Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 7. Vájákhél - Pkudé - Vájikrá - Cáv - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)

Vájákhél (2Mózes 35:1-38:20)

Szemelvények Rásinak a kommentárjából 18 ' mek: - ״ - המ ונילע תושעל Mit tehetünk még?”, - ואיבה תא ינבא םהשה ׳וגן -..,elhozták a sohám-köveket... - ךכל ובדנתה תפנהב חבזמה הלחת - Ezért tették felajánlásukat az oltár felavatásához kezdetben. — יפלו ולצעתנש הלחתמ - De mivel ▼ • j • : — 1 • v • t lustálkodtak az elején, - הרסחנ תוא םמשמ - ezért hiányzik egy betű a nevükből, - םאשנהו ביתכ - ugyanis a ״fejedelmek” szó י (jud) betű nélkül van írva. רמאיף השימ לא ינב לאךשי ואך אךק הרהי ,םשב לאלצב ןב ירוא ןב רוח הטמל .הןוהן תומש) ,הל (ל És szólott Mózes Izrael fiaihoz: lássátok, az Örökkéva­­ló elhívta nevén Becálélt, Úri fiát, Húr unokáját, Jehu­­dá törzséből. (2Mózes 35:30.) רוח - ...Hur... - הנב לש םןךמ היה - Mirijám fia volt.19 * תרוהלו ןתנ ,ובלב אוה באילןןאן ןב <1זדי9?1ך הטמל .ןך תומש) ,הל (יל És szívébe adta, hogy másokat is tanítson, ő és Oholi­­áb, Achiszámách fia, Dán törzséből. (2Mózes 35:34.) באילןןאן - ...és Oholiáb... - טבשמ ןד - Dán törzséből, - ןמ ןידורדז םיטבשבש - amely a legalacsonyabb volt a törzsek közül,­­ינבמ תוחפשה - a szolgálónő gyermeke [Bilhá gyereke volt Dán]29, - והושהו םוקמה לאלצבל תכאלמל ןכשמה - de egyenlővé tette őt Isten a Sátor építésekor Becálellel, - אוהו ילודגמ םיטבשה- aki az előkelő törzsekből való volt (Jehudából), - םיקל המ רמאנש - hogy beteljesüljön, ami írva van:21 - אלו רכנ עוש ינפל 19 Lásd a 24:14־hez írt Rási-kommentárt. 29 1 Mózes 30:5-6. 21 Jób 34:19.

Next

/
Oldalképek
Tartalom