Kovács Petronella (szerk.): Isis - Erdélyi magyar restaurátor füzetek 11. (Székelyudvarhely, 2011)

Domokos Levente: A természetes pigmentek nyersanyagai, előfordulásuk és felhasználásuk az irodalmi és néprajzi adatok tükrében

7. kép. Festőborvíz, Hargitaliget. segítséget a régi szövegek értelmezéséhez. A magyar bá­nyák és bányászat jelentőségét jelzi a magyar nyelv értel­mező és más szótárakba való felvétele, jelenléte is. Ezek közül említjük Johann Heinrich Kopp öt­nyelvű (német, francia, angol, olasz, magyar) szótárát: „Mineralogische Synonimic...”37, Kováts Mihály tíz nyel­vű értelmezőszótárát (latin, görög, magyar, francia, né­met, angol, olasz, dán, svéd, orosz) „Lexicon minerologi­­cum enneaglottum...”, valamint loan Bobb háromnyelvű (román, latin és magyar) „Dictionariu rumanesc, lateinesc si unguresc...” című müvét (4-6. kép). A francia Beudant 1822-ben megjelent mineorológi­­áját38 Kováts Mihály műve, a „Lexicon mineralogicum enneaglottum”39 követi, számunkra rendkívül fontos ás­ványi, technológiai és elnevezésbeli magyarázatokkal. A könyvbe foglalt tíznyelvű értelmező szótár kincses­­bánya és nagyon jól használható segítség a régi festé­szeti technikák és anyagok leírásának értelmezéséhez. A szótár nemcsak a régi szövegek értelmezéséhez nyújt segítséget, hanem támpontot adhat a különböző techni­kák, anyagok elterjedési útvonalának, irányának felku­tatásához is. Koch Antal 1884-85-ben megjelent „Erdély ásványai­nak kritikai átnézete” c. munkája nagyrészt tartalmazza mind a régi, mind az új bányák, lelőhelyek ismertetését. Megemlítendő, hogy műve megjelenésének korában még használatban volt a bútorfestő asztalosok által kitermelt ásványfesték-lelőhelyek egy része40. A 19. századra vonatkozó, ásványi festékekkel kap­csolatos adatokra jó forrásnak bizonyulnak a Nagysze­benben kiadott statisztikai közlemények is41. Néhány évtizeddel később, 1957-ben jelenik meg Bányai János könyve, „A Magyar Autonóm Tartomány Hasznosítható Ásványi Kincsei”, amelyben minden eddi-37 Kopp, Johann Heinrich: Mineralogische Synoniraik, oder alphabeti­sche Uebersicht und Erklärung der deutschen, freanzösischen, engli­schen, italianischen und ungarischen oryktognostistisch-orologischen Nomenklatur. Frankfurt am Main, 1810 bei Johann Christian Hermann. 38 Voyage mineralogique et géologique en Hongrie, Paris, 1822. 39 Voi. I-IV, Pest, 1822. 40 Dr. Kós Károly: A vargyasi festett bútor. Dacia Könyvkiadó, Kolozsvár, 1972, valamint Kardalus János: A festett bútor. CJCESH, Csíkszereda, 1982. 41 Benigni, J. H. von Mildenberg: Handbuch der Statistic und Geographie Siebenbürgen. Hermannstadt, 1837. ginéi részletesebb teret, egy teljes fejezetet szentel a Szé­kelyföldön fellelhető ásványi festékeknek. Bányai munkáját követően jelentek meg Dr. Kós Károly vargyasi, valamint Kardalus János székelyföl­di bútorfestést bemutató könyvei42, amelyek ugyancsak említést tesznek a bútorfestő-asztalosok által használt nyersanyagokról, illetve azok lelőhelyeiről, ám anélkül, hogy földrajzi elhelyezkedésüket pontosan közölnék. A székelyföldi lelőhelyek, illetve az itt fellelhető pig­ment-alapanyagok feltérképezéséhez kiváló segítséget nyújthat a 2010-ben megjelent, Szakáll Sándor és Kristály Ferenc szerkesztette „Székelyföld ásványtana”4^. A hi­ánypótló kiadvány Herbich Ferenc 1878-ban megjelent „A Székelyföld földtani és őslénytani leírása”, valamint Bányai János 1957-ben kiadott könyve44 óta az első, Szé­kelyföld ásványainak szentelt kötet. A pigment és ásványi-festék lelőhelyek leírása mind a geológiai/foldrajzi, mind a néprajzi szakirodalomban megjelenik, de a teljesség igénye nélkül. A restauráto­ri szakirodalom ugyan ismerteti a különböző pigmentek elkészítésének módját, vagy a minőségükre vonatkozó ajánlásokat, de legtöbbször nem közli azok lelőhelyét (gyakran a pigmentek megnevezésében találunk erre vo­natkozó utalást, mint máramarosi fehér, vagy pl. „bergg­­rün” azaz bányazöld). Mivel az ásványi nyersanyagok pigmentként való hasznosítása nem elsődleges célja a bányászatnak, a geológusok legtöbbször megeléged­nek annak megjegyzésével, hogy egy-egy ásvány, vagy nyersanyag festékként is felhasználható. A néprajzosok megemlítik, hogy a falu határában festékföldet bányász­tak, vagy legföljebb közlik a dűlőnevet, pontosabb hely­meghatározás nélkül. Tapasztalataink szerint, az azonosítás során több ne­hézséggel is szembesülhetünk. A bányák, lelőhelyek ki­merülése, vagy gazdasági okokból való elhagyása meg­nehezítette a rájuk vonatkozó adatok, visszaemlékezések fennmaradását. A helynevek időbeni változása, a kö­zösségek emlékezetéből való kiesése, valamint a határ­módosítások, a terepviszonyok és a környezeti változá­sok is megnehezítik a lelőhelyek azonosítását. Jó példa erre a csíkmadarasi cinóberbánya, amelynek felkutatása Bányai János számára is nehézséget jelentett. A levéltári és irodalmi forrásokban már a 17. századtól felbukkanó „Sárigág”, „Sárogág”, „Sároság”, „Sárikák”, „Saroka” bányája névváltozatok mind ugyanazt a bányát jelölik. A 20. század elejére a fent említett nevek kivesztek a köz­tudatból, és helyüket, Bányai János feltételezése szerint a Bánya-patak vette át, amely elnevezést a patak teljes hosszára, annak minden oldalágára használják. 42 Dr. Kós Károly: A vargyasi festett bútor. Dacia Könyvkiadó, Kolozsvár, 1972. valamint Kardalus János: A festett bútor. CJCESH, Csíkszereda, 1982. 43 Szakáll Sándor és Kristály Ferenc (szerk.): Mineralogy of Székelyland, Eastern Transylvania, Romania. Tipographic Printing House, Csíksze­reda, 2010. p. 321. 44 Bányai János: A Magyar Autonóm Tartomány hasznosítható ásványi kincsei. Tudományos Könyvkiadó, Bukarest, 1957. 22

Next

/
Oldalképek
Tartalom