Oberlander Báruch rabbi (szerk.): Szlichot - A bűnbánó imák - Klasszikus zsidó művek magyarul 11. (Budapest, 2019)
A negyedik nap - Ásréj
67 תוחילס םויל יעיבר ותורמ הלע אלו ,רפחנ םשרב •ךרקי םפוצ ונקקוח םייחל :רפסב קזח ץמאו םידי םיכךבו ,תולשוכ הנפ ־ףךך ךמע םרהו ,תולשכמ ברעי ךינפל ןחת ישכ ,תולועו התאו שודק בשוי :תולהה לא ךלמ בשוי לע אפכ ,םימחר גהנתמו ,תודיסחב לחומ תוניוע ,ומע ריבעמ ןושאן ןושאן1, הנתמ הליחמ םיאטחל החילסו ,םיעשופל השע תוקדצ םע לכ רשב ,חורו : ־ T : V •: : T • : * T י ־ I : TT T - ׳ אל םתערכ ,לומגת לא תירוה ונל רמול שלש ,הרשע רכז : T T T * : ״ •* ־•IT T I ־ : V : ־־ : T ונל םויה תירב שלש ,הרשע תעדוהכ ונעל ,םדקמ ומכ IT ־ : * : V : •• : ־1 : T T V T ־ IV ו V : :בותכש דריו יי ןנעב בציתיו ומע ,םשי ארקיו םשב י:יי*.* T *•־ T * »t T V T: VI ־ ־ : י T : ״ :T Innentől az ונתלחנו részig csak közösségben mondjuk. : ריבעיו יי לע וינפ ארקיו T»: ־ ־ T T ־ T: יי ײ לא םוחר ןונחו ךרא םיפא ברו דסח :תמאו רצינ 'ז דםח םיפלאל אשינ ןיוע עשפו האטחו :הקנו תחלסו ונניועל ונתאטחלו :ונתלחנו ־ ־: "I : ־ T ן•• ; - ; IT ונעשפ illetve a ונאטח Az öklünkkel gyengén a bal mellünkre ütünk (a szívünk fölé) a .szavaknál חלס ונל וניבא יכ ,ונאטח לחמ ונל ונכלמ יכ :ונעשפ יכ התא יי בוט ,חלסו ברו דסח לכל :ךיאריק םחרכ בא לע ,םינב ןכ םחרת יי :ונילע ייל ,העושיה לע 7.^2 .. T ־ ך■ • ..-.ן..׳ :1•• T T - :~ד -יד ךמע ךתכרב :הלפ יי תואבצ ,ונמע בגשמ ונל יהילא בקעי :הלס יי ,תואבצ ירשא םדא חטיב :ךב יי ,העישוה ךלמה וננעי םויב :ונארק חלס אנ ןיועל םעה ה-זה לךגכ ,ךדסח רשאכו התאשנ םעל ה-זה םירצממ דעו :הנה םשו :רמאנ 1. Ennek a versnek magyarázatáért lásd Talmud, Ros Hásáná 17a. és kommentárjai no., Maimonidész, Misné Törő, A megtérés szabályai 3:5. 2. 2Mózes 34:5.