Szekszárdi Vasárnap 2002 (12. évfolyam, 1-46. szám)

2002-06-30 / 25. szám

SZEKSZÁRDI M­VAS4RNAP 2002. JUNIUS 30. Harangkondíték Harangot kondított 1989-ben a Tolna Megyei Hadkiegészítési és Területvé­delmi Parancsnokság. Márpedig egy latin harangfeliratból tudjuk - Vivos voco mortues plango, fulgura frango -, hogy aki ezt teszi, annak oka, szán­déka van, hiszen az árchang az élőket hívja, a holtakat elsiratja, a villámo­kat megtöri. Úgy is szokták mondani a felirat utolsó szavait, hogy a viharo­kat elűzi. Most is erről a három funkcióról van szó, amikor a katonák felhív­ták a figyelmet a nemzet adósságára, arra, hogy mindaddig, míg a haza második világháborús hősei és áldozatai nem kapják meg a végtisztessé­get, addig nem lehet a lelki sebeket begyógyítani, az elmaradt kegyelet pe­dig gátolja az erkölcsi felemelkedést. Ugy gondolták, a katonák kötelessé­ge elsősorban, hogy méltó emléket állítsanak dicső eleiknek, ha megbecsü­lést és tiszteletet várnak önmaguknak a történelemtől. - Tenni kellett. Jel a Don-kanyarban „Gyere velünk Voronyezsbe!" ­telefonált 1997. június utolsó nap­ján Erdős László ezredes, mond­ván, tagja vagyok annak a magyar delegációnak - köztük öt újságíró­nak -, amelyik fontos küldetést tel­jesít: több mint öt évtizedes adós­ságot törleszt, jelet állít a néma hadseregnek. A szeretet, a gyász, a végtisztes­ség, a megkövetés, a kéznyújtás je­lét vittük. Bejártuk az egykori had­A magyar delegáció a Donnál Alapítványi emlékműállítások Település Az avatás ideje Megnevezés Kajdacs Szakály Várdomb Sióagárd Decs 1989. október 28. 1989. október 29. 1989. október 29. 1989. október 29. 1989. november 5. Várong 1989. november 26. Harc 1990. március 18. Kisvejke 1990. április 22. Závod 1990. június 24. Nagyszokoly 1990. július 22. Váralja 1990. július 28. Mucsfa 1990. augusztus 19. Szálka 1990. szeptember 15. Kocsola 1990. szeptember 16. Daimand 1990. szeptember 22. Kurd 1990. szeptember 23. Györe 1990. szeptember 23. AII. vh-s emlékmű felújítása, márványtáblán a II. vh. hősei, áldozatai. Kopjafaállítás a temetőben. Az I. vh-s emlékmű felújítása, a II. vh. hősei, áldozatai névsora. Szobor a II. vh. hőseinek, áldozatainak emlé­kére a Hősök kertjében. Az I. vh-s emlékmű felújítása, márványtáb­lán a II. vh. hősei, áldozatai a régi faluköz­pontban. Emlékmű a templomkertben. Az I. vh.-s emlékmű felújítása, márványtáb­lán megörökítve a II. vh. hősei és áldozatai. II. vh-s márványtábla a templomban. II. vh-s márványtábla a templomban. Emlékfal az I. vh-s emlékmű mellett, már­ványba vésve a nevek. II. vh-s márványtábla a művelődési ház falán. A felújított emlékmű talapzatába vésett II. vh.-s névsor. II. vh-s szobor avatása a központban. II. vh-s emlékmű avatása a templom mellett. II. vh-s emlékmű avatása a községháza ud­varán. Kopjafaavatás a temető előtt. I. vh-s emlékmű felújítása, márvápyba vés­ve a II. vh. hőseinek, áldozatainak neve. műveleti területeket, az emlékezet­ben rögzült településeket. Voltunk a hajdani erődvárosban, Oszt­rogozsszkban, ahova egykor a had­sereg létéhez szükséges élelmiszer, lőszer, ruházat érkezett, ahonnan indultak a hátországba a szabadsá­gos -, sebesülteket szállító vonatok a normálvágányúra átépített vasút­vonalon. Sok magyar, német, olasz és román ellátó oszlop, valamint raktár is települt ide és itt voltak magyar részről a hadsereg és a IV. hadtest közvetlen nem harcoló, ki­sebb kiszolgáló alakulatai is... El­szorult torokkal emlékeztünk Korotojakban a Don fölötti mész­kőparton, ahol még láthatók az egykori magyar állások: a lövész-, az összekötő- és a futóárkok, a gép­puskafészkek. Hatalmas mezei vi­rágcsokrot dobtunk az immár csendes Donba, s emlékeztünk ar­ra, hogy a szekszárdi 12. könnyű hadosztály menetből bevetett csa­patai 1942. augusztus 7-20. között 850 hősi halottat, eltűntet és 1700 sebesültet vesztettek. Megálltunk Urivban, amihez a 2. magyar had­seregvesztét, 1943. január 12. soha nem felejthető dátumát és magát a Don-kanyar fogalmát rendelte az emlékezet, és 1997. július 20-án 12 órakor jelet állítottunk az attól tíz kilométerre lévő Bogyirevkán, ugyanis csak itt adtak lehetőséget és garanciát arra, hogy megőrzik. Az emlékhely felülről a Szent Koro­na sziluettjét mutatja, amit A meg­békélés kapujából és hét kopjafá­ból alakított ki Törő György ezre­des, fafaragó népi iparművész. Ter­mészetesen mindegyik közöl vala­mi üzenetet. A megbékélés kapujá­nak már a neve is jelez, őserdélyi mintája pedig azt sugallja: a két népnek együtt kell élni. A hár­mashalomból kinyúló négyméteres kopjafa csúcsán lévő sisak a védő­állásból figyelő honvédet szimboli­zálja, a mellette jobbról-balról álló három-három kopjafa közül a csó­nak alakú például a finnugor ere­detre utal, a Kapós menti virágor­namentika - és a szakályi templom rajza - viszont az alkotó szülőföld­jére emlékeztet. A hősiességet je­lentő andráskereszt mellett megta­lálhatók a vallások jelei és az is­mert szimbólumok, a Nap, a Hold, a víz és a búzakalász is. Az emlék­hely „anyaga" a Gemencből szár­mazó tölgy a férfiasság jelképe. Az egyszerű emberek Urivban, Osztrogorzsszkban, Korotojakon és Bolgyirevkán természetesnek vették a magyar emlékmű állítását - mindkét nemzet fiait belehajtot­ták a háborúba - mondták -, s a megbékélést, a lélek békéjét akar­ták. Nem így volt ezzel a hivatal: ahogy csak tudták, húzták az em­lékmű repülőtéri kiadatását, hol ez volt a baj, hol az, és még a tárgyal­ni igyekvő magyar vezetőket sem fogadták. A katonaságtól olyan hír érkezett az avatási ünnepséghez kapcsolódóan, hogy egyik vezető­jük azt mondta, ellenségnek nern játszik a zenekar. Nem is tett^fc. Nem hiányzott. Provokátorok i^^ jöttek, s mentek kevés eredmény^^ nyel. (Megjegyzem: megelőzte éi^J keztünket NATO meghívásunk.) Birkóztunk hát a türelmetlensé­günkkel, kapcsolatot kerestünk az emberekkel, amit lehetett dolgoz­tunk, és vártuk az ottani hadisír­gondozó, a Memóriái vezérigazga­tóját. Egyik reggel Törő György türel­me elfogyott. Nagyot gondolt és egyik bolgyirevkai házhoz vette az irányt. Amikor orosz kísérői tuda­kolták az okát, csak annyit mon­dott, fejszét és fűrészt kér, aztán ki­megy az erdőre oda, ahol megmu­tatták a helyiek neki azt a hét fát, amelyekhez egykor ki voltak köt­tetve a magyar bakák, akiknek nemcsak a megaláztatást kellett el : viselniük, hanem a tüzelő repülő­ket is, aztán kivágja a fákat, faragj belőlük hét keresztet: meglesz az^ft emlékmű. Elképzelhetik a kísérők^^ arcát... A lényeg: áll az emlékmű - azóti^ kereszttel is kiegészítették már, kö­rötte negyvenezres temetőt alakí­tottak ki -, s azt ígérték, megőrzik. Folytatás a következő számban. Ékes László A bogyirevkai emlékhely Oroszországban

Next

/
Oldalképek
Tartalom