Szittyakürt, 1985 (24. évfolyam, 1-11. szám)

1985-03-01 / 3. szám

12. oldal ÍZ IT tV A KÖM“ 1985. március Erdélyi látogatásom emlékei! Mindig titkos vágyam volt eljutni Er­délybe. Mint Amerikában született ma­gyar, sokat hallottam, olvastam ha­zánktól elszakított gyönyörű “Erdély­­országról”. Az idén szabadságunkat Magyarországon töltöttük. Itt az alka­lom — gondoltam. Megyek! Minden­ki csodálkozott, és azt kérdezte, miért akarok én Romániába menni? Még jobban csodálkoztak, amikor kihang­súlyoztam, hogy én nem Romániába, hanem Erdélybe szeretnék menni. (Óriási nagy a különbség!) De miért? volt a következő kérdés. Erre én mindig azt feleltem, mert magyar va­gyok. Megértőén bólogattak. Nagyon rossz a helyzet mondogatták, többek­től még azt is hallottam, hogy éheznek, el vannak nyomva, stb. Sokan fekszenek le éhesen, mikor egy hónapban egy személyre 10 tojár, 1 db csirke, 75 dkg hús, 1 kg liszt U/2 kg cukor jut csak. Falun természetesen kissé jobb a helyzet. Az élelmiszerbol­tokban nagy a választék halkonzerv­ben és borban. Semmi másban! Elindultam magyar sógornőmmel Déva irányába. Úgy terveztük, hogy onnan Kolozsvárra megyünk és úgy vissza Debrecen felé. Útközben tudtuk meg, hogy errefelé Magyarországból nem sok turista jár. Alig találtunk utas­szállót vagy pihenő helyet. Már a ha­tárnál rájöttem, hogy ez az út nem fog egész simán menni. A “magyar ” vá­mos azt ajánlotta, hogy inkább Bulgá­riába menjünk. Nem tudta elképzelni, miért akarunk a szegény Erdélybe men­ni, mikor még rokon sincs ott. Az első incidens mindjárt a határon ért. Mi­után vízumom rendezve volt, a román vámos (nyugati) napidíjat fizettetett velem, persze kemény valutában. A be­szélgetés rövid volt, vagy kiváltom, vagy visszafordulhatok. Határoztam — megyünk tovább. (Útunk alatt sok ilyen apró incidens volt, de ez nem érdekes.) Benzinünk már erősen fogyó félben volt. Sógornőm ijedten nézte a hosz­­szú kígyósorokat a benzinkút előtt. Persze, jegyre mérték. Megálltunk ér­deklődni, szerencsénkre a benzinkutas tudott egy kicsit magyarul (mert az angollal nem mentem sokra) és mint turisták, soron kívül kaptunk a drága benzinből. Boldogan indultunk to­vább kisebb falukon és városokon át. Mindenfelé nagy elhanyagoltságot lát­tam — meglepett! Végre Dévára érve, a főútvonalon találtunk egy szép új szállodát “Hotel Déva”. Örömmel szálltunk meg a modern épületben. Mire mindent elintéztünk, még nem volt túl késő egy kis esti nézegetésre. Kocsi alig volt látható az úton, de még egy vendéglőt sem találtunk nyitva. Az ablakokból nagyon enyhe kis körte fé­nye világított ki, az utcai lámpák ereje is felére van csökkentve, az energiata­karékosság céljából. Esti élet nincsen csak egy-egy turista kocsizik az utcá­kon. Talán ezért Déva nagyon sivár benyomást hagyott bennem. Másnap korán indultunk Déva várát megnéz­ni. Komoly hegymászás volt. Nagyon szomorú, hogy ezt a történelemdús vá­rat így elhanyagolták, így elhallgatják. Persze magyar történelemről, hősies­ségről lenne sző. A régebbi években ki volt világítva, mert több helyen láttuk a megrongált elektromos huzalokat, az összetört fénylámpákat. Idővel a <. «1 A marxista kor szentjei A „Wallstreet Journal” című tekintélyes amerikai lap mintegy összegező kommentárt ír Szolzsenyicin amerikai fellépéséről. Minde­nekelőtt leszögezi: a Gulag Szigetcsoport szerzőiét igen sokan csodálják Amerikában azért az állhatatosságért, amellyel szembeszegült a szovjet rendszerrel. Szolzsenyicin — írja a lap — komor figyelmeztetést adott a nyugati világnak, rámutatván, hogy a marxista ideológia szakadat­lanul tör előre, és helytelen, ha a Nyugat gyáván vagy erkölcsi bizony­talansággal eltelve, lemond arról, hogy kulturális értékeit megvédje. Az ilyesmit persze nem szívesen hallják .cíz emberek — írja a Wallstreet Journal. De, amit Szolzsenyicin mond, az mégis megdöbbenti, mellbe vágja az embert. Szolzsenyicin és a kisebb szolzsenyicinek jellemszi­lárdsága, amit nyilván a bebörtönzések során szereztek, olyasvalami, ami a Nyugaton, szabadságban élő emberek tekintélyes részéből hiány­zik — mondja az amerikai lap cikkírója. Mi az, amit Szolzsenyicin megszemélyesít? — A válasz: a megalkuvás nélküli, magas erkölcsiség. Szolzsenyicin és a hozzá hasonlók valósággal a mai kor szentjei. Ezek a szentek 1956-ban és 1956 után világosan megmondották, hogy a sztá­linizmus, de a marxizmus is, csakis a képmutatás, a hivatalos csalás, és a személyes becstelenség talaján tud virágzani. Perssze sokan vannak a nyugati baloldaliak körében, akik szerint az ember nem más, mint egy maréknyi protoplazma és akik úgy vélik, hogy az emberi életben nem lehet mérték a jó és rossz mércéje. De Szolzsenyicin, aki a Gulág Szigetvilág poklából jött vissza, egész egyéniségével bizonyítja, hogy az ember igenis több ennél, igenis van erkölcsi törvény. Ezzel fejeződik be a Wallstreet Journal cikke. (— bb —) 1 gaz benőtt mindent, szemét mindenfe­lé. Semmi kiírás, egyedül Dávid Fe­rencnek, az unitárius vallásalapítónak elhanyagolt műemléke található. Na­gyon szomorú látvány — nagyon szomorú! Utunk alatt többször érdeklődtek, van-e eladó szappan vagy rágógumi, ezeket igen hiányolják. Tovább indul­tunk gyönyörű vidéken Kolozsvár felé, magunkba szíva a tiszta történel­mi levegőt. Végre beértünk a belváros­ba. A “Continental”szállodában kap­tunk helyet. Régen szép és virágzó hotel lehetett, dé most valahogy öreg­nek, fáradtnak tűnt. Kimentünk kicsit körülnézni. Nagyot csodálkoztunk, amikor az utcán magyrul beszélő em­berek mozogtak mindenhol. Otthon éreztük magunkat. Sétálva észrevet­tük, hogy könyvesbolt kirakatában is volt 1-2 magyar című könyv. (Persze nem olyan, amit nagyon keresnek.) A románok kényesen vigyáznak, hogy ne jusson magyar termék az emberek kezébe. A határon is az volt az első kérdés, könyv van-e nálunk?! Kolozsváron már volt kit felkeres­nünk, de kiderült, hogy a telefonszám hibás volt, a legújabb kiadású telefon­könyv 1978-as kiadású. Több órai tor­túra után megállítottunk egy magyarul beszélő hölgyet és elmondtuk problé­mánkat, meg hogy én a messze USA- ból jöttem, meg kell találnunk isme­rősünket. Nagyon kedvesen segített, eljutottunk a telefonközpontig, ahol szintén magyar hölgy dolgozott, és fel­kutatta nekünk barátunk helyes tele­fonszámát. Meg volt a találkozás és a programunk előkészítése. Templomlá­togatás, botanikus kert, stb. Kolozsvár szép magyar váró — mikor ezt mond­tuk, ők sóhajtottak — azelőtt láttátok volna... Több öreg református temp­lomba is próbáltunk bemenni, sajnos zárva találtuk, de egy magyar misére, amit magyar pap mondott, éppen oda­értünk. A templom tele volt és megle­pően sok fiatal vett részt. A házsongárdi temető volt egyik legérdekesebb hely, ahol voltunk. Tele történelemmel, de a mai politika jelei­vel. Régi nemesi kripták közé friss ro­mán sírokat tesznek. A régi sírkövek nagyon érdekesek. Legtöbbjére az el­hunyt rövid élettörténete van vésve. Ez az a történelem, amit “muszáj” meg­őrizni, mert fogható és látható. A sír­emlék, ami nincs műemléknek nyilvá­nítva, az veszélyben van. Csak azok vannak biztosítva, amin jellegzetes két betűs jel van. Kolozsváron van az “Er­délyi történelem múzeum!” Ide el kellett jutni, sok érdekes dol­got láttunk. A “hivatalos "román felfo­gás szerint a környéket a dákok telepí­tették be. A múzeum anyagának nagy része ezzel a tárggyal foglalkozott. De — érdekes módon — ha jól megnéztük a tárgyakat, a bevésések magyarul vol­tak rajta, a faragások is magyar művé­szek értékes munkáját dicsérték. Egy rész a helyi céhek kiállított tárgyaival KEDVES OLVASÓNK! Szíves figyelmébe kívánjuk ajánlani a SZITTYAKÜRT c. la­punkat. — Kérjük, szíveskedjék előfizetni lapunkra — mely csu­pán .....15 dollár...... — s ezzel támogatni a magyar nemzeti emigráció egyik legmagyarabb havilapját a Szittyakürtöt és a negyedévenként megjelenő FIGHTER című angolnyelvű lapunkat. Magyar testvéri szeretettel: a Szittyakürt kiadóhivatala. ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM P. O. BOX 35245, PURITAS STATION CLEVELAND, OHIO 44135, U.S.A. Kérjük a szelvényt nyomtatott betűvel kitölteni. Kérem a SZITTYAKÜRT c. lapot. Mellékelten küldök........................dollárt a lap egyévi előfizetésére. (Külföldi előfizetést kérjük US dollárban befizetni.) Név: ....................................................................................................................................... Házszám, utca (P. 0. Box): ......................................................................................... Város, állam: .................................................................................................................... Zip Code: foglalkozott. Majdnem minden kiál­lított tárgy készítője — magyar. Ezt hogy magyarázzák meg? Útunk fénypontja Gyerőmonostor volt. Egy kis kalotaszegi falu, Kolozs­vártól nem messze. Ide ismerősünk ál­tal kerültünk, amiért örökké hálás le­szek neki. Eredeti ősi magyar falucska, a mai napig erősen tartja magyarságát. Több fiatallal hamar megbarátkoz­tunk, kedvemért elővették féltett kin­csüket a ládából és tiszteletemre felvet­ték gyönyörű népviseletüket. Nem is tudom leírni, milyen csodálattal néz­tem őket. Elmesélték minden darab történetét, ki hímezte, varrta, mikor és kinek. Mit, milyen alkalomra viselnek. Nagyon sajnáltuk, hogy nem vasárnap mentünk, mert templomba felveszik megbecsült és megtartott viseletűket. Megnéztük a régi református templo­mot, ami a XII. század végén, XIII. század elején katolikus templomnak épült, majd változás folyamán refor­mátus lett és maradt a mai napig. A festett kazetták eredetileg a mennye­zeten voltak, egy pár maradt meg belő­le, ezeket most a karzatra helyezték. A szószéken még az eredeti festék van. Ilyen csak 18 van erdélyben. A világon nincs hasonló! A templom történetét a fiatal pap mesélte el olyan gyönyörű hanglejtés­sel és még szebb magyarsággal, szíve­sen órákig elhallgattuk volna. Mesélte, hogy mindig milyen fontos volt a temp­lom a falu életében. Mindenkinek ki­jelölt helye volt: gazdagok elöl, fiúk, lányok külön, de szemben, férjes asz­­szonyok, házas férfiak, külön az öre­gek 60-on felül. Ez még ma is így van. Tele volt a kis templom gyönnyörű, jellegzetes írásos hímzéssel. Ez az egyet­len templom, ami megtartotta a “papi készülődő” szobát. Be is néztünk, mikor több fa, kő és márvány darabot láttunk, kíváncsian kérdeztük, mik ezek? A tiszteletes úr tovább mesélt. Ezek a kopjafadarabok sírkő darabok, ami szántás közben került felszínre. Mi ezeket összegyűjtjük. Itt megkér­deztem, igaz-e, hogy a magyar sírköve­ket egyszerűen eltüntetik? Most már állítólag csak a nevet csiszolják le és újra használják. Rettenetes! Mit lehet ez ellen csinálni? A pap megnyugta­tott: Minden le van írvan, minden bizo­nyítható, minden magyar megőrzi amit tud, a jövő nemzedék számára. Ez a nap megért mindent!!! Úgy hi­szem, minden magyarnak kötelessége lenne meglátogatni Erdélyt, ha utazik, de főleg a magyarországi magyarok­nak ajánlom átlátogatni egy kis öntu­datért, egy kis történelemért. Talán nem is kerül annyiba, mint egy bul­gáriai szabadság. Nézzük meg Erdélyt — jól — nyitott szemmel! Enikő Vasvári Kosa Huston, Texas (A Kereszt és Kard Mozgalom Hangja, 26. évf. 1. szám) ÍZItfVAKVkt Megjelenik havonta Publ. Monthly — Publ. mensuelle Felelős szerkesztő — Editor: MAJOR TIBOR Kiadó — Publisher: HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM Levelezési cím — Corresp. Offices: HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM P. O. Box 35245, Puritas Station Cleveland, Ohio44135, U.S.A. ELŐFIZETÉS: Egy évre $15.00 — egyes szám ára SÍ.00 — Légiposta előfizetés: Egy évre $25.00 A csekket kérjük ‘‘Szittyakiirt" névre ki­állítani. * A névvel ellátott cikkek nem feltétlenül azonosak a kiadó, illetve a szerkesztő véle­ményével, azokért mindenkor a cikk írója felelős. Printed by Classic Printing Corporation 9527 Madison Avenue Cleveland, Ohio 44102.

Next

/
Oldalképek
Tartalom