Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 3. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)

Vájésev (1Mózes 37-40)

Szemelvények Rásinak a kommentárjából 10 is: - ״ - ינולפ דילוה ינולפ X. Y. nemzette X. Y.-t.”3 - אבשכו חנל - Ám amikor Noéra került sor, - ךיראה וב - [a Szentírás] hossza­­san beszélt róla.4 - ןכו הרשעב תורוד - És ugyanez igaz a tíz nemzedékre - חנמש דעו םהרבא - Noé és Ábrahám között; - רצק םהב - [a Szentírás] csupán dióhéjban említi őket,5 - עיגהשמו לצא םהרבא - ám amikor [az elbeszélés] elérkezik Ábrahámhoz, - ךיראה וב - róla már részletesen beszámol.6 - לשמ תילגרמל - [Olyan] drágakőhöz hasonlítható ez, - הלפנש ןיב לוחה - ami belehullott a homokba. - םדא שמשממ לוחב - Az ember átkutatja a homokot, - וךבוכו הרבכב - átrostálja egy szitán, - דע אצומש תא תילגרמה - míg végül rátalál a drágakőre. - האצמשמו - Amint megpillantja a drágakövet, - אוה ךילשמ תא תורורצה ודימ - az apróbb kavicsokat el is hajítja a kezéből, - לטונו תילגרמה - és [csak] a drágakövet markolja. [Esetünkben Noé, Ábrahám és Jákob a három drágakő.]­­רבד רחא בשיו בקעי - Egy másik magyarázat arra, hogy: ״És Jákob lakott”: - ינתשפה הזה - [Élt egyszer] egy lenkereskedő, - וסנכנ וילמג םינועט ןתשפ - akinek a tevéi [egy alkalommal] lennel megrakodva tértek meg. - ימחפה המת - A [helység] kovácsa eltűnődött: - ״ - הנא סנכי לכ ןתשפה הזהVajon hol lehet majd eltárolni ennyi lent?” - היה חקיפ דחא בישמ ול - Volt ott egy bölcs ember, aki erre azt mondta neki: - ץוצינ דחא אצוי תופממ ״ - ךלשElég egy szikra, amely kipattan a fújtatódból, - ףרושש תא ולוכ - hogy lángra kapjon az egész.” - ךכ בקעי האר לכ םיפולאה - Hasonlóképp, amikor Jákob látta [Ézsau] törzsfőnö­­keit, - םיבותכה הלעמל - akik fentebb fel lettek sorolva,2 - המת רמאו - így morfondírozott: - ״ - ימ לוכי שובכל תא ןלוכVajon ki tudná legyőzni mindet?” - המ ביתכ הטמל - És miről olvasunk később? - ״ - הלא תודלות בקעי ףסויEzek Jákob nemzetségei, 3 Uo. 5. 4 Uo. 6-9. 5Uo. 11. 6 Uo. 12-25.

Next

/
Oldalképek
Tartalom