Kovács Petronella (szerk.): Isis - Erdélyi magyar restaurátor füzetek 11. (Székelyudvarhely, 2011)

Domokos Levente: A természetes pigmentek nyersanyagai, előfordulásuk és felhasználásuk az irodalmi és néprajzi adatok tükrében

Mineralogische Synonymik, od*r alphabetische Uebersicht und Erklärung der deutschen, französischen, englischen, italie­nischen und ungarischen oryktognostisch­­orologischen Nomenklatur. Von Johann Heinrich Kopp, |«T Altaalkno* u»d Wunder «neck, uist Doktor, praktischrt» Ar* to und PoolrMrtC drr Cbem.r. Ehrsck und Narurje^chicht* *n Hanau, aandiftm Ukmlr drr w*tt«r«i.l*b*u OeseUachaft für dir (tnuata Krt»rl‘in4». aiuwlrti«»« Mitglied« der OesetU<h*rt nat ts forsche oder ri«uftdr cn Berlin • KhmsBifghode drr Orte!!schalt korre«j>ond>iendo« Aerate und W nndlnte an 7-Orvch, der botauiachen Oael’ackaA au Begenaburt m*4 da« Muaetima tu Frankfurt u* Main, drr Socit'td medita!» if/mal al ic* <„ farU, der physiach- nx-l.ii­­■aachao au KrUngen und der ■inera^guch— Baaiept au Jen« kaimptadtstn. Frankfurt am Main, iSia Bei loh.DB Christian Herrn.nn. 4. kép. J. H . Kopp: Mineralogische Synonymik...., Frankfurt am Main, 1810. ta kénes ásványain kívül említés történik a csodálatos nagy­ági realgárról és auripigmentről, a zalatnai rézszulfátról, a különböző festékföldekről, amelyek közül kiemelkedő minőségűek a sárga, vörös és fekete bóluszok, okkerek. Wemer Abrahám Göttingenben megjelent Minera­­lógiája nagy hatással volt az erdélyi szakirodalomra is. Könyvét Benkő Ferentz fordította le magyar nyelvre, és adta ki 1784-ben, Kolozsváron. Benkő munkája nem csak egyszerű fordítás volt: kijavította, megjegyzéseket, és példákat fűzött Wemer Mineralógiájához. E könyv folytatásának lehet tekinteni Benkő 1786-ban, Kolozsvá­ron kiadott művét, a „Magyar minerológia azaz a Kövek s Értzek Tudománya”-t, amely nemcsak a különböző er­délyi ásványokat és kőzeteket írja le, hanem ismerteti ezek felhasználási módját is. 1798-ban jelenik meg a norvég utazó, Jens Esmark „Kurze Beschreibung einer mineralogischen Reise durch Ungarn, Siebenbürgen und das Banat” című műve Frei­­bergben. Jens Esmark utazásai során több bányát is fel­keresett, többek között az Ompoly menti Dumbravát is. Mint írja, „soha nem járt kényelmetlenebb bányában. A szűk tárók rókalyukakban végződnek, ahol az ember csak hasoncsúszva haladhat. A homokkövet átszelő kalci­­terekben előforduló cinnabarit sötétvörös, tömött.”* 4 36 A különböző útleírások mellett a 19. században mind gyakrabban megjelenő (vagy személyes használatra író­dott) orvosi és gyógyszerészeti müvek mellett az értelme­ző és idegen-nyelvű szótárak jelentik a további fogódzót, 36 Koch Sándor: id. m. LEXICON MINERALOGICUM ENNEAGLOTTUM AUCTORI mich a ele kovAts, MEDICINÁK DOCTORE , INCLITAK FACt'LTATIS MEDICAK REOIAB 8CIENTIARUM UNIVERSITATIS HUNOARICAK PÍSTHIENSIS COMMKMBHO, PRACTICO MEDICO PEETHIF.N8E. P E S T H I N I, 1 8 3 8. TTPI6 NOBILIS JOANNI8 T H O M A1 TRATTNERN DE PKTRÓZA. 5. kép. Kováts M.: Lexicon Mineralogicum Enneaglottum, Pest, 1822. DICTIONARIU BUMANESC, LATEINESC, SI UNGURESC, Dein orenduiala excellent!! sáli P R E-O SFINŢITULUI IOAN BOBB VLADIICUL r ACAR ASULUI ASEDIAT SI CU VmiTU CASSI CLERULUI TYPAIUT IN DOAO TOMURI. TOM. n. M - Z. IN C L U 9 « *jrp**W TtpoţraÂi CoU«(iuaui«i fr\m S t»r m Tkm JdJ. s. 46. 6. kép. 1. Bobb: Dictionariu Rumanesc, Lateinesc, si Unguresc..., Kolozsvár, 1823. 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom