Zágorec-Csuka Judit: A magyar-szlovén és a szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban (Pilisvörösvár, 2015)
6. Műfordítók - a magyar és a szlovén irodalom közvetítői
narodnostna vprašanja: = Institute for Ethnic Studies: Slovenska akademija znanosti in umetnosti; Monošter = Szentgotthárd: Zveza Slovencev na Madžarskem, 2000. 404 str., tabele. ISBN 961-6159- 18-6. Konferenciák, beszélgetések, tolmácsolások irodalmi esteken: Literarni večer s Petrom Nádasem : Ljubljana, Cankarjev dom, Kosovelova dvorana, 21. januar 2008. Ljubljana, 2008. The Interpreter in Works of Fiction - Personality Traits of Consecutive and Conference Interpreters : Mednarodna konferenca Tolmačeslovje na stičišču znanstvenih disciplin = International Conference Interpreting Studies at the Crossroads of Disciplines, Maribor, 25.-26. oktober 2013. Maribor: Univerza v Mariboru, Filozofska fakulteta, Oddelek za prevodoslovje, 2013. Egy csésze Maribor = Skodelica Maribora v seriji Skodelica Evrope : pogovorna prireditev o Sloveniji v centru Predstavništva Evropske komisije in Urada za informiranje Evropskega parlamenta = Az Európai Bizottság Magyarországi Képviseletének és az Európai Parlament Tájékoztatási Irodájának közös új létesítménye : Budimpešta, 25. november 2013. Budimpešta, 2013. Na meji med prevedljivostjo in neprevedljiv ostjo: Prevajanje kulturnospecifičnih izrazov v slovenskih literarnih prevodih : Mednarodni prevajalski simpozij Izvirnost in potujevanje v prevodih, Vloga in značaj prevoda v sedanjem času, Maribor, 4-6. oktober 2013. Maribor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev: Univerza v Mariboru, 2013. 121