Szittyakürt, 1967 (6. évfolyam, 2-12. szám)

1967-08-01 / 8. szám

NYOLCADIK OLDAL SZITTYAKÜRT 1967 JÜLIUS-AUGUSZTUS HÓ “Magyar Kurizóumok” című gyűjteményes köny­vének utolsó fejezetére tartogatta Ráth-Végh István a legcsattanóbbat. Alig valami rövidítéssel szószerint így szól: A Szépművészeti Múzeum gyűjteményében egy érdekes angol metszetre akadtam, mely Haynau lon­doni kalandját ábrázolja. Ez a kép még nem került a nyilvánosság elé, érdemes hát magyarázatul a hír­hedt sörgyári esemény történetét felújítani. Annál is inkább, mert Haynau életírói abban az igyekezetük­ben, hogy az asszonyvesszőztető tábornok becstelen emlékét tisztára mossák, a londoni eldöngetést ma­gyar emigránsok felbujtásának akarják betudni. Azon kezdem, hogy a “bresciai hiéna” elnevezés téves. A hiéna nem akaszt, nem botoz, — a hiéna csupán arról nevezetes, hogy kiássa a földből a hul­lát. Haynau Bresciában olasz szabadsághősöket vé­geztetett ki, és Itália legnemesebb asszonyait vesz­­szőztette meg, tehát nyugodtan rá lehet mondani, hogy ocsmány bakó volt, de a “hiéna” név nem talál. Majd erről szólok még. Addig is álljon itt néhány babérlevél abból a koszorúból, melyet egyik életírója iparkodik a szomorú emlékű ember fejére illeszteni. “Az életrajz célja — mondja a szerző —, meg­védeni Haynau emlékét a gyalázatos támadások ellen, melyeknek amiatt lett a tárgya, mert hűséggel csüg­­gött császárján abban az időben, mikor az árulásból erényt akartak csinálni. A történelem oly helyet fog neki biztosítani, aminőt megérdemel.” Ebben az utolsó pontban igaza lett a szerzőnek. Ami pedig az “árulást” illeti, ezen az olasz és ma­gyar szabadságharcot kell érteni. A magyar szabad­ságharc hőseiről azt írja, hogy esküszegők voltak, akik ezzel bemocskolták címerüket, tehát a hadijog alapján ki kellett őket végeztetni. A bresciai véreng­zésről még szigorúbban vélekedik a szerző, mondván, hogy ezt Brescia “nemcsak megérdemelte, de vak­merőségével és arcátlanságával egyenesen kihívta.” A bresciai vérontás leírása nem ide tartozik. Csak röviden annyit róla, hogy mikor az osztrák túlerő leverte a? olasz szabadsághősök maroknyi csapatát, és Haynau a várost bevette, a legelőkelőbb polgárok közül kiválogatott százat, azokat előbb megbotoztatta, azután kivégeztette. Hogy hány nőt botoztatott meg, arra számszerű adatot nem találtam, de igen sokan lehettek, mert mikor kivetette a városra a rettentő hadisarcot, azonfelül megfizettette a lakossággal a csapatai által elhasznált muníciót és azokat a boto­kat, melyekkel a bresciai úri hölgyeket és apácákat megverette. Ezek voltak a történelem legdrágább vesszői. Haynau hadisarcát az osztrák császárság legszebb tartományaival fizette vissza Ausztria. ★ Rátérek a hiénára. A hiéna arról nevezetes, hogy kiássa a földből a hullát . . . Madersprach Ferenc nyugalmazott császári és királyi százados, a szabadságharc kitörése után a magyar ügy szolgálatába szegődött. Később ezredes lett. Dicsőséges haditettek, nyert csaták emléke fűződik a nevéhez. A kegyetlen hideg télben súlyos betegséget szerzett, s az csakhamar végzett vele. Zsombolyán temették el. Mikor Haynau 1849-ben bevonult Zsombolyára, megparancsolta, hogy a “lázadó” Madersprach Fe­renc hulláját ki kell ásni és a holttestet bitófára kell felakasztani! Valójában tehát itt Zsombolyán mutatkozott meg a táborszernagyi egyenruhába bujtatott vadállat, a fogát hullákra vicsorító dögragadozó! E szerint a helyes név, mely ezt a nyomorultat illeti, nem a bres­ciai, hanem a zsombolyai hiéna. A förtelmes parancsot nem lehetett végrehajtani. Zsombolya becsületes sváb lakossága odasereglett a bajnok sírja köré és olyan elszántan szállt szembe a kiküldött pribékekkel, hogy a hiéna meghátrált és nem merte a dolgot tovább erőltetni. ★ A Madersprach-család balsorsa más módon is hozzákapcsolódik a zsombolyai hiéna nevéhez. Ma­dersprach Károlynénak, a most említett Ferenc só­­gornéjának szörnyű tragédiája ismeretes, de azt hi­szem, minden alkalmat meg kell ragadni, hogy ahol A ZSOMBOLYAI HIÉNA csak lehet, emlékét újra meg újra felfrissítsük. Röviden tehát: Madersprachéknak virágzó vas­gyára volt Ruszkabányán. A szabadságharc alatt a Madersprach-ház volt központja minden hazafias mozgalomnak. A világosi fegyverletétel után náluk szállt meg a menekülő Bem, Guyon és Kmetty. Ez még nem okozta volna vesztüket, de valaki feljelen­tette Madersprachnét Haynaunál, hogy egy ünnepség alkalmával a császárt ábrázoló bábút készített, s azt egyházi szertartással eltemettette a felállított szabad­ságfa alá. Egy szó sem volt belőle igaz, de a hiénában nem volt annyi becsület, hogy az esetet kivizsgáltassa. Hozzájárult amiatti dühe, hogy Madersprach Ferenc holttestének kiásását maga a német lakosság aka­dályozta meg. Perverz rohamában még Zsombolyán kiadta a titkos parancsot egy Gröber nevű százados­nak, hogy Madersprachnét meg kell vesszőztetni. A boldogtalan asszonyt elfogták és katonai kísé­rettel ki vitték arra a helyre, hol a már említett ün­nepség alkalmával a szabadságfa állott. Gröber szá­zados lóhátról vezényelt: “Térdepeljen le!” A sze­rencsétlen asszony bizonyosra vette, hogy agyonlövik. A többit ő maga így mondja el fiaira hagyott fel­jegyzéseiben: “Szédülés fogott el, ráncigálni kezdtem a kalapo­mat; egy gondolat: hátha rosszul találnak? Elszán­tan letérdepeltem. Hat katona közeledett, én fejemet odatartottam, hogy kössék be szememet. “Ahogy így várakozva térdepelek, hirtelen két katona megfogott, és négy másik nyírfagalyból kötött vesszőt forgatott kezében. Mint viperától megszúrva ugrottam fel, látva a korbácsokat. ‘Mit akarnak önök velem?’ kiáltottam a százados felé. De ez az ember csak a legalávalóbb szitkokkal felelt. Iszonyodva, rémülten hátráltam, kezeimet összekulcsolva fordul­tam a századoshoz: ‘önnek is van anyja, tisztelje azt bennem. Könyörgök, ne gyalázzon meg bennem min­den nőt, anyját, nővéreit!’ Ezután a többi tiszthez fordultam, hogy ha lovagias férfiak, ne engedjék a gyalázatos parancs végrehajtását. Végre kétségbeesve a legénységhez fordultam könyörgésemmel. A halált kértem a kapitánytól! Mind hiába!” “Lefogtak — meztelen testemmel — óh, Isten, nem hagytál meghalni a szégyenemben!” ★ Azután elhurcolták az áldozatot Karánsebesre, ott börtönbe vetették és hat szuronyos katonát állítottak az ajtaja elé. Időről-időre tisztek mentek be a szo­bájába, bámulták, mint egy vadállatot, fütyörésztek, énekeltek és szidták a magyar nemzetet. A lovagias férfiak! A meggyötört asszonyt nagysokára szabadon bo­csátották. De a balsors kíméletlen keze még mélyebb­­ben nyomta homlokába a mártíromság töviskoszorú­ját. Odahaza már várta a rémhír: a férje agyonlőtte magát! Madersprach Károly nem bírta elviselni fele­sége meggyalázását. A gyárból kivitt egy mozsarat, megtöltötte, fejét ráfektette és ellobbantotta a puska­port. Jegyezzük meg jól ezt: Madersprach Károly, a magyar úr nem bírta túlélni a szégyent. De Haynau táborszernagy, a herceg és a színésznő fattya, gyáván elviselte a legnagyobb gyalázatot, ami férfit és kato­nát érhet . . . ★ Nem kell sok esztendőt átugranunk, a bünhődés már egy év múlva utolérte. A hírhedt londoni meg­torlás történetét a teljes hitelesség kedvéért eredeti angol forrás nyomán ismertetem. így mondja el az “Illustrated London News” 1850 szeptember 7-14-i száma: “Haynau osztrák táborszernagy, kinek dühös ke­gyetlensége a legyőzött magyarok ellen az egész civi­lizált Európában méltó undort keltett és “hentes” melléknevet szerzett számára, az elmúlt hét folyamán Londonba érkezett. A táborszernagy — úgy látszik — nem is sejtette, minő iszonyattal és utálattal kisérte Anglia minden osztálya az ő magyarországi vértetteit s mindjárt megérkezése után, semmi rosszra nem gondolva, kezdte rendre látogatni a brit főváros nevezetességeit. Southwarkba kocsizott, hogy Barclay és Perkins urak óriási sörfőzdéjét is megtekintse. Kíséretében két ember volt: unokaöccse és egy tolmács. Mikor nevü­ket beírták a vendégkönyvbe, egy pillanat alatt híre ment, hogy az idegenek egyike: Haynau, az osztrák hentes. Mikor látogatás után az udvaron át már a kapu felé ment, egyszerre a roppant gyár minden helyisé­géből kitódultak a munkások, fenyegetően kiabálva: ‘Le a hentessel! Üssétek le a vérebet!’ A tömeg mind összébb szorult, majd egészen kö­rülvették s ekkor néhányan nekiestek, nem kímélték, ütötték, szalmatekerccsel arcul csapdosták, cilinderét fejébe nyomták. Kísérőinek sikerült utat nyitni szá­mára és Haynau meglehetős dezolált állapotban ki­menekült a kapun. Ruhája össze volt tépve, maga sárral és szeméttel megdobálva. A kapun kívül még nagyobb veszély várta. Ott is összecsődült már vagy ötszáz ember, és az előbbi bántalmazásokat megismételték. A tábornok óriási bajusza sem kerülte el a figyelmet, azt is jól meg­­ráncigálták.” Haynau táborszernagy, Brescia és Zsombolya hőse, a lábának köszönhette az életét. Lélekszakadva rohant végig a Themze-parton. Útközben egy vendég­lőt talált, bemenekült a kapun és elbújt a fáskam­rába. Az üldöző tömeg azonban utánanyomult, egy fiú felfedezte a kamrában, kivonszolták és a Them­­zébe akarták dobni. Kísérői az utcai járókelőknek könyörögtek, néhány gentleman közbe is lépett s ezalatt, mint az angol lap írja: “a halálra rémült, alig lihegő tábornok az épület hátsó lépcsőjén fel­vánszorogva, s egy fiatalembertől kalauzolva, a ho­mályos folyosón s az ódon labirintszerü szobákon át egy hálókabinetben elrejthette magát az ágy mögé.” De itt is megtalálták volna s okvetlenül a Them­­zébe hajítják, ha a tömeg türelmét vesztve a keresés­ben, el nem kezdi az ajtókat betörni. A vendéglős idáig nem avatkozott bele az idegen úr magánügyeibe, mikor azonban a vagyonát rongálták, gyorsan rendő­rökért küldött. “A hálószobában az ágy szélén ülve, halotthalvá­­nyan, elalélva találták. Szánalomraméltó alak volt. Megtépve, megverve, kifárasztva, félelemtől vacogva, egy gyermek sem félt volna tőle, ki minap még egy ország réme volt.” A vacogó hőst azután a rendőrök karonfogták, csónakba rakták és a biztos vízi úton hazavitték a szállására. Pár napig tartott, amíg erőre tudott kapni, akkor sietve kotródott Londonból haza. ★ A császári kormány hivatalosan követelte a bű­nösök kinyomozását és megbüntetését. Haynau pofon­jait azonban Anglia megtetézte még eggyel: ezt az osztrák kormánynak juttatta. Az angol külügyminisz­ter rövid választ adott: “Nem teljesíthető, mert az angol törvények nem nyújtanak rá módot.” * ★ ★ EGY SZÉLSŐSÉGES: Krisztus születése előtt 54 évvel Ciceró írta: “Minket megadóznak idegen nem­zetek miatt . . . hogy légiókat tartsunk fenn az ő te­rületeiken . . . Kiszívják a vérünket, utálnak és meg­vetnek bennünket.” IGNAZIO SILONE: “A szocializmus elhárítása azoknak a gazdasági és társadalmi akadályoknak, amelyek az ember jelenlegi szabadságát korlátozzák.” ★ ROMNEY, Michigan állam kormányzójának egyik szószólója Jerry S. McCroskey, muskengoni ügyvéd. McCroskeyt, aki több agitációs beszédet tartott Mis­sissippi államban a fajkeveredést indítványozó cso­portokkal együttműködve, az állami ügyvédi szövet­ség támogatta. Az agymosott nép nem ismeri fel, hogy az FBI legutóbbi vizsgálatai kimutatják, hogy Mississippiben vannak a legtörvénytudóbb emberek és egyben a legalacsonyabb a bűnözések száma az Egyesült Államok öszes államai között. ★ FABIAN SZOCIALIZMUS az a meghatározás, amely mint egy definíció vonatkozik a jelenlegi gaz­dasági irányvonalra Amerikáan. Ez a marxista filo­zófiához hü titkos összeesküvésnek egy ága, melyhez értelmiségiek tartoznak. Több ezer magas pozícióban lévő egyén, közöttük professzorok, államvezetők, po­litikusok és újságírók, akiknek eszük ágában sincs, hogy bevallják, hogy kommmunisták, a Fábián Szo­cializmus tanainak követőiként lettek közismertté.

Next

/
Oldalképek
Tartalom