Varga József: Nyelvművelő írások (Pilisvörösvár, 2019)
Magyar mondák a török világból és a kuruc korból
halat ajándékoztak a katonák. De ő az ajándékot visszadobta a Dunába. Elárul (ige). Följelent valakit. Rokon értelmű szavai: beárul, nyilvánosságra hoz, besúg, árulkodik. Rákóczit a francia tiszt elárulta. Ez egy csúnya cselekedet volt, barátot elárulni. Beárulta, hogy titkos levél van nála. Nyilvánosságra hozta a reá bízott bizalmas titkot. Csak besúgta a kormány embereinek. Arulkodás révén lett Rákóczi fogoly. Igekötős ige. Francia (melléknév). A jórészt Franciaországban élő, újlatin nyelvet beszélő néphez tartozó. Rokon értelmű szava: nincs. Párizsból jön holnap két francia. Rákóczit elárulta francia barátja. Drága francia parfümöt kapott ajándékba. Menj a francba! Latin eredetű szó. Friss (melléknév). Fürge, élénk. Rokon értelmű szavai: fiatalos, eleven, zsenge, fiatal, üde. Mozogjatok frissen! Mindig ilyen friss vagy? Rákóczi a frissen fogott pontyot visszadobta a Dunába. Mikor elfogták, még fiatalos volt. Te egy eleven ember vagy. Látszik a kislányon, hogy üde. Német jövevényszó. Kalap (főnév). Merevebb tartású anyagból készült, rendszerint karimás fejfedő. Rokon értelmű szavai: süveg, cilinder, kalpag, tökfedő. A nép levett kalappal köszöntötte a fogoly Rákóczit. A terembe lépve levette kalapját. Az urak kalapot emeltek a hölgy előtt. Állandóan a cilinderkalappal jár. Nem vennéd le a tökfedődet, te rühes? Összetétel. Katona (főnév). Hadseregben szolgálatot teljesítő személy. Rokon értelmű szavai: harcos, honvéd, közlegény, fegyveres, vitéz, harcfi, baka. Besorozták a fiamat katonának. Rákóczi Ferencet a katonák megajándékozták egy szép, frissen fogott hallal. Katonákat készít a gyereknek vacsorára. Harcos alakulat szállta meg a várost. A magyar honvédség a második világháborúban, Oroszországban sokat szenvedett. A közlegény minden tisztnek, altisztnek tisztelgett. Fegyveres őrség állt az ajtó előtt. Vizézül harcolt. Összetétel. 198