Varga József: Nyelvhasználat, névdivat (Lendva, 1999)
3. Szlovén, magyar, horvát, "jugoszláv" és egyéb apák, anyák és gyermekeik otthoni (szlovén, magyar, horvát) nyelvhasználata
3.3. A horvát apák kommunikációs nyelve otthon: H% SZ % MSZ % HSZ % SZH % Ö a)“33“~ 1 33 0 0 Ü 0 0 3 b) —0“2 öb I 33^u ' "0"~ u u 3 c)—CT“ 0 3 75 0 ü 1 25 0 u 4 d)~0~ 0 i 33 ú u— r~33 1 33 3 8"7 34“1 8 2 15 2 15 13 A horvát apák közül szüleikkel egy-egy beszél az anyanyelvükön, vagyis horvátul és szlovénul is csak egy-egy. Kétnyelvűén, szlovénul és horvátul is egy beszél úgy, hogy a szlovén az első nyelv a gyakorlatban. A horvát apák feleségükkel (élettársukkal) horvátul nem beszélnek, szlovénul viszont kettejük. Kétnyelvűén, magyarul és horvátul is csak egy úgy, hogy első nyelvként a horvát érvényesül. A horvát apák gyermekeikkel sem beszélnek otthon, a családon belül anyanyelvükön, vagyis horvátul. (Ez is elgondolkodtató!) Szlovénul hármójuk beszél. Kétnyelvűén, horvátul és szlovénul egyikük úgy, hogy első nyelvként a horvát érvényesül. A horvát apák nyelvi érintkezése otthon másokkal szlovénul egyiküknél, kétnyelvűén pedig kettejüknél jut kifejezésre. Közülük egy horvátul és szlovénul beszél úgy, hogy a horvát nyelv szerepel elsősorban, és ugyancsak egy szlovénul és horvátul úgy, hogy elsősorban a szlovén nyelv érvényesül. 3.4. A „jugoszláv” és egyéb apák kommunikációs nyelve otthon: Az úgynevezett „jugoszláv” és egyéb apák esetében a magyar nyelv egyikük esetében (25%) érvényesül a szüleikkel való beszélgetésben. (Ez is arra enged következtetni, hogy a magát, jugoszláv”- magyar - nemzetiségűnek valló személy, ha otthon szüleivel magyarul beszél, akkor valami 24