Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Szeged, 1893

4 Lehangoltan, mogorván néztem a födélzetről, mint bontakozik ki hatalmas hajónk Trieszt gyönyörű kikötőjéből. A mérhetlen tenger titok­zatos képe, a jövő bizonytalansága sötét felhőként nehezedett kedélyemre s az indulás óráját szürkére festette. S a természet kedélyállapotomhoz illő háttérül szolgált. Az ég beborult, a szélvihar hideg lehellelével gorom­bán tombolt körülöttünk, a szakadó zápor még Trieszt utczáin ért utói, s mi teljesen átázva, lucskosan jártunk-keltünk az imént renovált szép hajón. De mint a nyári zivatar e déli vidéken, oly gyorsan múlt el lehan­goltságom is. A nap sugarai barátságosan bontakoztak ki a foszladozó felhők közül s a hajó födélzetének csillogó réz-alkatrészein megtörve pajzánul játszadoztak körülöttünk az Adria fehér habfodrokat tajtékzó hullámaival. S a mily arányban derűit ki az égbolt, s törpültek el a kék hullámokon tova iramló hajó mögött Trieszt olasz ízlésű házai, s a kikö­tőben veszteglő gőzösök és vitorlás hajók, oly arányban engedett fel kedélyem. A délvidék átlátszó, verőfényes légköre, s a tenger idegedző sós szellője új, üde életre keltették testi érzékeimet, s kibontakozni enged­ték lelki életem édes, régóta várt örömeit. Hellas, a legszentebb classicus föld felé tartok. E gondolat foglalkoztatta ez órában egész valómat, ez színezte ki aranyszegélylyel a messze látóhatárt, ez tette előttem oly kedvessé, áldotta a titokzatosságában oly félelmetes tengert, s ez telte barátommá azt a törékeny alkotmányt, mely a mélységek felett oly nyugodt büszke­séggel vitt egy új világ felé. Ami ifjúkori álmaimnak oly gyakran tárgya volt, az most Isten kegyel­méből a megvalósulás küszöbén állott. Bejárhatni azt a földet, melyen az európai civilisatió született, szívhatni azt a levegőt, mely a világ leggeniá­lisabb népét táplálta, láthatni azokat a helyeket, melyeken az irodalom és művészet óriásai teremtették örök időkre szóló alkotásaikat, eszméket, ideálokat lesni el azon rögöktől, melyeket Homéros, Tyrtaeos, Alcaeos, Sappho, Pindaros, Aeschylos, Sophocles, Euripides, Aristophanes, Herodo­tus, Thukydides, Xenophon, Demosthenes, Perikles, Pheidias, Skopias, Praxiteles, Zeuxis és Alkemenes tapodtak : valóságos üde, éltető nyári eső egy könyvből tanult culturának tikkadt, poros impressióira. Mit bántam én a kellemetlenségeket, melyekkel ily déli utazás a forrő nyári hónapokban jár ? Bíztam az én jó Istenemben, hogy érdemetlen szolgájától nem fogja megtagadni az erőt és kitartást. Hajónk nyugodt méltósággal siklott tova nz isztriai partok mellett. A nyugodt, kék tenger csendjét nem zavarta meg más, mint a csavar-

Next

/
Oldalképek
Tartalom