Szinérváralja, 1910 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1910-05-10 / 19. szám

Szinérváralja, 1910. Május 10. — 19. szám. Hetedik évfolyam. Ka fáj a fej használjon azonnal Bér etv ás-pasztillát, W mely 10 perc alatt a legmakacsabb migraint és fejfájást elmulasztja. — Ara 1 korona 20 fillér. Kapható minden gyógyszertárban. Késziti Beretvás Tamás, gyógyszerész Kispesten. Orvosok által ajánlva. Három doboznál ingyen postai szállítás. Magyar bankipar. Nem is kell gazdasági szaktekintély­nek lenni, nem is kell a gazdasági kérdé­seket ismerni. A leglaikusabb emberek is észrevehetik, hogy szép Magyarországon gombamódra szaporodnak a bankok. Egy­általán nem jön figyelembe, hogy vala­melyik piacon van-e már pénzintézet és egyáltalán gazdasági érdeke-e a helységnek egy uj bank felállítása? A fődolog, hogy legyen bank, mert ez az üzlet az, ami­vel még érdemes Magyarországon vala­mit kezdeni, amiből még meg lehet sze­rezni azt a zsíros jövedelmet, amely a gondtalan, fényes megélhetéshez szükséges. És mit szóljunk a főváros rengeteg bankházáról? Minden házban van vagy kettő: »Róth bankház«, »Weisz bankház«, »Scvvartz bankház«, »Grün bankház« és a többi bankházakat. A jó ég a megmond­hatója, mi mindent Ígérnek ezek a bank­házak. Milliós főnyereményeket, szolid kölcsönügyleteket, gyors meggazdagodást. És a jó ég tudja, a rengeteg bankház közül hány van olyan, amelyik igazán tisztes­ségesen dolgozik? Mert hogy a legtöbb bankház svindlin alapszik, az bizonyos. Egy nagyon szomorú tény adja meg az okot, hogy a magyar bankházakkal fog­lalkozzunk. Ha a magyar erényekről nem is tudnak sokat idegenben, elég jól vannak informálva mindarról, ami kellemetlen ne­künk és amiről nem a legkedvezőbb képet alkothatja meg rólunk a külföld. Németországban leplezték le a magyar zugbankárokat, akik alaposan megrongálták hitelünket a jóhiszemű németek előtt. Ezzel azonban nem fejeződjek be a leleplezések. A Berliner Lokal Anzeiger érdekes listá­val ismertette most meg olvasóit, amelyből megtudhatjuk, hogy Berlinben élő honfi­társaink szereplése most sem dicsőséges. Elmondja a berlini újság, hogy a hírhedt Hugó Lővy bankárcég megszűnt, de egyik tagja, egy bizonyos Vásárhelyi nevű ur jelenleg az I. Grünitz & Co. zugbankár- cégnél működik mint felhajtó. Egy másik »nem igen kívánatos magyarországi vendég* a nyugati hangzású Sattler névre hallgat. Ez az ember nehány év előtt vagyon­talanul lépett a berlini talajra és Bank- gescheft Merkur cég alatt kezdett dolgozni. A cég egyetlen aktívuma az alapítás idején egy ügyfél-jegyzék volt, melyet Sattler egy másik bankcégtől,' ahol alkalmazva volt, tulajdonított el. Azóta az üzlet olyan nagy arányokat öltött, hogy Sattler irodájában ma negyven alkalmazott dolgozik. Cég­vezető egy Glaser nevű ur, akinek bölcsője szintén Magyarországon ringott.­Sattler egyik alapítása a Bankgescheft Hermes is, továbbá a hírhedt Bank für Pramienhandel M. Tonn, amely hosszas, áldásos tevékenysége után sürgős szükségét érezte annak, hogy cégét megváltoztassa. Most a bizalmatgerjesztő Wiflibald Heinicke név alatt folytatja üzelmeit. Frankl Artur bankárt, aki szintén magyarországi szárma­zású, a berlini tőzsdéről véglegesen ki­zárták. Ezeket beszéli el a berlini lap, mely­nek közleménye nem azokat sujlja, akik odakint a magyarságot kompromittálják, hanem az egész magyar gazdasági világot. A külföldön, meg Magyarországon is csak úgy dühöng a magyar bankipar. Az illetékes hatóságoknak jő volna már egy­szer ezekben a bankházakban egy kicsit széjjelnézni, az üzleti könyvekbe betekin­teni és a bankok »szolid* vállalkozásait felülvizsgálni. Mert szép dolog a gazdaság, sőt a közgazdaság, de ezek a magyar bankok, ha még soká felszínen maradnak, tönkre fog­ják tenni az igazi, a tisztességes gazda­sági vállalkozásainkat. A magyar bankipar megérdemel egy seprüt és egy nagytakarítást. Védekezés a peronospora ellen. Szőlőinknek kétségen kivül legpusztítóbb ellensége a peronospora, vagyis szőlőragya. Bi­zonyság erre az elmúlt esztendő is, amikor az ország némely vidékén nemcsak a levélzetet és venyigét, de magát 'a kifejlődött fürtöt is elpusz­tította. Rendesen a levélzetet fertőzi be először, amelyen sárgászöld szinü foltocskák mutatkoznak, A „SZÍNÉRVARAUA“ TÁRCÁJA. Erdőn. Korhadt tömbön ülök. Játszik a szél a lombon. Virág bámul ki lent siró haraszt alól. Lehajtva a fejem, lelkem szárnyát kibontom : Felretlent egy-egy fütty, az ágakon ha szól. Filiszterek között úgy megfakult a lelkem ! A szent magányban itt újra feléledek. Hiú, kis harcokkal csordulásig beteltem S a szivem hárfáján uj, ifjú dalt zengek. Kacagjatok ki, vagy emeljetek magasra: Mi sem zavarja meg ma boldogságomat. Álomürbe szállván, mint bércek büszke sássá, Magamra hagyatva vagyok legboldogabb. Legyek: kinek nevét késő századok áldják, — A nagyság érzete oly egyaránt emel — Vagy játszani Don Quixote vig, bús históriáját: Hogy hős vagyok, csupán magamnak higyjem el. Reszler Sándor. Fiuk az apjuknál. Az utczák az ember születése előtt kezdőd­nek, de nem éri végüket az ember a halállal, amit az öreg Borkonyi sem tudhatott jobban, mint mások. Az öreg Borkonyi régi, nehéz magyar, falusi csizmáival megkésett egy kicsit: beczam- mogott, bevénült egy uj, bolond világ sáros ut- czáiba. Az öreg ur, akit Nagyurnak beczézett a környék, úgy képzelte, hogy ő még mindig a régi utczákat tapossa s nagyon csodálkozott. Valójá­ban neki volt igaza, ha csodálkozott, mert az Élet nevezetű városban — vagy faluban? — igazán mintha megbabonázottak volnának az utczák. Elindul csöndesen vagy gyorsan, nyugod­tan vagy izgalommal az ember s észre se veszi, hogy az utczák átlopták egy másfajta világba. Az utczák kezdődnek ugyanis kezdet nélkül, cserélgetik, váltogatják járókelőiket, uj és uj világokon nyújtóznak által. S az ember, aki megy, jár, él, néz, csak az utczák sötét, messze, örök torkait látja és csak néha eszmél föl niadtan. hogy ime már nem az ő világában van. Ha fiaij gyermekei vannak az embernek, miként az öreg Borkonyinak voltak, keserűen, de mégis beletörő­dik ebbe a nagy megcsalatásba. S ha falusi em­ber, magyar csizmás, régi módi Nagyur, akkor sűrűén káromkodik is hozzá, amig csak a szemét be nem lepi a koldus-köny, a köny. Az öreg Borkonyi két fia úgy elhagyta az apját, mintha ez az ur lett volna a legidegenebb ember, akivel találkozniok kellett. Az öreg Bor­konyi nem volt sok hurra hangolt lélek, tehát küldte, elég nyugodtan, a tömérdek pénzt a két fiúnak hónap elsején és sokszor-sokszor hónap­kfizhpn is ha kftllfttf Fázott., fáit. szitkn7.nHnft egyáltalában érteni, egy csöppet megfogni, sőt sejteni se tudta, mire kell manapság ennyi pénz jólnevelt, úri legényeknek. Ö is élt városban, mert vőlegénységének szép idejét Kolozsvárott töltötte, de neki nem kellett annyi pénz, holott a vőlegény­sor is sokra kötelezte. És különben is, miért nem házasodnak a fiuk, mikor már harmincz évesek elmúltak mindaketten és ő az öreg, vala­mikor huszonnégy esztendős korában feleséget hozott. Még jó, hogy meghalt az anyjuk, mert annak talán még jobban tudna fájni a fájdalom s a szeme is hamar záporozott szegénynek. Sirt rögtön, ha nem tudott valamit megérteni s hogyan tudná most érteni a két elidegenült fiát? A fiuk pedig csak néha-ritkán, látható una­lommal kukkantottak le Borkonyra s örültek, ha minél hamarább visszaszaladhattak. — Legalább ott, fent, Pesten együtt laktok, együtt éltek ugy-e? —kérdezte a szegény Nagyur minden látogatásnál a fiait. — Mit gondol, apám, — mondotta Ákos, az idősebbik fiú, — nem falu az a Pest s Jenő­nek is másképen illik élnie, nekem is. Jenő, a fiatalabbik Borkonyi képviselő volt. Neki nyilván másképen kellett élnie, mint a bátyjának: ő hotelben lakott. Ákos pedig több volt, mint Jenő, ur, csak ur, beczézett, kedves, előkelő, szeretnivaló ur, akinek külön, úri lakás dukált. Az öreg Borkonyi állott a fiaival s e furcsa csodákkal szemben gyámoltalanul, csalóka utczák közeDén. mée káromkodni is későn iutott

Next

/
Oldalképek
Tartalom