Zágorec-Csuka Judit: A magyar-szlovén és a szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban (Pilisvörösvár, 2015)
6. Műfordítók - a magyar és a szlovén irodalom közvetítői
Mag. ZVER, Gabriela (Mag. Gabriela Zver) szlovén- és magyartanár, műfordító (Muraszombat, 1972) 1996-ban szerzett diplomát a Maribori Egyetem Pedagógiai Karán szlovén és magyar szakon, ahol 2004-ben magiszteri fokozatot ért el (Andrej Hiaeg elbeszélő prózájának szerelmi tematikája a pszichológia és szimbolikusság prizmájának vonzatában). Már az egyetemi éveiben kezdett el foglalkozni műfordítással: 1992-ben lefordította Kukorelly Endre Vilenica-díjas magyar író néhány szövegét. 1999-ben ez könyv formájában is megjelent Kukorelly Endre Obrežje spomina (A memória-part) címmel, amelyet a Radio Slovenija is bemutatott. 2008-ban jelent meg kétnyelvű művészeti albumként Hagymás István Štefan Galič - Zvezda Dolnje Lendave l Gálics István - az Alsólendvai csillag című műve, amelynek ő volt a szlovén fordítója. Műfordításait és cikkeit a Nova revija, Literatura, Jezik in slovstvo c. folyóiratokban, a Dnevi poezije in vina Medana, Stolpnica na brazdah, Vilenica, valamint a Szlavisták egyesületének gyűjteményes köteteiben jelenteti meg. Néhány éve publikál a Šolski razgledi, Slovenščina v šoli és a Lindua szakmai lapokban is. Két rádiójátékot is lefordított a Radio Ljubljana részére. Néhány tankönyvet és munkafüzetet is lektorált az általános iskolák és a középiskolák számára. 1995- től szlovén nyelvet tanít a Lendvai Kétnyelvű Középiskolában, és 1997 -2004 között az Utrinek / Ernyeteg Órák című iskolaújság szlovén részének volt a mentora, a magyar részé László Hermina magyartanár, akivel együttműködve vezette a fordítói szakkört az iskolában. A diákok így fordították le Miha Mazzini és Andrej Blatnik szlovén, valamint Németh Gábor és Kukorelly Endre magyar szerzők szövegeit. A fordítások az iskolaújság mellékleteként jelentették meg, a szerzők pedig irodalmi estek keretében mutatkoztak be, a két mentor és a diákokkal szervezésében a Lendvai Kétnyelvű Középiskolában. A saját honlapot szerkeszt, amelynek Ljubim umetnost (Művészetkedvelő vagyok) a címe, és kreatív diákoknak van szánva. A Középiskolában ugyanezen a néven működő kulturális-művészeti szakkör keretei közt 2007-ben jött létre Shakespeare Hamlet művének átdolgozása és megfilmesítése, valamint a diákok fordításainak 213 Mag. Gabriela Zver