Szittyakürt, 1981 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1981-09-01 / 9. szám

12. oldal n ittvaköht 1981. szeptember hó Üj felfedezések a mohácsi csatamezőn Munkások kutatják a mohácsi sík­ságot, az 1526-os csata színhelyét. Nem tudományos babérokra pályáz­nak ezek az emberek, hanem isme­reteikkel segítséget kívánnak nyújta­ni a régészeknek és a történészeknek az ütközet helyének pontosabb meg­határozásában. Helyismeretüknek és buzgalmuknak köszönhetően már eddig is számos értékes leletre hívták fel a szakemberek figyelmét: nép­vándorláskori temetőre, római erőd­maradványokra, elpusztult középko­ri falvakra, csatatéri tömegsírokra. Az útmutatásaik nyomán kezdett ásatások minden esetben eredmény­re vezettek. Nemrégiben egy szerény kis füzet jelent meg Mohácson Kis Béla hely­­történész szerkesztésében. Ebben foglalták össze a honismeretet mű­velő munkásemberek eddigi kutatá­sait. Többek között olyan adatokat közölnek a mohácsi-vész körülmé­nyeiről, amelyek mostanáig ismeret­lenek vagy alig ismertek voltak. Szabó József karbantartó munkás 35 éve kutatja szenvedélyes érdeklő­déssel az egykori csatamezőt. Nálá­nál jobban senki sem ismeri a tere­pet. Bár figyelmének központjában az 1526-os ütközet áll, vizsgálódásai során “mellékesen” más korra vonat­kozó felfedezéseket is tett. O vezette nyomra a régészeket például a Duna-menti gepida temető és a ró­mai Limeshez tartozó Altinum ese­tében is. S ő hívta fel a figyelmet 1960-ban az első csatatéri tömegsí­rokra, amelyek köré később az em­lékhelyet emelték. Az ötvenes évei­ben járó férfi úgyszólván minden szabadidejét a hajdani csatamezőn tölti. Vizsgálódásai során eddig tíz elpusztult középkori falu nyoma, maradványait lelte meg, köztük nagy valószínűséggel a titokzatos Földvárét, amely a kulcsot jelentheti a további kutatáshoz. Évszázadok óta foglalkoztatja a történészeket és a régészeket a csata idején elpusztult Földvár helyének felkutatása, azonosítása. Miért oly fontos ez a hely? Azért, mert a tele­pülés közelében zajlott le az ütközet döntő mozzanata, megtalálása tehát biztos útmutatást adhatna a csata középpontjának meghatározásához, esetleg a további tömegsírok — a tu­lajdonképpeni temető — felfedezé­séhez. Az ütközetben részt vett Bro­­darics István királyi kancellár, sze­­rémi püspök a szemtanú pontossá­gával és hitelességével írja le a szín­helyet: “...velünk szemben hosszan elnyúló domb állott, olyanformán, mint egy színház, s e domb mögött volt a török császár tábora, a domb lábánál pedig egy közepes falu templommal, Földvár volt a neve”. Szűcs József a bólyi kombinát te­rületén rábukkant a település — ál­tala feltételezett — helyére, mégpe­dig pontosan olyan fekvésben, aho­gyan Brodarics látta és leírta. A falu nyomai a dombvonulat lábánál kez­dődnek és több mint egy kilométer hosszúságban húzódnak Mohács irá­nyában. Párhuzamosan két sorban láthatók a kis földhalmok, mint egy­­egy beomlott házacska helye. Szerte­szét patics (sárral tapasztott fal) maradványai, mész-szemecskék, cse­rép- és tégladarabok, valamint em­beri csontok. Jól kivehető a hajdani templom helye is. Ezt a határrészt a mai napig is Törökdülőnek nevezi a nép, ami nem lehet véletlen. A döntő szót természetesen majd a ré­gészek mondják ki a feltételezett Földvár esetében is. A Dunán lezajlott eseményekre viszonylag kevés figyelmet fordítot­tak a történetírók az elmúlt századok során. A mohácsi munkások ehhez is szolgáltattak néhány érdekes adalé­kot. Az egykorú források szerint a török hajóhad a csata előtti napon — augusztus 28-án — meglepte a mohácsi parton veszteglő magyar naszádokat, amelyeknek legénysége a hadiszerek és a poggyász kirakodá­sával volt elfoglalva. A kisebb és gyengébb magyar hajóhad nem tudta kivédeni a váratlan támadást; a naszádok többsége elsüllyedt, a megmaradtak pedig a török zsák­mányává váltak. Az ellenséges hajók azután visszavonultak és a szárazföl-Tanuljunk a japánoktól' Az élete alkonyán hazatért Len­gyel Menyhért egyik világszerte is­mert drámájának, a Tájfunnak hő­sei a század eleji Németországban élő japánok, akik a császár, a Miká­­dó titkos megbízását teljesítik. “Ösz­­szeesküvő” csoportjuk voltaképpen azokat a japánokat jelképezi, akik annak idején nagyszámban jöttek Európába, hogy ellessék mindazt, ami hasznos, úgyhogy közben fel ne adják ősi énjüket. A “tájfun” iránya azóta megfor­dult. Híven tükrözi ezt például az a cikksorozat, amelyet nemrég közölt Nyugat-Európa egyik legtekintélye­sebb gazdasági napilapja, a Financi­al Times. Jelszava, egyébként kör alakú emblémaként nap mint nap megjelent az egyes cikkek felett ez volt: Tanuljunk a japánoktól. Nyugat-Európa sajtóját manap­ság azonban még távolról sem a ta­nulás felismerni vélt szükségszerűsé­ge hatja át a japán “csodaemberek­­kel” kapcsolatban. Sokkalta inkább az aggodalom a tűrési határokat ost­romló kereskedelmi deficit miatt. A tavalyi év szokásos módon zajlott a Közös Piac és Japán kereskedelmi kapcsolataiban. A szigetország kivi­tele 30 százalékkal nőtt, míg az EGK Japánba irányuló exportja mindösz­­sze 3,3 százalékkal. így az amúgy is krónikus kereskedelmi-mérleg-hiány csak nőtt: az 1979-es 7,1 milliárd dollárról 10 milliárdra emelkedett 1980-ban. A hiány abszolút nagysága önma­gában is elegendő okot adna a vész­harangok megkondítására, de a ja­pán behatolás terhei ezúttal egy re­cessziós jelenségek sújtotta Nyugat- Európára zúdulnak. A Közös Piac munkanélküli tömege nyolcmillióra, a munkaképes korú lakosság 7,2 szá­zalékra nőtt. A japán—nyugat-európai keres­kedelmi háború újabban kezd di­menzióssá válni. Tokió fölénye ugyanis már nemcsak a szakadék­szerű mérlegkülönbségben jelentke­---------- -------------------------------—i Ha még nem vagy, akkor legyél 1 A MOZGALOM HARCOSA zik, hanem abban is, hogy mind több japán óriás vállalat igyekszik megvetni lábát az óceánon túl. Kü­lönösen nagy port vert fel a sorrend­ben utolsó, a Nissan autógyár által kötött megállapodás, amelynek alapján 200 000 egységet előállító üzemet létesít Nagy-Britaniában. Az érintettek, Tokió és London főleg azt a zászlót lobogtatják, amelynek jelszava: 300 000 új munkahely Angliában! Mindenki más azt latol­gatja fanyalogva, vájjon nem a ja­pánok “trójai falova” nyomult-e be Nyugat-Európa vámfalai mögé. A nyugat-európai vita kísértetiesen emlékeztet arra a korszakra, amely­ben Servan-Schreiber gazdasági bestsellere, “Az amerikai kihívás” született. Most a japán tőkebehato­lás kezdi megosztani Európa nyuga­ti felét. A párizsi Le Monde amiatt dohogott, hogy a Nissan üzem ter­melésének fele a Közös Piacon talál majd gazdára, miközben honi autó­gyáraik, a Peugeot, s utána a Rena­ult is elbocsátásokra, munkaidő-rö­vidítésekre kényszerülnek. A brüsszeli vezérkar nem nézi öl­hetett kézzel a japánnal szembeni térvesztés felgyorsult folyamatát. Már az év első két hónapjában is ma­gas szintű tárgyalások sorozatára ke­rült sor egyfelől Tokió és Brüsszel között, másfelől magán a közös pia­ci vezetésen belül. A japán piac mindenki számára kemény dió. egyik oldalon nem vám­­jellegűakadályok hosszú sora, a má­sik oldalon olyan sajátosságok, mint a japán fogyasztó ragaszkodása a ha­gyományokhoz, a kormány és a vál­lalatok szoros együttműködése stb. Az Európai Közösségek stratégiája változatlan: meg akarják fékezni a japán exportáradatot (főleg Tokió önkéntes korlátozása révén), más részt meg akarják nyitni a szigetor­szág piacát a közös piaci áru és tech­nológia előtt Minthogy a szóbeli ütésváltások edig hatástalannak bizonyultak, a közös piaci bizottság szívesen hozna létre egy nyugat-európai egységfron­tot a japán exportáradattal szem­ben. Ez azonban nem olyan egysze­rű, mint amilyennek látszik. Gya­korlatilag ugyanis minden közös piaci állam maga szabályozza keres­kedelmi kapcsolatait a távol-keleti országgal, s természeesen ellenálóké­­pességétől függően, ki szigorúbb, ki nagyvonalúbb. Tokió annál óvatosabb az ígére­tekkel, mivel minden lépésnél fél szemmel Washington reagálását kell lesnie. Ott ugyancsak heves protek­cionista tájfun söpör végig. Amerika nem alaptalanul aggódik amiatt, hogy minden Nyugat-Európának tett japán engedmény következmé­nyei az Egyesült Államokban csa­pódnak le. A hangulatra jellemző a képviselőház kereskedelmi albizott­ságában tavaly benyújtott határozat­­tervezet, amely “elviselhetetlennek és elfogadhatatlannak” nyilvánítja a japán exporttöbbletet. Tény, hogy kétoldalú kereskedel­mi megszorítások még sohasem ol­dottak meg tartósan ipar politikai ellentéteket. Tárgyilagos nyugat-eu­rópai és amerikai elemzések elisme­rik, hogy a problémák gyökere: a ja­pán gazdaság és főleg az autóipar jobban vészelte át az újabb olajvál­ság sokk-hatását, mint a főbb part­nerek-versenytársak. Friss vélemények, például a kölni gazdaságkutató intézet tanulmánya szerint a japán ipar termelékenysége már 1985 előtt túlszárnyalhatja az NSZK-ét, amely mindeddig a világ legnagyobb késztermékexportőre. Még fenyegetőbb a térnyerés üteme az amerikai vállalatokkal szemben, s főleg a stratégiai ágazatokban, a számítógép- és félvezetőgyártásban. A magas termelékenységhez a ja­pán áruk kiváló minősége társul. A szigetország nagyvállalatainak piac­ismerete, informáltsága rugalmassá­ga felette áll a legtöbb tőkés versenytársénak. Logikusnak látszik tehát az az érvelés, hogy a nem vám­jellegű akadályok leépítése Japán­ban nem változtatná meg lényegesen sem a Nyugat-Európával, sem az Egyesült Államokkal való kereske­delem mérlegének képét. Tokióban, persze, belátják, hogy ha mást nem, de a tárgyalások légkörét javítaná a japán engedékenység. (GY. S.) di sereggel egy vonalban lehorgo­nyoztak a Dunán. A mohácsi kikötőben rábukkan­tak egy magyar naszád maradvá­nyaira. Balázs János mohácsi kavics­bányász kotrógéppel tíz méter mély­ségből különös formájú deszkadara­bokat emelt ki. A további munka so­rán lassan felszínre került egy réges­­régen elsüllyedt vizi járműnek csak­nem valamennyi része. A tüzetes vizsgálat megállapította, hogy az 1526-ban elpusztult egyik magyar naszád roncsait és szállítmányának néhány darabját találták meg a munkások. Később, kis távolságra a helytől, több ágyúgolyót is a fel­színre hoztak az úszó kotrógép kana­lai. Ennek alapján — egyéb adatok összevetésével — meghatározhatták Mohács középkori kikötőjének he­lyét. Valahol ott lehetett, ahol most a várost az árvizektől védő betonfal végződik, illetve a földtöltés — helyi szóhasználattal: a bont — kezdődik. Jáksics Mátyás és Pávkovics István sokác munkások segítségével kiter­jesztették a kutatást a csatatér, az el­szakított Délvidékre átnyúló részére is. Az eszéki út mentén, egy magas­laton megtalálták annak a templom­nak a maradványait, amelyet a törö­kök emeltek 1541-ben mohácsi győ­zelmük emlékére. A templom neve Puszu-Keleszeszi volt, magyarul: Les-templom. A furcsa elnevezés talán az ütközetben alkalmazott — s oly sokat vitatott — török cselvetésre utal. Az épület a török hódoltság utáni időkben elpusztult, helyét rég­óta keresték a régészek. A kutatást az nehezítette meg, hogy a terület nagyobb részét ma már erdő borítja. Egy irtásföldön a mélyen szántó eke sok török téglát hozott a felszínre, s idős helybeli lakosok elmondták, hogy azon a helyen régi épület rom­jai álltak. Századunk elején még másfél-kétméter magasak voltak a falai. Alapja hatszögletű. Oldalába vaskarikákat erősítettek, minden bi­zonnyal ehhez kötötték lovaikat a tö­rökök, akik a templomot megláto­gatták. A mohácsi síkságot átszelő Borza­­patak az országhatáron túl, Dályok mellett, egy “Selska-bara” nevű álló­vízbe torkollik. Neve magyarul falusi mocsárt jelent. Ezen a területen van jelenleg a dályokiak homokbányája. Mint a község lakói elmondták a mo­hácsi kutatóknak: a homokbányá­szás közben temérdek emberi csont­vázat találtak és találnak ma is nagy összevisszaságban. Ez arra vall, hogy a Borza vize hordta le annakidején a csatában elesettek tetemeit. A leghe­vesebb összecsapás tehát a vízfolyás mentén zajlott le. Egyébként a fel­tételezett Földvár falu is a Borza mellett fekszik. UimAKÖEt * * Megjelenik havonta Publ. Monthly — Publ. mensuelle Felelős szerkesztő — Editor: MAJOR TIBOR Kiadó — Publisher: HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM Levelezési cím — Corresp. Offices: HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM P. O. Box 35245, Puritas Station Cleveland, Ohio44135, U.S.A. ELŐFIZETÉS: Egy évre $15.00 — egyes szám ára $1.00 — Légiposta előfizetés: Egy évre $25.00 A csekket kérjük “Szlttyakürf ’ névre ki­állítani. * A névvel ellátott cikkek nem feltétlenül azonosak a kiadó, illetve a szerkesztő véle­ményével, azokért mindenkor a cikk írója felelős. Printed by Classic Printing Corporation 9527 Madison Avenue Cleveland, Ohio 44102.

Next

/
Oldalképek
Tartalom