Szekszárd Vidéke, 1889 (9. évfolyam, 1-67. szám)

1889-11-16 / 54. szám

SzekiszÉir d. "Vr icLék:e_ egymást, derült arczuk elborul, a végtelen boldog­ság helyére végtelen keserűség szorul. A közönséget magával ragadja a nevetés, egy kiváló művész, mondják, csupa malieziájából, mert ellenezte a darab szinrehozatalát! Egy nagy .szere­pet agyon játszik és nehány technikai hiba mi­att a pénteki nap hosszú időre végzetessé válik egy nagy tehetségű fiatal iró életében. A tegnapi pénteken magam is nem csekély megpróbáltatásoknak voltam kitéve. A nemzetiben premiére, a népszínházban Pál­mai bucsuzója volt Mint valami felkiáltó jel állott előttem napo­kig a kritikus kérdés, melyet megoldani, hogy me­lyikbe menjek, oly nehezen tudtam. Végre- győzött rajtam a szokás, ketté vágta a gordiusi csomóNés elmentem a „N a p a m a s z- szonyhoz.“ Az idei saison első sikerült darabja. Egy kedves és nem kevésbbó szép 3G éves anyós a darab hősnője, kinek a legudvariasabb és leglovagiasabb vő assistál. Kitűnő ötletek, szellemes párbeszédek, érde­kes helyzetek és bolió bonyodalmak hosszú sorá­ból áll a darab, Sardou (és társa) mesteri tolla által egy kedves egészszé olvadván egybe. Az első felvonás a legsikerültebb. Ennek utolsó jelenetében a gondos napamasszony nászutra in­duló leányának anyai tanácsokat és figyelmezteté­seket osztogat a legszeretetreinóltóbb modorban. Természetesen franczia szellemesség és ízlés, nemkülönben oly diseret, kellemmel és előkelőséggel párosult játék, minő Ilelvey Lauráé kellett hozzá, hogy ezen jelenetben nem volt semmi sértő, semmi kirívó. A napamasszony kedves, szeretetreméltó lény, csupa jóságos báj, de mégis csak — napam­asszony. Saját tetszése szerint egymaga intézi leánya és vője összes dolgát. Mire a fiatalok visszatérnek otthonukba, azt a napamasszony által teljesen berendezve találják. Minden csupa fény, pompa és káprázat. A villamos csengetyü egyszeri nyomására öt fényes öltözékü szolga jelentkezik különböző szol- gálattótelre. Sőt a férj irodáját, ki közjegyző, szintén a napamasszony rendezte be. A közjegyzői iroda helyett azt hisszük, hogy boudoirban vagyunk; a cliensek számára bombono- kat, pluche pamlagokat és az első emberpárt ábrá­zoló képeket szerzett be a figyelmes napamasszony. Es e napamasszonyi gyengédséget minden ellentmondás nélkül az udvarias vőnek 40,000 frank­kal kelle megfizetnie. A közjegyző távollétében az iroda-vezető által a princzipális úrhoz hivatalos dolgokban intézett leveleket a jó napamasszony jónak látta, nehogy a boldog pár mézesheteit profán hivatalos ügyekkel zavarja, a postaszekrény helyett a saját szekrényébe expediálni. Hogy pedig ebből a visszatérő férj s köz­jegyző urnák roppant sok kellemetlensége, mulasz­tása és baja keletkezett, hogy fegyelmi és egyéb pereket akasztottak e miatt a nyakába, arról megint a gyengéd napamasszony nem tehet. Es még kevésbbé arról, hogy az ő viselkedése miatt a lovagias vőnek kevéssel a házassága után párbajt kelle vívnia. Végül a vő férjhez adja anyósát egy imádó­jához, ki már 19 év előtt kérte meg kezét, de 10 perczczel elkésett és 19 éven át kitartással őrizte meg iránta érzett szerelmét. De hagyjuk a kedves napamasszonyt, ki most férje mellett a második házasság mézesnapjait élvezi és ki nekem is némi zavart okozott. Egy anya megkért ugyanis mondanám meg neki őszintén, mit tartok a darabról, hogy azt fel­nőtt’ leányoknak szabad-e megnézni ? Hát én roppant semleges feleletet adtam neki, melyet tetszése szerint magyarázhatott. Határozottat nem adhattam, mert ha azt mon­dom, hogy szabad, akkor az anya haragszik meg, ha pedig, hogy nem, akkor meg a kicsike nehez­telését vonom magamra. A fővárosi közönség részéről Pál may iránt a bucsu-előadás alkalmával tanúsított lelkes s nagyszerű tüntetések részletei ismeretlenek előttem. Annyit dók, hogy Külinel és Székár kirakatai a művész­nőnek szánt virágokból az utolsó napokban egész virágerdőt mutattak. De a. bájos diva meg is érdemié mindezen kitüntetést, ünnepeltetést. Megjelenésében annyi báj, játékában annyi iideség, elevenség és kellem, hogy az operette mű­vészet egyik elsőrangú papnői közé tartozik a jelen­kori színpadon. Néhány nap és a legbájosabb művésznő el­indul a' nagy útra. . Hódolatunk mellett az újvilág lakóinak meg­mérhetetlen mennyiségű dollárjai fényeskedjenek neki! Mi szegény itthon maradottak érjük be a reá való kellemes visszaemlékezésekkel és zarándokol­junk el szobrához, melyet a rend k’i v ül ud v a- r i a s népszínházi bizottság a színházban el fog helyezni. A 'szobor az országos kiállítás látogatói előtt nem lesz ismeretlen és tudni fogják, hogy Strobl vésője különösen nagyszerű dombormüvészete által remekelt az alkalommal. A tegnapi nevezetes péntek még egyéb neve­zetességeknek is volt színhelye. Meghozta ugyanis Bismarck Herbert grófot, Wangemann urat, a fo­nográf bemutatóját, és egy 20,000 frtos tolvaj vagy sikkasztó urat a déli vaspályatársaság részére. Egy hírlapíró barátom protekeziója folytán én, mint nem telefon tulajdonos, voltam oly szerencsés élvezni a fonográfot. Hatan bocsáttattunk be egy­szerre Wangemann ur elé, mert 6 hallócsövön ke­resztül hallható a fonográf, csak egyszerűnek látszó kis készülék, mely bámulatba ejt az emberi elme nagysága és hatalma iránt. Egy női, szép zenójü quartett (a „Figaro“ operából, franczia nyelven) mintegy öt porczet igénybe vevő előadását hallottam a fonográfon át. A hang csodálatos tisztasággal adatik vissza ; sőt a melódia szépsége is élvezhető mellette. Ha el lehetne tekinteni a helyzet rend- kivüliségétől, azt kellene hinni, hogy előttünk áll a quartette, oly természetesen hangzik a hang! Még megérjük, hogy a „Szekszárd Vi­déke“ is nem a Lajos bácsi nyomdájában, hanem fonográf által fog készülni. De akkora csupa hiúságból nem leszek már munkatársa, nehogy rám •ismerjenek, mert többek előtt elárulhatna a — — hangom. dr, lk, MULATSÁGOK. I ...... .............— . ....... I A kokasdi úri hölgyek névszerint-Kel e m e n Szeréna, Keleme n Flóra, Horváth Mariska és J a g i e z a Janka e hó 9-én — mint tudósítónk írja — sikerült tánczestélyt rendeztek Kokasdon, a kaszinó díszes helyiségében. A legnagyobb elisme­réssel tartozunk a lelkes rendező hölgyeknek, kik nem kiméivé a nagy fáradságot, nekünk egy kedé­lyes estélyt rendeztek. Az estély sikerültségét na­gyon emelte a vidékről is megjelent szép hölgy- koszorú, ugyanis: Herdlein Mariska (Szekszárd), Jagicza Ida, Erzsi, Anna és Etelka, László Gizella, Lengyel Ilonka (Bonyhád), Kalupka Mariska, Ke­lemen Gizella, Kelemen Ilonka. Asszonyok: Hor­váth Györgynó, Jagicza Yinczéné, Kelemen Kál­mánná, Lengyel Zsigmondnó, Lovinger Gusztávné (N.-Mányok), László Terézia, Funka Sándorné (La- kócsa), Weller Adámné, Weisz Józsefné. A négye­seket 1G pár tánczolta. SZÍNÉSZET. Folg á r társulata nem z ó n á z i k T o 1- n ára, a mint ezt tervezték s a melyre nézve min­den előkészületet meg is tettek volt, hanem a vá­sárra való tekintettel, itt maradnak és vasárnap már előadást tartanak. S z e r d á n, november hó 13-án H a 1 m a y C o r n é 1 i a j u t a 1 o m j á t é k á u 1 Eákosi Jenő paraszt tragoediája, az 5 felvonásos Magdolna adatott elő. Habár Halrnay C. egyike a legtehetsé­gesebb színésznőknek, a miről a színházlátogató közönség is meg van győződve, ez este kevesen je­lentek meg jutalomjátékára. Igaz, hogy a darab sem volt vonzó ; mert habár Magda (Halmay O.) drámai jelenetekben hatásos szereppel bir is, a mit Halmay kiaknázni és pedig előnyére, igyekezett, s habár Fekete (Gyömbér M.), Hetényi (Ágnes), Bethleni (Laczi), Polgár B. (Siskó), Lomniczi(Bérezi), Szatmári Zsuzsa (Zsófi) egész odaadással törekedtek az összhangzó előadás sikere érdekében közre­működni, mégis a közönséget nem elégítette ki tel­jesen ; mert ez inkább a könnyebb fajtájú vígjáték, színmű és operette-darabokat kedveli, mivel első­sorban oly darabokban óhajt élvezni, a melyek nem hangolják le kedélyét, hanem mulatják, szórakoz­tatják. Ez azonban mit sem von le abból a kötele­zettségből, melyet ilyen jutalomjátókok alkalmával a megjelenéssel leróni tartozunk. A jutalmazandó sok taps- és kihívásban részesült s tisztelői egy kis emlékkel is meglepték az est folyamán. November 14-én Schnitzer K. A zsidó báró ez. énekes kor- és jellemrajza került színre. Polgár K. a házalóból báróvá emelkedett zsidót találó alakítás­ban mutatta be s mindvégig élénk tetszést aratott úgy játékával, mint zsidó couplet-ival. Közönség szép számban volt jelen. Ma — az estély miatt — nem lesz előadás. EGYLETEK, TÁRSULATOK. Korcsolya gyűlés. A szekszárdi korcsolyázó­egylet e hó 24-én (vasárnap) délután 2 órakor a kaszinó éttermében alakuló közgyűlést tart, melyre az egylet tagjai ez utón is tisztelettel meghivatnak. Az „Ozorai önkéntes tűzoltó-egylet“ alap­szabályai jóváhagyás végett felterjesziettek a bel- ügyministeriumhoz. CSARNOK. Hallgat a lant . . . Hallgat a lant ... De miért is zengene, Ha a dal csak fájdalommal van tele ? . . Mely ezelőtt adta a vig hangokat, Az az egy húr nincs már rajta — Szétszakadt . . . Hallgat a lant... Lám pndig a fülemile Egyre dalol, bárha fáj is a szive ! . . Ha öröm nincs — bánatomat zengem el Mig egyszer csak szétszakad a Lant — s kebel. Eigoletto, Meghaltak Szekszárdon. 1889. évi november hó 9-től november 16-ig. Rhadek József, 2 napos, veleszületett gyengeség. Prantner János, 3 hónapos, bélhurut. Mohai Jánosnó 42 éves béllob. Lukács Sándorné, 31 éves, tiidőgümőkór. NYILTTÉR. Tisztelettel tudatjuk, hogy görzi maroni debreczeni szalonna és tengeri rálc kapható. Teljes tisztelettel SALAMON TESTVÉREK fűszer- és csemegekereskedők Szekszárdon, Grerenday-féle ház. HIVATALOS HIRDETÉSEK. A pénzügyigazgatóság köréből. Árverés. A szekszárdi m. kir. pénzügyigazgatóság részéről ezennel közhirré tétetik, hogy az 1888. évi 35. t. ez. ér­telmében az alább megnevezett községek területén, a) a szeszes italok kimérése és kis mértékben való elárusitása után fizetendő italmórési adó beszedési joga ; vagy esetleg b) a kizárólagos jogosultság s ezzel együtt a kismértékben való «elárusitása után járó adó beszedési, mindkét esetben 1890. évi január hó 1-től deczembér hó 31-éig terjedő időre feltétlen hatálylys.l és 1891., 1892. évekre kölcsönös felmondás fentartása mellett, esetleg mind a 3 (három) évre feltétlen hatálylyal, ezen igazgatóság italmérési adóügyi előadójánál, a hőgyészi és tolnai m. kir. pénzügyőri biztos­ságoknál betekinthető feltételek mellett nyilvános árverésen haszonbérbe adatik. A község mint erkölcsi testület a ki­kiáltási árnak ígérete mellett az árverést megelőzőleg 6 (hat) nappal a bérletet megválthatja. írásbeli ajánlatok is elfogadtatnak, melyek szabályszerint kiállítva és az alan- tabbi kikiáltási ár 10% bánatpénzével ellátva, legfeljebb az árverési napon az árverést megelőző óráig ezen m. kir. pénzügyigazgatóság főnökénél benyújthatók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom