništvo z-vk zaofeve Urari iä ino.'-tmcu m onn.ejno StiiZbo ^1/1-Murska Sobota» doc štev......Sl.,/II..., . m2.' 11 y OKdAJtiA POiJCJJSjCA KAPJXAllKfÄ La ST J ZADSVA: BÖRD3S Bela limitam sl - v ra i ter» ZVSZA : Vaš dopis z doe T771-I95T. V zvezi z vaši-it dopisom »lede vrnitve vaših državljsaov BuRDšSM Bela ter ostalih navedeni», v tem dopisu., vaš sporočano, Ja se tozadevno obrnite diplomatski«, potom. fcl Š#| li»* t V\* »iSHi SCMU * j \\ očj-15. Odgovor jugoslovanske oblasti na prošnjo madžarskih organov za izročitev Bélé Bördéna iz Lentija in njegovih tovarišev (Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltára. 3.1.5. 0-13018/1 Bördén Béla) Péter Lukács (1916) iz Krplivnika je povedal, da so novice o dogodkih na Madžarskem leta 1956, vključno z rusko invazijo po 4. novembru, kmalu dosegle tudi vasi v pokrajini Őrség. V tistih dneh je tja že prispelo nekaj beguncev; družina Lukács je v svoj dom za nekaj ur sprejela neko družino. Péter se je spomnil, da so begunci v Krplivnik prihajali predvsem iz smeri pokopališča, kjer so na križih in nagrobnikih naleteli na madžarske napise, zaradi česar jih je zaskrbelo, saj niso vedeli, pod čigavo pristojnostjo je to območje. Ko so se prepričali, da so že v Jugoslaviji, so se kmalu umirili. Tiste, ki so prenočili pri njih, so pogostili in oskrbeli z nujnimi rečmi, nato pa so odšli naprej. Nekaterim je pozneje uspelo oditi v Kanado. Ko so begunci zapustili družine ob meji, so jih jugo10 Göncz László: Egy peremvidék hírmondói. 77-88. 69