A Hódmezővásárhelyi Szeremlei Társaság Évkönyve 2016 (Hódmezővásárhely, 2016)

TANULMÁNYOK - BÉRES DEZSŐ: Nyizsnyay Gusztáv élete és munkássága

klarinét, gordonka, pengedü (gitár) szólt együtt, a karmester ő maga.49 Matók hat havi fogházbüntetést kapott ’48-as szerepvállalásáért, szabadulása után erkölcsi bizonyítványába a helyi hatóság diplomatikusan annyit írt, hogy politikailag nem feddhetetlen, de róla nyilatkozni nem tud, mert „azokban az időkben” nem tartóz­kodott a városban. Jogi diplomát szerzett, megyei esküdt, ügyvéd, a város első hír­lapjának munkatársa, „egy időben a város költői erejű, zenében is nem közönséges jártasságú főügyésze” volt. A még nem tisztázott vásárhelyi kötődésű Pecsenyánszky Jánossal hármasban zenei folyóirat indítását is tervezték. 511 Pecsenyánszky szintén menekült lengyel nemesek leszármazottja, hegedűművész, szülővárosa népi hagyományokat őrző zeneszerzőként tartja számon. Az ő makulá- ja sem tiszta a hatóságok előtt, részt vett a szabadságharcban, a bukás után vissza­tért szülőföldjére, jogot végzett, Jászkun kerületi levéltárnoka lett. Családi nevét 1862-ben magyarosította Palotásira (ezt a nevet ma zeneiskola viseli Jászberény­ben), Nyizsnyay listáján mégis Pecsenyánszkij olvasható.51 Nem egyértelmű, hogy az ekkor már felváltva Makón, Battonyán, Vásárhelyen élő Dobozy Károly hege­dűművész, zeneszerző, aki Nyizsnyayval is „többé-kevésbé meghitt levelezésben és baráti viszonyban állt,”52 egyeztetés után vette-e át a zenekart, amit azután 1859- es makói meghívásáig gardírozott, vagy Nyizsnyayék Nagykőrösre költözése adott lehetőséget számára. Romantikus és bizonytalan állítás, legalábbis nehezen össze­egyeztethető az életrajzokkal, hogy Sárosi Ingeborg önszületése napján c. versét Nyizsnyay akkor zenésítette meg, mikor a költőt Rédén (vagy Gyöngyösön) elfog­ták. Ha valóban ezért a dalért vette maga mellé, és ez hozott a muzsikus számára sikereket, csak úgy történhetett, ha már korábban megszületett a vers, és azt Nyizsnyay ismerte. Ez esetben igaz lehet sok-sok korábbi, forrásnélküli állítás, tudniillik, hogy a vers megzenésítése 1852-ben történt. Torday Ányos is hasonlót ír, de évszám nélkül. Károssi Pál közelítőbb, de ő sem pontos: „mikor Sárosi Gyula amnesztiát kapott...” Irodalomtörténészeink szerint Sárosi ezt a versét börtönévei alatt „érlelte” saját, 40. születésnapjára (1856. február 12.), de addigra szabadult a Zsófia főhercegnő születésekor (1855. március 5.) gyakorolt részleges, rá is kiter­jesztett amnesztia révén.53 A vers első közlésére 1857. július 4-én Boross Mihály „a nép jólétére szerkesztett ismeretterjesztő és szépirodalmi hetilap”-jában, a Kala­uzban került sor. Nyizsnyay Egertől ekkor már messze volt, épp készült Vásárhely­ről Nagykőrösre áttelepülni, aminek ésszerű oka a Póka gyerekek további taníttatá­sa. Valószínűsíthető, hogy előbb az édesanya ment a gyerekekkel, mert a Szépiro­dalmi Közlöny 1857. utolsó negyedévi (október-december) előfizetői névsorában a 20 vásárhelyi előfizető között szerepel a neve.54 Mindenesetre Nagykőrösön volt főgimnázium, Vásárhelyen nem, ott élő sógornőjének családja egyfajta biztonság- érzetet, lakhatást nyújtott. így a szeptemberi iskolakezdéshez igazítva 1857 nyár­végén áttelepültek. Nagykőrösön tanított latint és irodalmat Losonczy László ev. ref. főgymnasiumi tanár, költő- és szerzőtársa.55 Kapcsolatukról az első dokumen­tum a Vásárhelyi emlék - Népdal, frissekkel kéziratos kottája, „Erez a szív, habzik a bor” kezdő sorral. Maga rajzolta címlapján: „szövegét szerzé Losonczy László, zenéjét Nyizsnyay Gusztáv. A Hód-Mező-Vásárhelyi lelkes ifiúságnak ajánlva a 54

Next

/
Oldalképek
Tartalom