Szittyakürt, 1992 (31. évfolyam, 1-2. szám)
1992-01-01 / 1-2. szám
10. oldal «itmicökt 1992. január—február hó A Hungária Szabadságharcos Mozgalom FELHÍVÁSA az Egyesült Államok kormányához Kedves Bush Elnök Űr: A Hungária Szabadságharcos Mozgalom, mint az 1956-os Magyar Szabadságharc egy tényleges képviselete, a legnagyobb nemzetközi magyar szervezet, betöltve történelmi hivatását, jóhiszemmel, a nemzetközi törvények alapján felhívással fordul az Ön kormányához, hogy azonnal cselekedjen a következő kérdésekben: 1. ISMERJE EL, Horvátország, Vajdaság, Szlavónia, Bosznia-Hercegovina és Macedonia függetlenségét, az önrendelkezéshez való jogát beleértve a fegyveres küzdelmet, amint az garantálva van az ENSZ alapokmányban, akiket akaratuk ellenére a mesterséges Jugoszláv államhoz csatoltak a két világháborút követő békeszerződésekben. 2. SZERVEZZEN, nemzetközi gazdasági segélyakciót Horvátország és a Vajdaság lerombolt területeinek megsegítésére, igénybe véve a végrehajtó hatalom jogát, amint az adva van az 1961-es Külföldi Segélytörvény határozatban. 3. ÍTÉLJE EL, a szerb hadsereg bűnöző tevékenységét a horvát és vajdasági lakosság ellen, mint a nemzetközi törvények megszegését, mint a nemzetiségek ellen elkövetett holokasztot, és a polgári lakosság ellen elkövetett háborús bűnt. Szeretnénk felidézni az Egyesült Államok 1977. március 17-én ENSZ előtt tett deklarációját, mely szerint az Egyesült Államok mint az ENSZ tagállama „nem térhet ki a felelősség alól, hogy felülvizsgálja és szót emeljen mikor kínzás vagy jogtalan pusztítás fordul elő a világ bármely részén... mi az Egyesült Államokban elfogadjuk ezt a felelősséget, a teljes és legépítőbb formájában. Nekünk ez egy kötelezettség, nem csak politikai szerep. ” Ennek a kötelezettség vállalásnak alapján reméljük, hogy az új világrend elismeri, hogy Horvátország és a Vajdaság lakossága ugyanolyan támogatást érdemel, mint Kuvait lakossága. A közelmúltban Vukovár lerombolása után, mikor a szerb hadsereg Eszék felé indult a teljes Magyar lakosságú Korogy falu mindenegyes tagja a legfiatalabbtól a legöregebbig Magyarországra menekült. Továbbra is folyamatos jelentéseket kapunk, hogy amint a horvát vagy magyar lakosság elhagyja lakhelyét, a megszálló hadsereg azonnal szerbeket telepít a helyükre. Elnök Úr, az Amerikai—Magyar és Amerikai—Horvát milliók nevében sürgetjük, hogy határozott és jelentőségteljes lépést tegyen ez ellen a bűntett ellen, hogy végét vesse ez a nagy dráma és szenvedés. Tisztelettel: Major Tibor Molnár Lajos H.SZ.M. elnök H.SZ.M. külügyi vezető AZ ELNÖKI HIVATAL VÁLASZA: Kedves Major Űr: A Bush Elnök nevében megköszönöm üzenetét a Jugoszláv helyzettel kapcsolatban. Az Elnök, mint minden amerikai nagy aggodalommal követi a növekvő heves Jugoszláviai küzdelmet. Az Egyesült Államok minden létező lehetőséget megragadott, hogy tiltakozzon a Szerb Kormány és a Jugoszláv hadsereg akciói ellen. Az Adminisztráció arra a következtetésre jutott, hogy további határozatokat kell hozni, ha felelősnek tartjuk azokat a személyeket, akik egyéni törekvéseiket a Jugoszláv nép érdekei elé helyezik. Éppen ezért Bush Elnök kijelentette, hogy az Egyesült Államok is szankciókat fog alkalmazni Jugoszlávia ellen hasonlóképpen, ahogy azt az Európai Közösség tette. Az Egyesült Államok ugyancsak hozzájárult az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa Jugoszláviával kapcsolatos határozatához. Továbbá az Egyesült Államok a közelmúltban 7 millió dollár értékű segélyakciót juttatott a Jugoszláv nép megsegítésére, amelyet az ország területén működő nemzetközi segélyszervezetek fognak folyósítani. Míg a politikai tényezők, melyek megosszák a Horvátokat és a Szerbeket végül is az érdekelt felekre tartoznak, addig az Adminisztráció úgy hiszi, hogy a Jugoszláv krízist tárgyalások során kell megoldani együttműködéssel Jugoszlávia összes népei között, nem erőszakkal vagy egyoldalú határozatokkal. Az összes nemzetiség jogai iránti tisztelet az alapja akármilyen tartós és igazságos megállapodásnak. Az Egyesült Államok továbbra is mindent meg fog tenni, amit tud, hogy ez a konfliktus véget érjen. Az Elnök értékeli az Önök magyarázatát és javaslatait ehben az ügyben és jókívánságait tolmácsolja. shir/ey M Green Special Assistant to the President HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM - iiungAria freedom fichters movement -P. 0. BOX 3*245 rVRITAS STATION, CLEVELAND, OHIO 44135. VS.A. Honorable Georg« Bush Presloent of the Unites Stetes of <600 Pennsylvania A*e Washington O.C.,20500 Oear Presloent Bush: December 23.1991 December 31, 1991 Dear Mr. Major: On behalf of President Bush, thank you for your message about the situation in Yugoslavia. 1956 Hungarian Revolut 1 on,the largest Hungarian lnter na11ona1 organlietion Is fulfilling Its historic obligation In good faith under International las,to appeal to your government to i»*edletely act upon the foliosing requests: I.RECOGN]2E,the Independence and the right of selfdeteralnatlon Including armed struggle as guaranteed by the Charter of th« United Nations and • sovereignty of Croatis.volvodina (Vajdasag),Sloven!a,Bosnia-Mercegevlna, ano Macedonia,sho against their can sill sere incorporated into the artificial state of Yugoslavia by the peace treaties folloelng both • orId wars. 2.0RCAN12C,International efforts for emergency economic aid to the devastated regions of Croatia and Volvodina,using your evecutive posers as granted by the 1961 foreign Assistance Act. 3.CONDEMN,the criminal acts of the Serbian military against the people of Croatia, voivodlna as a violation or Internat!on»l 1«. > holocaust against ethnic populations,a mar crime against Innocent civilians, we sish to recall the noble committment made by the U.S.Government on March 17,1977 in the United «a11ons.dec 1aring that the United States as a charter member cannot *...AVOID US RESP0NS1B1L111ES TO REVIEW ANO 10 SPEAK WHEN TORTURE OR UNWARRANTED DEPRIVATION OCCURS IN ANY PART OF THE WORLD...WE IN THE UNJTEO STATES ACCEPI THIS RESPONSIBILITY IN THE FULLEST AND MOST CONSTRUCTIVE SENSE.OURS IS A COMMITMENT NOT JUST A POLITICAL POSTURE.* In the view of this commitment sc hope the new world order will r< that the people of Croatia and Voivodlna deserve the same kind of support at the people of Kuwait did. Recently,after the destruction of the city of Vukovkr.when the Sert army took off toward the city of Osljek ( Esikbl.the all Hungarian ethnic population of Kbrogy.from the youngest to the oldest fled te Hungary.furthermore se are contlnously receiving reperta,that after Hungarian or Croatian people leave their towns,the occupying armies Immediately repopulate them with ethnic Serbians. rcognlr Mr. Presloent on the behalf of the millions of Hungarian Americans and Creation Americans, we urge you to take strong a"d meaningful actions against thl* crime to end thla grave human drama and suffering. The President, like all TUnericans, is deeply concerned about the escalating violence in Yugoslavia. The United States has been utilizing all possible means to protest the actions of the government of Serbia and the Yugoslav military. The Administration has concluded that further measures must be taken in order to hold accountable those who have placed their narrow ambitions above the well-being of the Yugoslav peoples. Therefore, President Bush announced that the United States will apply sanctions against Yugoslavia comparable to those that have been is¥>osed by the European Community (EC). The United States also cosponsored a United Nations Security Council resolution regarding Yugoslavia. Further, the United States has provided humanitarian assistance to the people "of Yugoslavia -- moat recently S7 million -- that will be administered through international relief organizations operating in that country. tfhlle the political matters that divide the Croatlana and the Serbians are ultimately up to the parties that are involved to decide, the Administration believes that the Yugoslav crisis must be resolved through dialogue and consensus among all of the peoples of Yugoslavia, not by force or by unilateral actions. Respect for the rights of all nationalities is essential to any stable and just settlement. The United States will continue to do all that it can to help in the effort to bring this conflict to an end. The President appreciates your comments and suggestions on this matter, and ha sends his best wishes. Sincerely, Shirley M. Green ** Special Assistant to the President for Presidential Messages and Correspondence Tit— K-). Chaliman^H^F. Loul* r.Molni Mr. Tibor Major Mr. Louis F. Molnár Hungária Freedom Fighters Movement Post Office Box 35245 Puritas Station Cleveland, Ohio 44135 Egy csendőr nyilatkozata az országvédő hősökről, akiket Benedek István a Magyar Fórumban „nyilas csőcseléknek” nevezett Mélyentisztelt Főszerkesztő Úr! Engedje meg, hogy a névtelen magyar csendőr nevében megköszönjem a Hídverők szerkesztőségének, hogy elsőnek merte nemcsak gyalázkodás nélkül leírni a „csendőr” szót, hanem méltatta a legmagyarabb testület értékét és munkásságát. Hat hónapja szabadultam otthonról, a börtönből. Élő tanúja vagyok annak, hogy a magyar csendőrség majdnem kivétel nélkül hű maradt esküjéhez, az Isten, Haza szent fogalmához. Testben összetörtén, de lélekben erősebben érkeztem meg biztonságba, hogy itt várjam meg a magyar Feltámadást. Csepelnél estem fogságba. Úgy jött az orosz, mint a sáska. Elfogyott a lőszerünk, kitörni nem tudtunk, elfogtak. Húsz foknál nagyobb hidegben félmeztelenre kellett vetkőznünk, levetni a csizmát, amit az oroszok húztak fel rongyaik helyett. Délután megérkezett egy kifestett hölgy. Orosz egyenruhában, de jól beszélt magyarul, hiszen ennek a földnek ette kenyerét. Csak nem magyar volt! Sejti ki. Elénk állt, ránkparancsolt, hogy most táncolnunk kell. Csárdás ütemre ordítanunk kellett az „Ébredj, magyart!”, s táncolnunk, órákon át. Ez volt a híres Szálasi csárdás. Kéjes mosollyal járt köztünk, s aki nem táncolt kedvére, annak hátán csattogott a kancsuka. Hány csendőr szemét verte ki, hány hátából patakzott a vér nem tudom. De valamennyien véreztünk. Akkor bejelentette, hogy aki hajlandó a védők ellen fegyvert fogni, az kiállhat. Minden bűnét megbocsátják. Egyetlen nem akadt, aki csak megmozdult volna. Folytatódott a szörnyű tánc. Egymás után estek össze a fagyott lábú, kivertszemű, betörtfejű csendőrök. De „egy sem állott az életre félre!” Hányán haltak meg nem tudom, mert én is összeestem. Egy fabarakban tértem magamhoz, ahová a bajtársaim cipeltek magukkal. Másnap megjelent Szebenyi-Schwarz „államtitkár” elvtárs. Fenyegetett, ígért, könyörgött; hogy harcoljunk a védők ellen. Egyetlen feleletet nem kapott. Álltak a kakastollasok új csárdásra, új kínokra készen, de egy sem emelt fegyvert a várost védő hősök ellen. Délután kivittek a Duna-partra. Végig kellett néznünk, amiként lökdösték a jég alá élve az elfogott nyilasokat. Voltak legalább százan. Akadt, aki intés nélkül ugrott bele a lékbe, de könyörögni egyet sem láttam, pedig voltak köztük 15-16 éves fiatal fiúk is. Ordítozták, hogy mi következünk, ha nem fogunk fegyvert. Nem tettük. Napokig végignézették velünk százak legyilkolását, táncoltuk a csárdást, de nem lettünk árulók. Mit szenvedtem négy év alatt, arról ne beszéljünk. Én életben maradtam. Öt újjamon nincs köröm. Lábamban ma is érzem a Szálasi csárdást! De ha mégegyszer ott kellene állnom, ma is ezt tenném! Hallom, hogy állítólag egy csendőrcsoport úgy határozott, hogy nem nyílvánít véleményt semmi politikai ügyben, mert a csendőrség politikamentes rendvédelmi szerv, majd hazatéréskor azt szolgálják, aki a hatalmat átveszi! Hát nem, Főszerkesztő úr! A magyar csendőr nem volt sohasem fizetett zsoldosa egyetlen rendszernek, hanem a magyar élet harcosa. S az akar maradni a jövőben is! A magyar csendőrnek ott a helye, ha nem is jutna hatalomhoz, azok mellett, akik nem árulták el a kommunistáknak és a moszkvai idegen ügynököknek az országot, nem mulatoztak velük együtt, nem szolgálták ki egyéni érdekből, hanem akik meghaltak a nemzetért, vagy ma is az Isten és Nagymagyarország nevében küzdenek a Feltámadásért a nyomorúságban idekint és odahaza. E két tábor lelki egysége élő valóság s én a hazai nyomorgók, a nyomorékok, a börtönlakók, az internálótáborok magyarsága nevében mondhatom, hogy megvan az egység, s ez nem politika, hanem a magyar lélek egysége, mely ma is harcra készül az ősi szent esküvel: Istennel a Hazáért! Tisztelő híve és bajtársa. ...Aláírás. (Hídverők, 1949. X. 10.) 1956 ÉJSZAKÁJÁN Sötét éjszakában, temető árkában Csákány koppon, lapát zörög Véresek a fagyos rögök. Hősöket temetnek bíróknak módjára. Ima helyett szitok hangzik Nagy temető mordul, zajlik. Bokrok között sötét árnyak A halállal cimboráinak Csöndes eső harmatkönnye hull a fákra. Sötét éjszakában, temető árkában Apát, fiút rideg sírba Gyilkos hóhér betaszítja Sátán röhej haitik síri félhomályban. Belerúgnak mindegyikbe Mint akinek nincs senkije Nincs emlékkő, nincs fakereszt, Ezer sebből vérzik a test. Édesanya zokog kicsi kápolnában. Sötét éjszakában, temető árkában Süppedt halmok domborodnak Sírjai hős mártíroknak Gondozatlan odadobva kárhozatnak. Magyar anyák idejárnak Leple alatt éjszakának. Csatos imakönyv kezükben Nagy bánat ül szép szemükben. Burján között elrejtőzve imádkoznak. Sötét éjszakában, temető árkában Szomorúan suttog a szél Dőlt kopjafa múltról regél. Kesereg a nemzet mélységes gyászában. Szép Budapest romban hever Minden sarok halált lehel. Sok hitvány nép köröskörül A vesztünknek együtt örül. Egyedül küzd magyar szabadságharcában! Sötét éjszakában, temető árkában Most minden sír virágoltár Bús ajkakról ima, zsoltár Száll az égbe — áldozat a hősök vére —. Szánd meg Isten e nemzetet Ennyi bűnt ő nem véthetett. A hazáért ezer éve Gyöngyharmatként hull a vére Joga van a szabadságra, békességre! Cleveland, 1991. október 20. Szedenits Jenő Nincs jövője annak a nemzetnek, amely elfelejti múltját és elveszti történelmi hivatástudatát!