Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 8. Smini - Tázirá - Möcorá - Ácháré - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)
Tázriá (3Mózes 12-13)
Szemelvények Rásinak a kommentárjából 38 perzselődik (vönicrövu) benne minden arc.” - ר״ירטײר זעלב - Ófranciául retraire (összehúzódik/összezsugorodik).- ...hegedés... - ט״נמאירטר זעלב - Ófranciául retraiement (összehúzódás). וא רזקל י? הןהי וריעל תנ?ן? ,זעא התלן?) תלחמ הןלמןל תללב הנבל תללןקלן* וא .הןב> ארקיו) ,גי (דכ Vagy ha a test bőrén égés sebe van, és az égett rész gyógyult részén vöröses fehér, vagy fehér folt lesz. (3Mózes 13:24.) תלח!? - ...és az égett rész gyógyult részén... -ט״נמנש - [Ófranciául] sanement (felgyógyulás). - התלחשכ הוכמה- Amikor az égett rész meggyógyult, - הכפהנ תרהבל הכותפ וא הנבל הקלח - vöröses fehér vagy sima fehér színűvé vált. - ינמיסו הוכמ - Az égett folt [tisztátalanságának] jelei - ןיחש'ינמיסו - és a gyulladás foltjának [tisztátalanságának] jelei - םיוש םה - azonosak. - המלו ןקלח בותכה - [Akkor] viszont miért külön beszél róluk a Tóra? - רמול - Azt tanítandó, - ןיאש ןיפרטצמ הז םע הז - hogy nem lehet őket összekötni egymással, [hogy együttesen kiadják a tisztátalansághoz szükséges minimális méretet, amely egy grísz, azaz mintegy fél babszemnyi terület].נ1דל יצח סירג ןיחשב - [Ha] kialakul [a bőrön] egy negyed babszemnyi [méretű] gyulladási folt - יצחו סירג הוכמב - és egy negyed babszemnyi égett folt, - אל ונודל םירגכ - akkor ezek nem tekinthetők [együttesen] fél babszemnyinek. םאל ױניעיז דה? קתןק ר**ף ריחזק חהין אלר?וב קתןזן רוהל ,אוה ורןןזקל .ןסיפק ארקיו) ,גי (זל De ha úgy látja, hogy megállapodott az ótvar, és fekete szőr nőtt benne, akkor meggyógyult az ótvar, és ő tiszta, és tisztának jelentse ki a pap. (3Mózes 13:37.)