Varga József: A kétnyelvű oktatás Szlovéniában (Dunaharaszti, 2009)
A kétnyelvű oktatás Szlovéniában
a tanító anyanyelvükön, a segédkönyvekkel és feladatlapokkal pedig lehetővé teszi, hogy a tanulók az anyanyelvi tudásukat mélyítsék. így ezen a fokon is fönnáll a nyelvi differenciálódásnak, a tanítás individualizálásának didaktikai lehetősége a begyakorlás, elmélyítés és ellenőrzés folyamán.” Az 5/a pontból csak egy mondatot (elvet) idézek, de ez lényeges: „...az elemi iskola alapelve az anyanyelven folyó oktatás.” Az osztályozással (tudásértékeléssel) kapcsolatban a 6/a pont szerint: „...az alsó fokon, 1-5. osztályig, minden tantárgynál - kivétel a két nyelv - a tanulót a saját anyanyelvén adott feleleteiért osztályozzák;” ... „a felső osztályokban is azoknál a tantárgyaknál, amelyeket főként szlovén nyelven tanítunk, lehetőleg a tanulók anyanyelvükön adott feleleteit osztályozzuk”. A vázolt kétnyelvű oktatási modellt és annak megoldását az elmúlt negyven év alatt némi módosításokkal alkaJmazták, alkalmazzák még ma is a muravidéki kétnyelvű általános iskolákban, de annak a lényege - a megoldást illetően - sokat változott az 1974-ben elfogadott tantervhez viszonyítva. Talán azért nem fogadják el sokan ezt az oktatási formát, mert nem látják biztosítva a Murán innen élő őshonos magyar etnikai kisebbségi közösség identitását és megmaradását általa, hiszen a kétnyelvű oktatás szlovéniai modelljének a bevezetésekor elfogadott és törvényesített oktatási-metodikai elveket a gyakorlatban csak részben valósították, valósítottuk meg a nevelő-oktató intézményeinkben. c) A középfokú tanintézményekben folyó kétnyelvű nevelő-oktató tevékenység A Lendvai Kétnyelvű Középiskola különböző szak35