Székely Nép, 1969-1970 (4. évfolyam, 1-4. szám)

1969-1970 / 1-4. szám

2. oldal SZÉKELY NÉP azt is jelenti, hogy a jelenre is gondoljunk, arra az időre, amíg Erdély még román rabigában görnyed, és tegyünk meg mindent, amit csak meg­tehetünk, hogy magyar testvéreink elnyomottságán enyhítsünk és hogy falvaikban, városaikban, a székely hegyekben mindenütt tudják és érez­zék, hogy nem feledkeztünk meg róluk. Nekünk szabadföldi magyaroknak “Vesszen Trianon!’’ azt jelenti, hogy ellene és az 1947-es párizsi béke rendelkezései ellen a küzdelmet — erőteljesebben, mint eddig — tovább kell folytatnunk, s amint az idősebb generációk kezéből fokozatosan kihull a fegyver, a fiatalabbaknak kell a harcot magukra vállalni és tovább folytatni. De “Vesszen Trianon!” azt is jelenti, hogy a harc fegyvere ne a nagy szavak, ne a szalmaláng lelkesedés és ne az álmodozás legyen, ha­nem a hideg ész, a soha nem lankadó akarat, kitartás és mindenek felett — az áldozatkészség. ..Nem várhatjuk, hogy Trianon történelmi jogaink alapján, az igazság remélt automatikus győzelmével fog majd széthullani. Nekünk dolgoznunk kell érte, s ha kell, körömmel-foggal kell kiharcoljuk az új Magyarországot, de egy változott világban, nem hódítóként, de új honfoglalókként, hogy Szent István országa a 20. és az elkövetkezendő századokban is, a népek korszerű jog és szabadság igényeinek, a Kárpát­medence testvéri közösségének beteljesülésével és a minőségi magyar ve­zetés vonzó és összetartó erejével, hatalmával — az ottélő népek békés és meghitt otthona lehessen és maradhasson, amíg nemzetek nemzetek és nyelvek nyelvek maradnak.. Magyar álláspont az amerikai televízión A rochesteri közép- és kelet-európai népek munkaközössége televízión fog­lalkozott a rabnemzetek problémái­val, vitaprogram keretében. A ma­gyar nézőpontot Szabó Károly, roch­esteri középiskolai tanár adta elő. A televízióban elhangzott magyar állás­pontot, a magyar nemzet jövőbeli sze­repét illető kérdésre, teljes terjedel­mében, magyar fordításban közöljük: “A magyarság jövője elválasztha­tatlan a szomszéd népek, szlovákok, szerbek, románok, horvátok, csehek és osztrákok jövőjétől. A történelem tanítja, hogy a szabadság végül is, előbb vagy utóbb, mindig győz; a zsarnokság a gyengébbik erő az em­beri elmében. De amikor ezek a nem­zetek újra szabadok lesznek, egy na­gyobb mérvű együttműködést, a po­litikai és gazdasági egységnek egy faj­táját kell kiépíteni az un. Közép-Du­na medencei nemzetek között úgy, hogy ennek a területnek a népei új­ból képesek legyenek történelmi sze­repüknek a betöltésére. Ez a szerep a kiegyensúlyozó erő a Kelet és Nyu­gat nagyhatalmai között, az egyik ol­dalon általában Oroszországot, a má­sik oldalon Németországot értve. Magyarország, — mely ennek a te­rületnek a közepén helyezkedik el —, kulcshelyzetben van ahhoz, hogy egy ilyen Dunai Egység újrakezdését, elő­mozdítsa és támogassa. Az új egység­nek minden résztvevő nemzet igazi testvériségén és gyakorlati érdekeire kell felépülnie. Nemzeti kultúrájának megőrzése, és a szellemi és anyagi haladás új magaslataira törő előrehaladás mel­lett, a magyar nemzet jövőbeli misz­­sziója az, hogy mozgató szellem le­gyen Közép- és Kelet-Közép-Európa népei nagyobb közösségének felépíté­sében.” Az Erdélyi Bizottság emléktáblája Körösi-Csoma Sándor sírján DARJEELING, INDIA Dr. Harangi László professzor ázsiai útja alkalmával fontos missziót haj­tott végre, amikor magával vitte az Erdélyi Bizottság súlyos emléktáblá­ját, hogy Körösi-Csoma Sándor sírjára helyezhesse. Ezzel alkalmat adott az Erdélyi Bizottságon keresztül a sza­badföldi magyarságnak, különösképen az erdélyi származásúaknak, hogy mint késő utódok, ilyen maradandó módon fejezhessék ki elismerésüket Erdély nagy szülöttének és egyben emlékeztessék a vüágot Erdély ma­gyar voltára. Az emléktáblán, mely­nek költségeit az erdélyi magyarság egyik amerikai-magyar jótevője vi­selte, ez az angol szöveg áll: In memory of SÁNDOR CSOMA DE KŐRÖS Eastward his star beckoned, To find the Magyar’s home .. . Far lies his native land, Forgotten, dark, alone ! Remember Hungarian Transylvania On the 125th anniversary of his death Transylvanian committee in the U.S.A. A verssorokat Böszörményi Sándor tagtársunk írta. Az Ausztráliai Erdélyi Szövetség, az Erdélyi Bizottság kontinentális tag­­szervezete 10 gyönyörű kiállítású tria­noni emlékbélyeget bocsátott ki, ame­lyeket Adorján Ferenc elnök kérésére Szabó József melbournei grafikus és festőművész díjmentesen készített el. A bélyegsorozathoz “Symbolism of the Individual Stamps” címen angol nyelvű magyarázat késült, amely Szent István, Erdély, Abortusz tör­vény, Szabadságharc, Tordai Ország­­gyűlés és más címszók alatt tárgyalja az egyes ritkaság-értékű emlékbélye­gek jelentőségét. A sorozat beszerez­hető a Székely Nép könyvosztályán is. SZÉKELY NÉP Az ErdélyifBizottság hivatalos értesítője Elnök: Löte Lajos P. O. Box 3869 Bochester, N.Y. 14610 Telefon: (716) BU 8-2014 Titkár: id. Prileszky István 2030 W. 44 St., Cleveland, Ohio 44113 Pénztáros: Dr. Deme Károlyné (2401 Coventry Kd., Cleveland, Ohio 44118.) Könyvtáros: Udvarhelyi Lajos (2915 East lllth Street, Cleveland, Ohio 44104. — Telefon: (216) 791-5485) Szerkesztőség: “Carpathian Observer” 2873 East 112th Street, Cleveland, Ohio 44104 — Tel.: (216) 791-9062, 791-5485 A Székely Nép az Erdélyi Bizottság tagjai részére tagilletményként jár: egyesületeknek és szervezeteknek cse­re-példányként küldik. Az Erdélyi Bizottság évi tagdíja $5; hozzátartozók részére $2 az USA-ban és Kanadában; Németországban 15 D.M.; Svájcban 15 Fr.; Svédországban 20 Ivr.; Angliában 1-10-f ont; Ausztriában 75 Sch.; hozzátartozók részére a fenti ösz­­szeg 40 százaléka.. Printed by Classic Printing Corp. 9527 Madison Ave., Cleveland, Ohio

Next

/
Oldalképek
Tartalom