Hagymás István: A mitikus József Attila. Szinkronicitások József Attila életében és életművében (Pilisvörösvár, 2015)
„Csak az olvassa versemet, ki ismer engem és szeret…”
Attila Isten ostora, Attila Isten kardja, szokták mondani, s valóban ez a két attribútum, az ostor és a kard tartozik a hun nagy királyhoz. A kegyetlen nevelőapa a szó legszorosabb értelmében Isten ostoraként, istencsapásként veri a kisfiút, akinek Attila mivolta akkor teljesedik ki, amikor a sors ugyanekkor, ugyanitt kést (ami a kardnak felel meg) ad a kezébe. József Jolán pontosan érez rá, hogy pszichológiai értelemben ezen a réven született meg testvérében az Attila, itt és most lett azonos önmagával, hiszen itt kenték fel Attilává, adtak nevet, vertek Attilát a Pistába. Maga József Attila csak később értesül az iskolai olvasókönyvből, hogy ki is ő valójában: „Az Attila királyról szóló mesék fölfedezése, azt hiszem, döntően hatott ettől kezdve minden törekvésemre, végső soron talán ez az élményem vezetett el az irodalomhoz, ez az élmény tett gondolkodóvá, olyan emberré, aki meghallgatja mások véleményét, de magában fölülvizsgálja; azzá, aki hallgat a Pista névre, míg be nem igazolódik az, amit ő maga gondol, hogy Attilának hívják.”17 De térjünk vissza Öcsödre, hiszen maradt még elszámolnivalónk. Fontos momentuma az ostorcsapásos név(be)avatásnak a kút, ill. a kút menti pocsolya, ahol az esemény lezajlott. A hely szelleme is „megtette a magáét”, és hathatós szerepe volt abban, hogy a név meglelje viselőjét. Mit jelent az Attila szó? Ha Ladó János Magyar utónévkönyvére hivatkozunk, akkor gót eredetű szóra kell gondolnunk, atyuska, apácska, szeretett apánk jelentéssel. És valóban, a hun nagy királyt felfoghatjuk úgy is mint nemzeti ősapánkat, ahogy erre maga József Attila is utalt Ősapám című versében. Van azonban az Attila (Atilla) névnek egy archaikusabb értelme is, ami azért még mindig rímel szeretett apánk képére. Badiny Jós Ferenc a Deimel és a Lábát szótárakban nézett utána a név jelentésének (sumér szótárakról van szó), és a következő megállapításra jutott: „»A« ... jelentése ...»VÍZ« (...) »TIL« ... jelentése »ÉLET«. (...)»LA« ... a meghatározás ragja a sumírban. Ez a mai határozott névelő.”18 Az „A” egyidejűleg ige is: megtartani értelmű, a „TIL” viszont a sémi-akkád nyelvben a „BALATU” szóalakra fordítható. Mindebből nem kevesebb következik, mint az, hogy az Attila szó azt jelenti: az élet megtartója, vagy az élet vize, a Balaton pedig az ÉLET-TAVA. Bíró Lajos: Etele, a táltoskirály című írásában megjegyzi, hogy az Attila név 17 Curriculum vitae, József Attila 1971.479. 18 Badiny Jós Ferenc 2003. 88. 14