Szekszárd Vidéke, 1889 (9. évfolyam, 1-67. szám)

1889-11-16 / 54. szám

SzelcszéircL "V idéke. — Házfelavatás. Weber János nádasdi szeszgyáras és nagybirtokos Bonyhád közeiében fekvő, általa nemrég megvett Perezel Lajos-féle pusztán múlt szombatra tartott liázfelavatási ünne­pélyt, melyen rokonai, számos barátai és tisztelői vettek részt. A délelőtt pompás villás reggeli után nagyobbrészt vadászattal telt el, azután lucullusi ebéd következett, mely tolnai halász főzte paprikás hallal kezdődött. Az ebéd alatt az első tósztot Dr. Schvetz Antal, majd utána Dr. Jahuda Gábor mond­ták, a háziúrra, nejére és családjára; utánna Kr a in­ni er János polg. iskolai igazgató a háziúrra, mint a munka kiváló emberére, mint ki összes nagy va­gyonát saját munkásságának köszöni, majd Schelly József birtokos Tolnáról és Schmidl Ignácz pécsi püspöki főerdész a háziasszonyra emeltek poharat. Geiger Gyula az asztalfőt elfoglalt Krammer Já- nosné, nevezett igazgató édesanyjára, majd Dr. Ja­huda Gábor a család rokonaira ürítettek poharat. A felavatásnál resztvettek közül feljegyeztük Kram­mer Jánosnó Nádasdról, Wittinger Sándornó Tol­náról, Schmidt Ignácznó Nádasdról, Dr. Jahuda Gábor orvos, Potkordácz Sándor, Kauschenberger Antal, János Vincze, Bubreg János gyógyszerész, Piribauer Antal, Nádasdról, Eisenbart Gyula, Schelly József, Wittinger Sándor, Dr. Vargha J., Krammer János, Udvardy Sándor Szekszárdin!, Dr. Schvetz Antal, Beck József Bonyhádról stb. stb. Az ebéd délután 5 óráig tartott, a mikor a társaság külön­böző módon, részben a kitűnő időjárás folytán sza­badban keresett szórakozást. Este vacsora volt, me­lyet a társaság összes tagjai részt vettek s a me­lyen szintén a házi ur kiváló figyelmével és a há­ziasszony mindenki iránt tanúsított szeretetreméltó- ságával igyekezett fűszerezni. A társaság a késő éféli órákig maradt együtt s a legszivélyesebb han­gulatban búcsúzott el a reggeli órákban. — Kölesden Erdélyi Gusztáv, igyekvő és szak­képzett asztalos telepedett le, ki mint lapunk mai számának hirdetési rovatában látható, — villanyos szoba-sürgönyöket és telefon-vezetékeket is készít nagyobb távolságokra ; ezek megtanulása végett Becsben volt, dolgozott a hírneves Déckert és Ho- molka czégnél. — Nyugdíjazás. Beszedics Lajos báttaszók- teresianumi urod. számtartó buzgó és hü szolgála­tainak elismeréséül, saját kérelmére, teljes fizetésé­vel nyugdijjaztatott. A nyugdíjazott érdemes tiszt­viselő 25 évig szolgált egyhuzamban az uradalom­nál, hol őt mindig mint a legpontosabb hivatalnokot ismerték és tisztelték. Mint magán ember pedig oly szeretetnek és kedveltségiek örvendett, hogy egész Tolna és Baranya Báttaszéken átutaztában fölkereste. — Felfüggesztés. Theurle János alsónánai bíró és Schütz János ugyanottani esküdt állásuktól felfüggesztettek. A szülők gyermekeiket eladják, s értekező maga rendesen 2 vég indiai közönséges vászonért (16 frt) vesz egy-egy fiúgyermeket, kiket olvasásra, Írásra, számolásra tanitgat, valamint megkereszteli s az igazi Isten megismerésére vezeti. Magának a törzsfőnöknek is van három fia a trónörökössel együtt értekező nevelőintézetében. Ezen intézet azonban nem egyéb, mint egy nagy kunyhó, mely­ben vagy ötven fiú (ennyit visárolt már össze) éjje- lenkint tűz mellett a puszta földön alszik, ha a nagy sokaságu patkányok nem bántják, melyeket azonban nagy ügyességgel összefogdosnak s reggel tanitás után kitűnő étvágygyal elköltik. Az intézeti rend a következő : reggel fólhatkor felkelés, mosa­kodás tetőtől talpig, mert a milyen feketék este, midőn lefeküsznek a hamuba, ép oly fehérek reg­gel ; ezután isteni tisztelet, mely alatt a missionárius misét olvas, a gyermekek pedig egyházi dalainkat nyelvökre lefordítva éneklik. Most következik a tanitás, és pedig irás, ol­vasás és számolás, ami roppant fáradtsággal jár, miután emlékező tehetségük majdnem semmi, s igy leginkább folytonos ismétlés s gyakorlás által any- nyira lehetett vinni őket, hogy olvasnak, Írnak és számolnak. írásbeli gyakorlatukat, miután papirosuk sincsen, egyik a másik hátán végezi, látván, hogy a mesterük táblája fekete s igy bőrük színét fel­használják. Értekező most a katekizmust, a bibliát — Dühöngő csavargó. H a r e z o n a napok­ban nagy botrányt és rémületet keltett Balázs Ka­nász György szabadkai illetőségű igazolvány nél­küli csavargó, ki meglehetős elázottan szidta a pa­pot, bírót, tanítót, jegyzőt s egész Harczot felgyuj- tással fenyegette. Az elöljáróság nagy ügygyel-baj- jal letartóztatta és átadta a csendőröknek, kik Szek­szárdid hozták a főszolgabirósághoz, hol D ö r y László szolgabiró 3 napi elzárásra és 10 frt pénz­bírságra ítélte, aminek e dühös férfiú annyira meg­örült, hogy a kezeit akarta megcsókolni a.szolga- birónak s vígan sétált vissza a dutyiba. Büntetése kiállása után pedig haza tolonczolják. — Megkerült szökevény. A pécsi cs. és kir. 10. sz. huszárezred parancsnoksága értesítette az itteni főszolgabiróságot, hogy Simon István huszár- önkéntes köröztetését beszüntetni kéri, mert már megkerült. — Elhagyatva. Böröcz István, decsi lakost a csendőrök a napokban Pörböl puszta közelében az úttól félreeső szénaboglyában találták teljesen ruha nélkül már megmerevülve; a szerencsétlen Öreg I embert beszállították Decsre. — Süketek figyelmébe. Egy egyén, ki a már 23 év óta tartó fiilzúgás- és süketségből egy egyszerű szer hasz­nálata által teljesen meggyógyult, késznek nyilatkozik e gyógymód leirását német nyelven ingyen megküldeni mind­azoknak, kik ez iránt hozzá fordulnak. — 0 z i m : J. H. Nicholson, Bécs, IX., Kolingsgasse N0- 4. VEGYESEK. — Az ősz hajak eredete. Arab legenda sze­rint Abrakára volt az első ember, kinek ősz haja lett. Ez igy történt: Izsák csalódásig hasolitott ap­jához Abrakámkoz, hogy tehát egyiket a másiktól mégis meg lehessen különböztetni, az ég ura Ab­rakára szakákat őszre változtatta. — A nikotin veszélyessége. A szivarok, pi­pák, czigaretták és efóle füstülő szerszámok kedve­lőinek elrettentésére szolgáljon a következő eset: Landeckben egy odavaló jómódú szivarával meg­égette alsó ajakát. A mészáros oda se nézett a kis bajnak, rendes szokása szerint tovább szívta szivar­jait szópóka nélkül. Néhány nap múlva ajka mód nélkül megdagadt, annyira, hogy a mészáros kény­telen volt magát operácziónak alávetni. Ez azonban nem használt semmit, s a szegény ember nemso­kára meghalt a nikotin okozta vórmórgezésben. ■ - ---__________- t Fővá rosi tárczalevél. Budapest november 9-én. Ha babonás nem is vagyok és a pénteket szerencsétlen napnak nem is tartom, de kétségkí­vül nagy fontosságot, különös jelentőséget, tulaj­donítok neki. Az utóbbi hetek péntekéi, és jelesen a leg­utolsó, erre a tapasztalatra vezettek. és egy olvasókönyvet kaffernyelven, melyre ő ezeket lefordította, Lissabonban nyomatja. A kaffernyelvet szépnek, hangzatosnak, de sok tekintetben nyelvtani szempontból az európai nyel­vektől elütőnek találta, de a hallgatóságnak is tet­szett ezen nyelv, mert az előadó missionárius oly szives volt ezen kaffernyelven a „Miatyánkot“ el­mondani. Tömör és vonzó előadása után bőven kifejtette, hogy ezen szerencsétlen népnek első sorban civili- satióra .és culturára van szüksége, s ezek után következhetik alapos hittérités. Vannak már most is sokan, kik megkeresztelkedtek, de ezekben nem lehet bízni, igy maga a főnök sem keresztelhető meg, mert 60 feleségéről nem akar lemondani, fiai azon­ban már keresztények s ezen vallásban nevel­kednek. > így szükség volna első sorban földművelési eszközökre, igavonó marhára, iparosokra, ezeknek szerszámaira és nyers anyagra, melyekből iparczik- keket előállíthatnának ; ezeket kezdetben ajándékozni kellene, később becserélni, s igy egy kis forgalmat létrehozni. De ezen veszélyteljes elhatározásra embe­reket találni, ezeknek, valamint a többi anyagoknak a szállítási költsége óriási költségekbe kerül, egy személy szállítása csak a hajón körülbelül 600 frt, melyeket könyöradományok utján kell beszerezni, miután a Missio alapja nem rendelkezik ilyen ösz­Kégi bevett szokás, hogy a nemzeti színház­ban és újabban a népszínházban is a premierek pénteken mutattatnak be. Es minő végzetes az ily péntek ! Megmutatta azt legújabban Kabos Edének esete. Soha még „Eva“ ily udvariatlanságban nem részesült, ily borzasztó halállal ki nem múlt. Még soha senki sem bűnhődött egy bukott Éváért oly szigorúan, oly keményen és egyúttal oly igazságtalanul, mint Kabos Ede. Ha az ember egy rossz tárczát ir, annak legfel­jebb az a következménye (tapasztalatból tudom) hogy a szerkesztői papírkosárba kerül; ha egy rossz re­gényt ir valaki, annak meg nincs más következ­ménye, minthogy el nem olvassák, kivéve egy pár kritikust, kik nehány sornyi nekrológot Írnak róla. Tagadhatlan, hogy az ily leczke sem kedves dolog, sérti az emberek hiúságát, becsvágyát, de mi ez ahhoz a kegyetlenséghez képest, melylyel egy rassz és előadásra kerülő darab szerzőjének a nemzeti színházban lakolnia kell. Igaza van Jászay Marinak, a nagy művész­nőnek, Kaboshoz irt levelében : hogy „a közönség szeszélye kiszámíthatatlan, és Ítélete — néha — beszámíthatatlan. Oh az szótalan, cynieus közönség, mely nem ismer senkit, nem tekint semmit, csak azt, hogy lefizette az árát, hát élvezni akar s jogában áll Ítélnie, mely nem ismer sem kegyelmet, mely nem tekinti, hogy egyetlen kaczagással képes egy szép reményekre jogosító ifjú életét, múltja minden küz­delmeit, a jelen izgalmait és a jövő álmait elte­metni, irgalom nélkül elseperni abba a mélységbe, a honnét alig létezik többé feltámadás ! Eljött a várva-várt est — az epedett pre­miere. Szorongó szívvel lesi a fiatal iró nagyratörő lelke a legmerészebb és legédesebb vágyainak meg­valósulását, melynek reményét benne élesztették sokan azok közül, kik arra illetékesek ; amott egy páholy szögletében — izgatottan, félve, aggódva — egy halvány, bájos női alak ül, ki eljött a távol­ból, hogy megoszsza a dicsőséget azzal, a kivel szivét osztotta meg, hol a menyasszonyi myrtusko- szoru mellé édes büszkeséggel a babérból is tűz­zön, melyet hőse aratand; arczuk kiderül, szivök emelkedik az első tapsok felhangzásakor, sokat be­szélő, boldog tekintetet váltanak egymással, midőn a szerencsés szerzőt az első felvonás után zajos tetszéssel a lámpák elé hívják, és valamivel később felhangzik egyszerre egy kaczaj, a kaczagás ismét­lődik, újra, meg újra kitör és ezen kíméletlen, po­koli hahotára az imént még legboldogabb két ha­landó szive kínosan összeszorul, tekintetűk kerüli szegekkel; nagy pénzösszegeket elnyelnek azon cseretárgyak, vászon, sodronyok, üveggyöngyök, melyekkel élelmi czikkeiket beszerzik a misszioná­riusok. Szükség volna apáczákra, kikre kellene a szegény négerleánykák nevelését bízni, miután eze­ket a fiuktól külünválasztva kell nevelni és ok­tatni. Végre meggondolva azon nehézségeket és ve­szélyeket, melyekkel a missionáriusoknak meg kell küzdeni, melyeknek éjjel nappal ki vannak téve; testük az égalj egészségtelen volta miatt folytonos váltólázban szenved, melynek enyhítésére chinint szoktak bevenni, csakhogy ehhez is hozzá szokik a test, s igy az adagokat nagyobbitani kell, úgy hogy öt giamm chinint is vesznek be egyszerre, sőt ar- senikumot is. Az igaz, hogy a láz igy elnyomatik, de az idegrendszer tönkre megy, s igy történt, hogy Afrika 27 hitküldére közül most már csak 7 működik. Ezek után nem is lehet elképzelni magaszto- sabb emberi feladatot, mint egy ily hitküldóri mű­ködést. Ezért is kérjük a Mindenhatót, adjon nekik lelki és testi erőt, hogy vad és tudatlan felebará­taink közé a czivilizáczió első szikráit nehéz fáradalmaiknak megfelelőleg elhintsék, hogy ők is ennek nemes és lélekemelő áldásában részesül­jenek. Holub János.

Next

/
Oldalképek
Tartalom