Székely András Bertalan (szerk.): A muravidéki és rábavidéki kortárs szlovén irodalom antológiája (Budapest - Szentgotthárd, 2006)

Székely András Bertalan: Beseda urednika

Ruyic piše pozitivne pesemske cikle o smislu življenja, snovno pa se v svojih romanih navezuje tudi na madžarski prostor. Če ostanemo še pri romanih: v sklepni fazi nastajanja te knjige je izšel prvi roman Franceka Mukiča z naslovom Garaboncijaš; iz njega so v antologijo vkjučeni trije odlomki, v katerih oživijo dogodki izpred šest, sedem desetletij, dogodki iz zgodovine slovenske manjšine, opisani anekdotično, celo z dramskim prizvokom. Poezija Milana Vincetiča in proza Zdenka Humana sta v meni vzbudili surrealistična občutja. V knjigi ima nadpovprečno vrednost tisti del, v katerem je Franci Just, literarni zgodovinar in založnik iz Murske Sobote, strokovno osvetlil literarno delo v antologiji predstavljenih avtorjev. Bralci bi brez strokovne razlage težje razumeli bistveno sporočilo izbranih pesmi, proznih in dramskih odlomkov, ki so predstavljeni v antologiji in pripadajo srednjeevropskemu literarnemu proštom. Kot urednik, ki sicer nisem literat, pisatelj, sem pa poleg strokovnih knjig uredil tudi že več leposlovnih del, se prevajalki zahvaljujem za tisto izredno literarno doživetje, ki nam ga je pripravila s svojimi prevodi. Omogočila nam je, da lahko beremo literaturo, ki je nastala v dušah sodobnih slovenskih litaratov na madžarsko-slovenski meji. Verjetno ni pretirano trditi, da je izid take antologije velik dogodek, literarnozgodovinski dogodek; dejanje, ki madžarskim bralcem omogoča, da berejo slovensko literaturo, prevedeno iz slovenščine v madžarščino; dogodek, ki sugerira nadaljnjo pot, torej tudi prevode iz madžarščine v slovenščino. Društvo madžarsko-slovenskega prijateljstva se zahvaljuje skladu Narodni kulturni program (Nemzeti Kulturális Alapprogram), Ministrstvu za nacionalno kulturno dediščino (Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma), skladu Illyés (Illyés Közalapítvány) v Budimpešti, Uradu za narodnosti Republike Slovenije [Szlovén Köztársaság Kormánya Nemzetiségi Hivata­la) v Ljubljani, Pomurski madžarski samoupravni narodni skupnosti [Muravidéki Magyar Önkrományzati Nemzeti Közösség) in Zavodu za kulturo madžarske narodnosti [Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet) v Lendavi ter podjetju Intering Kft iz Budimpešte, ki so omogočili izdajanje knjige. Budimpešta-Monošter, februar 2006 Dr. Székely András Bertalan podpredsednik 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom