Szekszárdi Vasárnap 1999 (9. évfolyam, 1-45. szám)

1999-05-23 / 20. szám

9 1999. MÁJUS 23. , SZEKSZÁRDI TASARNAP Ezt jelzi egyebek mellett az, hogy nemcsak értettek a szőlő­műveléshez és kiváló minőségű borokat termeltek, hanem az is, hogy kialakult az az ipar is, ami a különböző szőlőművelő eszkö­zöket gyártotta. Nem volt véletlen tehát az, hogy az előrejövő családfő azt az üzenetet küldte haza a feleségé­nek, hogy mindent adj el, csak a szerszámokat hozd. Az sem elha­nyagolható szempont, hogy a né­met nyelv birtokában a piacra ju­tás feltételei is jobbak voltak, mint a példaként említett magyar gazdákéi. Miután egyet kortyolnak a szekszárdi hegy jóféle levéből, id. ^iepp Ádámné töri meg a pillanat­nyi csendet. - Nálunk Kakasdon az volt a szokás, hogy a regruták pünkös­di rózsát kötöttek egy botra, vé­gigmentek a falun. Ahol megáll­tak, föltartották a botot és azt kí­vánták: ilyen magasra nőjön a gyermeketek, vagy a kenderetek vagy a kukoricátok. Ezzel elzavar­ták a rossz szellemeket. Nincs ebben más, mint az ősi termékenységvarázslás. - Aztán olyan is volt - mesél to­vább -, hogy pár fiú összeállt és az utca leglustábbját végigvitték a soron, kosarat fontak, azon lukat hagytak és abból engedték kinéz­ni, miközben énekelve házról Jiázra jártak. w - Ilyen Nagyvejkén nem volt. - Kisdorögon sem - állítja Mis­kolczy Miklósné -, de az a mon­dás járta, ha esik az eső, akkor visszamegy a búza a sarlóig. Vagy­is kicsi marad. Kezdődik a pünkösdidézés - Hát arra emlékeztek-e - néz körbe Jéhn Jánosné -, hogy az volt a szokás, a szakácsnő min­den vasárnap a reggeli misére megy, hogy meg tudja főzni az ebédet, ebéd után pedig minden vasárnap délután az egész család, még a gazda is lepihent. Nem te­hette meg ezt a családfő pünkösd­vasárnap - elmaradt számára a Ruhe Stunde -, mert nem volt szabad, mivel akkor rozsdás lesz a búzája. - A levelén piros folt látszott, gyenge termés volt - magyarázza Bayer József. - Aztán mi volt az ünnepi ebéd? - Tyúkhúsleves - szólnak szin­te egyszerre -, betétnek fánkféle tészta picire sütve - Kálber fufi­nak, borjúlábnak nevezik - és ar­ra szedték rá a levet, aztán volt főtt hús, paradicsomszósz, fok­hagymaszósz és tejestorma. Ahány ház, annyi szokás ­mondhatnánk, s nagyot nem té­vednénk. Annyit azonban el kell Klézli Jánosné id. Hepp Ádámné árulni, hogy leginkább tejestor­más volt. - Ezután jött a töltött csirke, borjút rántottunk, volt kacsape­csenye és mindenféle finomság ­folytatódik a felsorolás. - Faluhelyen tartottak barom­fit, kacsát, libát, Kakasdon egy marhát vágtak az ünnepe és az is elfogyott - így Bayer József. - A szegények sem rántott le­vest ettek pünkösdkor - veti köz­be valaki, majd folytatják egymást kiegészítve az éteksort, amit ko­rántsem gyomorbajos családokra terveztek. - Sütöttünk rétest, diós, mákos kelt kalácsot, meg csináltunk gőz­gombócot, Tamnudl-t - hangzik, amire Eller Ferencné reagál leg­először: - Na, ilyeneket beszé­lünk... mindjárt éhes leszek. Mivel mi, többiek sem vagyunk másként, fordítunk egyet az időn és képzeletben délutánra állítjuk az órát, természetesen a régi pün­kösdöket idézve. A délutáni litánia után sem ma­radtak el a világi vígságok. Nem tagadták meg korábbi önmagu­kat, s nem felejtették el a zene, az ének közösségformáló erejét. Ezt az alkalmat is megragadták a szó­rakozásra, a mulatozásra. Mikor eddig jutunk, Hepp Ádi bátyám jut eszembe, aki egy alka­lommal azt mesélte el, hogy ami­kor a magyarországi németek el­űzetése volt - a kitelepítés idejét írták -, akkor Kakasdon a német­ségnek a kis batyukon ülve az ju­tott eszébe, hogy farsang van, márpedig az a mulatozás ideje. Be is mentek Bonyhádra a hivatalba és elmondták, mulatni szeretné­nek. Azt válaszolta erre a hivatal­nok: ha kedvük van, tegyék, tet­ték. Mulattak. Hogyne tették vol­na akkor, amikor - már és még ­békében lehettek! - A férfiak a kocsmába, az olva­sókörbe mentek és ott ittak, be­szélgettek, politizáltak, az asszo­nyok kiültek a házak elé a farön­kökre és diskuráltak, népdalokat énekeltek, szép szerelmes nótá­kat - emlékezik Bayer József és azt is eszünkbe juttatja, hogy bi­zonyára a bécsi slágerek utánzott változatai is megjelenték, no meg a világot járó mesterlegények ál­' tal hozott dalok is. Mert akadt bi­zony a németség körében szép számú olyan iparos, aki dalt is ho­zott haza szerencsét próbáló útjá-' ról. Szóval mivel Katalin csak ké­sőbb zárta el a hegedűket (Kat­rein speert die'Geigen ein.), nem volt csend pünkösdkor sem. Nem is lehetett, hisz a jókedv, a dalolás nemcsak az utcát, a kört töltötte be, hanem a Hostellokat, a gyümölcsöskerteket is, ahova a fiatalok vonultak el és ott gyönyö­rűen énekeltek. No és persze ál­doztak a szerelem istenének. De ez olyan természetes (volt), mint amilyen természetes a többszóla­mú éneklés. Régi időket kutatott az emléke­zet, emberöltővel ezelőtti pün­kösdöket idéztünk. Kerekké, egésszé lett a félmondat, ugyan­így járt a történet. Ennyivel is szebb lett az ünnep... Ékes László

Next

/
Oldalképek
Tartalom